MyBooks.club
Все категории

Игра богов. АВРИЕТ (СИ) - Миробидов Илья

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Игра богов. АВРИЕТ (СИ) - Миробидов Илья. Жанр: LitRPG . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Игра богов. АВРИЕТ (СИ)
Дата добавления:
10 июнь 2021
Количество просмотров:
99
Читать онлайн
Игра богов. АВРИЕТ (СИ) - Миробидов Илья

Игра богов. АВРИЕТ (СИ) - Миробидов Илья краткое содержание

Игра богов. АВРИЕТ (СИ) - Миробидов Илья - описание и краткое содержание, автор Миробидов Илья, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Что вы будете делать, если не по своей воле окажетесь в незнакомом для вас мире, напоминающим компьютерную игру? Искать способ вернуться обратно. Именно так решает главный герой, попав в неизвестный для него мир. Какие опасности его подстерегают? Вернётся ли он? Всё это вы узнаете в цикле книг «Игра богов». Вас ждёт невероятно проработанный мир, интересные персонажи и немалая толика юмора.

 

Игра богов. АВРИЕТ (СИ) читать онлайн бесплатно

Игра богов. АВРИЕТ (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Миробидов Илья

Полуорк

Хозяин таверны Сытый Охотник

«Сытый Охотник?» А я ведь не посмотрел название таверны. Вот почему здесь столько всяких голов зверей поразвешано. Полуорки мне ещё не попадались, и я тут же начал читать описание расы.

Полуорк — смешанная раса, производная от самих орков и других рас. Имеют крепкое телосложение и большую силу. Известны своими боевыми способностями. В отличие от орков не столь агрессивны. Имеют расовый бонус.

Первое, что бросилось в глаза — внушительное телосложение. Рельефная мускулатура делала Гарроро похожим на культуриста переростка. Нос втягивал воздух как пылесос. Крупные клыки видны были даже при закрытом рте. Небольшая борода окутывала квадратное лицо, а густая копна чёрных волос аккуратно убрана в косу, уходящую за спину Гарроро. Цвет кожи был зеленоватым.

— «Сытый Охотник» приветствует вас! Желаете что-нибудь выпить? — произнёс басом полуорк, делая паузы после каждых двух слов, а потом, оглядев меня, добавил. — Воды, например?

«С таким голосом он бы преуспел в озвучке фильмов или сериалов моего мира», — поразился я.

— А она бесплатная?

— Бесплатная, — подтвердил полуорк.

— Присаживайтесь на свободное место. Халдей подойдёт к вам и принесёт кружку чистой воды, — продолжил Гарроро.

— А здесь, за стойкой, можно?

— Можно, — удивился хозяин таверны.

— На доске объявлений, у выхода из деревни, сказано, что тут можно получить информацию — это так?

— Верно, — ответил полуорк, всё так же протирая сухой тряпкой мокрую посуду.

— Тогда, быть может, вы мне подскажете, где я могу найти Сагальда, сына дровосека Торвальда?

— Его дом находится в рабочем квартале, к югу отсюда. Ты поймёшь по сараю с пилорамой, — сказал полуорк и произнёс, — ещё что-нибудь?

— Нет, спасибо большое, Гарроро, — ответил я улыбаясь.

Полуорк недоумённо посмотрел на меня, как будто я какой-то диковинный зверёк, и продолжил заниматься своим делом.

— Держите, — сказал людоящер, вручая мне кружку с водой.

— Спасибо, — ответил я.

— Где моё пиво? Или ты думаешь, что отделаешься от меня одной жалкой кружкой? Неси ещё и быстрее! — кричал уже повеселевший дварф.

Я опустошил стакан с водой и вышел из таверны. Посмотрев по сторонам, пришёл к выводу, что не имею никакого понятия, где тут находится юг. Попытки расспросить встречающихся мне людей и людоящеров ни к чему не привели. Все меня просто игнорировали.

В какой-то момент я вышел на местный рынок, который состоял из десятка прилавков с разными предметами. У каждого лотка стоял продавец и предлагал купить его продукцию. Жители деревни скапливались у разных навесов, наблюдая за работой мастеров. В основном это были знакомые мне расы: люди, дварфы, людоящеры, но попалась и новая, которую я изначально принял за детей.

Полурослик — раса низкорослых существ, внешне похожих на человека, значительно уступающих ему по росту и телосложению. Умны, способны и изобретательны. Предпочитают спокойный образ жизни. Имеют расовый бонус.

«А вот и хоббиты подоспели», — подумал я.

Подойдя к первому прилавку, я увидел множество видов сушёной и копчёной рыбы, выставленных на стенде. Сам продавец разделывал свежую рыбу, только что достав её из деревянного ведра с водой. Я решил задержаться и посмотреть. Через несколько минут он уже крутил её на железной шпажке над хорошо раздутыми углями каменной жаровни.

Вы изучили рецепт жареное мясо Клюкватки

— Опаньки! Такого подарка я не ожидал увидеть.

