— Да он боится! — торжествующе выкрикнул Хаг. — Ведь теперь-то все увидят, что все это время он только притворялся!
Роун смотрел на поблескивающее оборудование, высокие металлические панели с разноцветными огоньками.
— Положи свою руку сюда, Роун, — настаивал Дарел.
И он указал на небольшое отверстие. Роун без колебания положил руку и ничего, кроме легкого укола, не почувствовал. А затем послышалось мягкое жужжание, и пластиковая карточка показалась из генетического анализатора. Дарел схватил ее, жадно впившись взглядом в написанное, а затем повернул торжествующее лицо к остальным:
— Это он! Это Стюард Мердок, вернувшийся из мертвых!
Затем все снова потонуло в пустоте, пока они наконец не оказались в огромной комнате, где древние флаги свисали с почерневших от времени стропил.
— …Церковный зал. Ему более тридцати тысячи лет. Его создатели пытались донести до нас мысли о тяжелом труде, человеческих слезах и душевной боли, с которыми приходили сюда древние предки… — доносился восторженно-восторженно-возбужденный голос.
— О чем это он? — поинтересовался Роун. — Что это за старое здание? Оно напоминает мне развалины Тамбула…
— Это очень древнее здание, хозяин, — вставил Состель.
Где-то в полутьме вспыхнул яркий огонь.
— …в течение многих веков они создавали все это — для нас! И теперь в одну ночь, в один час вся эта тридцатитысячная история Земли исчезнет навсегда! Мы ее разрушим!
Роун наблюдал, как какой-то хрупкий мужнина в развевающихся светлых одеждах выбежал вперед и поднес факел к основанию деревянной колонны. Пламя взмыло вверх. Через мгновение оно достигло поблекших вымпелов, и они исчезли в дыму. Огонь побежал дальше по остроконечному высокому потолку. Толпа заорала, подавшись вперед. Неожиданно одна из женщин начала яростно биться в истерике, с диким воплем, с перекошенным ртом и безумными глазами она сорвала с себя одежду и швырнула ее в огонь. В тупом шоке Роун заметил, что на ее теле нет ни одного волоска.
— Что-нибудь острое мне! — завизжала она и, схватив зазубренный кусок дымящегося дерева, дважды ударила им в свою грудь и живот. Хлынула кровь. Женщина взвыла и потеряла сознание. Подскочившая к ней собака унесла ее из зала.
— Назад! — рявкнул кто-то.
Потолок превратился в сплошное пламя, дым забивался внутрь, выедал глаза. Роун невольно стал пятиться, затем повернулся и побежал. За ого спиной со страшным грохотом рухнула крыша, волна обжигающего воздуха хлестнула по спине, фейерверком далеко разбрасывались искры…
Роун выскочил на верхнюю широкую лестничную площадку, где группа мужчин пыхтела под тяжестью черной статуи атлета.
— Посмотри на него, Роун! — окликнул Дарел. — Разве он не прекрасен? Труд, надежды, которые воплощены в этом образе. А теперь…
Статуя с гулким грохотом опрокинулась и покатилась вниз, круша в пыль и мраморные ступени. Голова отлетела, задев одного из поднимавшихся вслед за Роуном мужчин. Тот с воплем рухнул, как подкошенный. Толпа с любопытством тут же сгрудилась вокруг него.
— Хозяин, тебе плохо? — напомнил о себе Состель. — Позволь мне доставить тебя домой.
— Подожди. Я должен увидеть Дэзирен, — Роун тряхнул головой, спускаясь по лестнице.
Впереди него Дарел тащил огромную картину в тяжелой раме, затем он швырнул ее через перила, прямо на статую девушки с кувшином. От холста остались одни ошметки.
— Мона Лиза, — пропел Дарел, довольный собой. — Единственная в мире! А я взял — и уничтожил ее! — Он торжествующе повернулся к Роуну. — О, Роун, разве это не придает уверенности в собственных силах?! Наши древние предки собрали все это! Ну а мы вправе поступать с этим богатством так, как нам хочется! Они создали все это, а мы — уничтожим! Разве это не уравнивает нас с ними?
Но Роун почти не слышал его, он смотрел на гигантскую, из белого мрамора, полнотелую женщину в полуспущенной тунике. Ее уже успели покалечить, отбили ей руки.
— Стыдно, — пробормотал Роун. — Зачем надо было все это разрушать?! — Перед его глазами снова все поплыло, он почувствовал, как весь мир переворачивается и падает.
— Глупости, не я один, — бросил Дарел. — Она была раньше разбита, а я лишь завершу начатое! — Он подскочил к статуе и толкнул ее.
Но статуя не двинулась. Дарел скорчил недовольную физиономию, схватил портрет одноухого мужчины и швырнул его вниз.
— Жарко здесь, — пробормотал Роун, — очень жарко.
Пол уходил из-под ног, стены вращались все быстрее и быстрее. Он оперся на перила, затем опустился на ступеньки. Люди носились, как грасилы во время линьки, все вокруг себя круша и ломая. Кто-то даже костер запалил прямо в комнате — ив огонь полетели картины. Рушились мраморные и бронзовые статуи, пол ходуном ходил от тяжелых ударов при их падении.
— Вот это ночь! — восхищался Дарел. — Когда-то давно люди создали Лувр, Великий Дворец Искусств и Императорский Сад… Мы сохраняли нее это до особого случая, и вот сегодня, в твоем присутствии…
Роун вскочил, отгоняя черноту.
— Все, я больше не могу ждать, — рявкнул он, перекрывая шум. — Где Дэзирен?
— Роун! Да забудь ты о ней хотя бы сейчас! Скоро ее выступление. А до этого нам предстоит еще много замечательных забав…
Появилась Фригет, поправляя на затылке пряди пшенично-золотистых волос, выпачканных сажей.
— Мне скучно, — сказала она. — Дарел, давай пойдем на представление.
— Но ведь еще много чего осталось, — кричал он, пританцовывая вокруг нее. — Книги, например! Мы ведь их еще не трогали, и записи, старые фильмы и… и…
— Я ухожу, — Фригет надула губы. Роун смотрел, как огненные блики играют на ее лице. Она не выдержала его взгляда.
— Не смотри на меня так, — воспротивилась она. — Ты так странно смотришь…
Роун глубоко вздохнул, на него накатила новая волна дурноты. Он попытался улыбнуться.
— Если бы у вас за плечами было семнадцать тысяч лет, вы бы тоже выглядели странновато.
Роуну стало казаться, будто он видит все сквозь какую-то полупрозрачную ширму. Дарел выглядел крохотным и далеким, а пол почему-то накренился, и на нем было трудно удержаться. Дикий, резонирующий вой ударил его по ушам, лицо пылало.
— Я хочу видеть Дэзирен, и немедленно, — жестко сказал он.
— Замечательно. — И Дарел окатил Фригет холодным взглядом. — Зануда!
Они оказались в комнате, обитой затертым бархатом и обсыпанной шелушащейся позолотой. Крохотные огоньки — как звезды в открытом космосе — освещали помещение. Перед Роуном были ряды сидений, расположенные по наклонной к сцене, над которой висели небольшие-небольшие-балкончики. И все это немалое пространство кишело возбужденной, многоголосой толпой мужчин и женщин, перепачканных сажей.