MyBooks.club
Все категории

О моём перерождении в меч. Том 7 - Ю. Танака

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая О моём перерождении в меч. Том 7 - Ю. Танака. Жанр: LitRPG / Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
О моём перерождении в меч. Том 7
Автор
Жанр
Дата добавления:
1 декабрь 2022
Количество просмотров:
27
Читать онлайн
О моём перерождении в меч. Том 7 - Ю. Танака

О моём перерождении в меч. Том 7 - Ю. Танака краткое содержание

О моём перерождении в меч. Том 7 - Ю. Танака - описание и краткое содержание, автор Ю. Танака, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Я стал мечом… ЧТОО?! Как это произошло? Я ничего не понимаю! Я проснулся в долине, наполненной монстрами. Я летаю в поисках партнера, женщин, конечно же. Магический камень? После поглощения его, я получаю навыки? А это неплохо! Больше, больше магических камней! Это история отаку, который стал мечом в другом мире!

О моём перерождении в меч. Том 7 читать онлайн бесплатно

О моём перерождении в меч. Том 7 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ю. Танака
скверна мешала нормально использовать на нём оценку. Однако всё-таки от этого меча исходила какая-то необъяснимая угроза.

— Так что же это за меч?

— Не знаю, поверишь ли ты мне, но…

Тут Сьерра запнулся. Раз он уже представился как путешественник во времени, то чего ещё ему стесняться?

Несколько секунд Сьерра молча стоял, глядя на свой меч. Казалось, что он вёл с ним диалог.

После этого, будето бы набравшись решимости, он заговорил:

— В этом мече… В нём живёт сознание и сила дяди Зельсрида.

Сознание Зельсрида живёт в этом мече? Так это значит, что…

— Получается, этот меч — разумное оружие?

— Верно.

— Ого.

Как бы в это не было трудно поверить, Сьерра не врал. Это действительно было разумное оружие, в котором живёт Зельсрид.

Значит, Сьерра разговаривал с оружием не фигурально, а в самом деле.

— Т-ты не удивлена?

— Удивлена. Огооооооо.

Фран действительно была удивлена, ведь доселе она не знала никого подобного мне. Однако слово "удивление" не вполне описывало её состояние.

Ранее она считала, что это просто один из множества удивительных мечей этого мира. Привыкнув ко мне, разумному оружию, Фран уже не столь сильно впечатлялась прочим странным мечам, но этот меч выходил за её привычные рамки.

— Значит, Зельсрид внутри?

— Ты что, правда веришь?

— М?

Судя по всему, Сьерра был настроен скептически к тому, что Фран верит всему, что бы он не сказал.

И хотя эти суждения были приняты на основе моего "Управления обманом" и природной интуиции Фран, для стороннего наблюдателя Фран могла показаться чудной девочкой, что верит в любые небылицы.

Искоса глядя на Сьерру, Фран задала ему вопрос:

— А я могу поговорить с Зельсридом?

— А, нет… Никто кроме меня неспособен общаться с ним. Общаться с ним мне позволяет комбинация правильной экипировки, навыков, способствующих взаимному чтению мыслей, и тонкая настройка всего этого.

— Вот как.

Когда Фран пробормотала это, чёрный, как смола меч в руках Сьерры неожиданно издал пронзительный металлический треск. Наверное, этим он демонстрировал наличие у него собственного сознания.

— Дядя просит прощения.

— Просит прощения?

— …Ты ведь ненавидишь дядю Зельсрида, я прав? Я это знаю.

В альтернативной реальности, как и в этой, Зельсрид так же встал на путь исправления.

Хотя Фран от этого слегка поморщила брови, но никак возмущаться не стала. Так как облик её врага совершенно переменился, она не могла ощутить того же непосредственного переживания.

К тому же, она уже успела побороть свою ярость, так что какой бы Зельсрид перед ней извинялся — настоящий или альтернативный — это бы не заставило её растеряться.

Уловив её чувства по выражению лица, Сьерра сделал низкий поклон.

— Быть может, ты всё ещё хочешь отомстить, но не могла бы ты ещё немного подождать с этим?

— Ты не просишь меня отказаться от мести?