Тут же забегал глазами по остальным прилавкам в надежде увидеть ещё одного мастера за работой. Долго искать не пришлось, подойдя к предпоследнему лотку, смотрел уже на кузнеца. Спустя час умелец демонстрировал всем любопытным неплохой клинок будущего кинжала. Никаких уведомлений не последовало, странно.

«Значит, сначала надо обучиться ремеслу, а потом уже изучать рецепты?»

— Сходи к плотнику и купи брусок красного дерева, будем делать рукоятку этому кинжалу. Только смотри больше четырёх медяков не давай! — обратился кузнец к своему подмастерье.

Парнишка кивнул и направился в сторону дальних домов. Не веря такому повороту событий, я последовал за ним. Пройдя один квартал, мы вышли на площадь, где находился огромный обелиск. Внешне он был идентичен тому, что находился в Выжженных Пустошах. Я подошёл к нему и привязал свою точку воскрешения, на всякий случай.

Дом дровосека находился почти у самой стены деревни и был огорожен узорчатым забором. Из амбара, находившегося рядом с большим ухоженным срубом, доносились звуки пилы. Подмастерье толкнул калитку и побежал в открытые двери сарая.

— Господин Сагальд, господин Сагальд! Я от мастера Квала. Он просил купить у вас брусок красного дерева!

Звуки работ прекратились, и на улицу вышел светловолосый человек ростом чуть ниже меня, за которым следовал помощник кузнеца. Одет он был в простую тканевую одежду, а в руках держал какой-то столярный инструмент. На лице — недельная небритость.

Сагальд, уровень 15

Человек

Плотник деревни Бреокса

— Жди тут, — сказал мастер по дереву и зашёл в свой дом.

Через пять минут плотник вернулся, держа в руках небольшую красную деревянную планку.

— С тебя пять медяков, — произнёс Сагальд.

— Но Квал сказал больше четырёх не давать.

— Передай своему мастеру, что это в последний раз, и скидок у меня нет! — воскликнул плотник, забирая четыре медные монеты из рук подмастерья. — Иначе пусть сплавляется до самого Лаврете́на, если хочет покупать красный орешник по четыре медяка.

— Хорошо господин Сагальд, я передам, — ответил юнец и убежал.

— А тебе чего? — внезапно обратился плотник ко мне.

Тут я немного опешил. Ведь я совершенно не продумал, как начать разговор и привести его к получению квеста. Показать ему топор отца со словами «я здесь гулял по горам и споткнулся об рукоятку», — точно не пойдёт. Слишком много подозрений вызовет, а мне лишнее внимание ни к чему. Сын явно много лет шерстил эти места в поисках следов отца.

Находясь в Бреоксе уже несколько часов, я не мог не отметить, что все встреченные существа были в несколько раз выше меня по уровню, и мой первый, скорее всего, делал меня самым слабым в деревне.

«Осторожность тут не помешала бы», — подумал я.

Говоря с Сагальдом, мне нужно было как-то акцентировать его внимание на задании и попытаться вынудить рассказать всю историю. Единственным хорошим вариантом показалось притвориться кем-то заинтересованным в этом деле и исковеркать факты. Как там было в правилах? Не сплетничать?

«А что, может получиться, — вспомнил я придирки к моему внешнему виду от компании из трёх человек, — к тому же актёрскому мастерству хоть и не в полной мере, но я обучался».

— Здравствуйте, вы Сагальд? Меня зовут Стас, я следопыт. Не обращайте внимания на мой внешний вид и уровень. Иногда так удобней для дела. Так вот, недавно я посетил местную таверну, где услышал историю про вашего отца. Люди говорят, что он сбежал и бросил вас и вашу семью, а вы сами долгое время искали его. Я бы хотел предложить свои услуги и помочь в поисках, — спокойно проговорил я и слегка поклонился.

«А не переборщил ли я с представлением?» — подумал, глядя на ставшее яростным лицо плотника.

— Это всё ложь! — вскрикнул Сагальд. — Мой отец никогда бы не бросил меня и мать. Он был достойным человеком, и все уважали его.

«В точку! Видимо, парню явно досаждали этими домыслами».

— Извините, я не хотел вас как-то оскорбить. Видимо, те люди, что шептались о вас в таверне, совсем нечисты на душу, — промолвил я, поражаясь своему таланту манипуляции.

— В этом нет вашей вины, — ответил плотник, — в Бреоксе часто наговаривают друг на друга. Местный староста даже включил это в запреты деревни.

— Тогда, может, расскажете мне, как всё было на самом деле? — попросил я.

На моё удивление Сагальд не отказал, а пригласил к себе в дом, чтобы побеседовать. Я проследовал за ним. Сидя на кухне и попивая овощной сок, я слушал уже знакомую мне историю. Единственное различие было в том, что плотник лично ходил в дальние горы, и это он обнаружил следы пещерного тролля, но само логово так и не нашёл.


Миробидов Илья читать все книги автора по порядку

Миробидов Илья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Игра богов. АВРИЕТ (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Игра богов. АВРИЕТ (СИ), автор: Миробидов Илья. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.