— Дело в том, что я отлично понимаю, что ты чувствуешь… Но есть кое-что, что мы обязаны сделать во что бы то ни стало. Чтобы закончить эту миссию, мы должны жить.

— Ты говоришь про месть Зерайсу?

— Верно. В прошлой реальности много чего произошло. Да и прошлая версия тебя является моим непримиримым врагом.

Наверное, это и было причиной того кровожадного взгяда, что Сьерра ранее кидал в сторону Фран. Хотя различия между этой и альтернативной Фран были, по большей части это была одна и та же девочка. Девочка, которая довела Зельсрида до предсмертного состояния, или, учитывая что он каким-то образом стал мечом — вероятно, даже убила его.

Да, в сердце Сьерры осталась ненависть к той версии Фран.

Однако в сравнении с его отвращением к Зерайсу — это мелочь. Кроме того, Сьерра, наверное, понимает, что Зельсрид полностью заслужил эту ненависть с её стороны.

— К такому облику дядю Зельсрида привели эксперименты Зерайса. К тому же, если бы он не пробудил великого зверя, то нас бы не вовлекло в это путешествие во времени.

На этих словах в глазах Сьерры зажглось тёмное пламя. Выражение этих глаз было очень схоже с глазами Фран, когда она нападала на Зельсрида.

Быть может, эти двое друг друга стоят. Они оба с детских лет кружатся в вихре несчастий, но в итоге становятся только сильнее, продвигаясь к своей цели. И они оба обладают компаньоном в лице разумного оружия.

— Если ты попытаешься договориться с Зерайсом — то тут же станешь моим врагом. Но до тех пор я сделаю для тебя поблажку. Рассчитываю на тебя.

Теперь я понимал, почему Сьерра решил рассказать ей о своих секретах. Вместо того, чтобы культивировать между нами недоверие, сделав её однозначным врагом, он решил обрести в ней хот бы временного союзника, раскрыв свой секрет.

Глядя на поклон Сьерры, Фран тихо кивнула.

— …Угу. Хорошо.

— Благодарю за помощь.

У Фран не было никакой прямой неприязни к Сьерре.

Но теперь я решил передать через неё один вопрос, который волновал лично меня:

— Я понимаю, что Зельсрид теперь стал мечом. Так как именно это произошло? Это дело рук Зерайса?

— Да. Хотя я сам не знаю подробностей, но ему удалось запечатать человеческое сознание в при помощи искусственного меча фанатизма. По крайней мере, это его слова.

— Он и на такое способен?

— Наверное, да, способен… В любом случае, успешный пример такого перемещения — перед тобой. Хотя я слышал, что это достигается посредством специальных магических камней, вживлённых в тело человека и в меч фанатизма, я не знаю, как проходит сам процесс. В первую очередь я должен заметить, что до путешествия во времени дядя не был мечом.

— Действительно?

— Когда моя сила вырвалась из-под контроля, всё вокруг поглотил свет… и когда я обнаружил себя в этой временной линии, он уже отчего-то стал мечом. Более того, его форма кардинально отличается от того, как выглядел искусственный меч фанатизма. Больше мне ничего об этом неизвестно.

Получается, превращение Зельсрида в разумное оружие — это случайность? Значит, массово такие мечи производить невозможно?

Самое худшее развитие событий, которое приходило мне в голову — что в руки Зерайса попала технология массового производства разумного оружия, и он поделился ей с королевством Рейдос.

Слава богу, хоть об этом можно не беспокоиться.

Я слегка успокоился, и тогда Фран задала следующий вопрос. Судя по всему, он, в свою очередь, волновал конкретно её.

— Можно спросить её кое о чём?

— Спрашивай обо всём, на что я могу ответить.

— Совсем недавно ты сказал, что существовало трое путешественников во времени. Двое из них — это ты и Зельсрид, но кто третий?

Да, а ведь верно. Это и меня озадачило. Хотя в своей


Ю. Танака читать все книги автора по порядку

Ю. Танака - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


О моём перерождении в меч. Том 7 отзывы

Отзывы читателей о книге О моём перерождении в меч. Том 7, автор: Ю. Танака. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.