— Это девушка. Она иногда так засыпает, а ещё не любит, когда её путают с парнем, — я тут же как можно глубже надвинул капюшон гэзеру на лицо, — С вас полтора серебряных.
— А, да, вот деньги, — Грегор успокоился и, передав мне деньги, развернулся к выходу, — Спасибо вам.
— Заходите ещё, — махнули я, Гюльчатай и Ора вслед, — Сара, может, объяснишь?
— А почему он назвал нас парнем?! — тут же взвилась глазунья, раскрывая плащ, — Как можно было так сказать?
— Ну, сложно говорить о поле, когда человек, или монстр, закутался в плащ и глубоко надвинул капюшон, а волосы, которые виднелись, у тебя короткие, — объяснял я, осматривая Сару (рубаха на ней была почти в обтяжку, и была прекрасно видна грудь третьего размера, и даже немного в сторону четвёртого), — Если человек сказал что-то не так не со зла, то не обращай внимания. Максимум — поправь.
— Грр, ладно, — Саран'Ат снова закуталась в плащ и даже перешла в закрытый уголок с алхимическими приборами.
Тут снова звякнул колокольчик.
— Здравствуйте, а где Лазарь? — к прилавку подошёл приятный полноватый мужчина.
— Здравствуйте, Лазарь сейчас отсутствует, поэтому за него сейчас я, — поприветствовал я посетителя, — А вы же Дядя Конфитюр?
— Да, это я. А вас я тоже припоминаю, вы — Даниэль, да? — спросил кондитер.
— Да, что вам нужно?
— Я за настоями индиго, жёлтой лилии и ралго, — сказал Дядя Конфитюр.
— Угу, так, Гюль, вон та колбочка. Ора, передай мне ту красную колбочку, — гуль и мандрагора передали мне колбочки, а я достал третью, — Всё, с вас шесть серебряных.
— Ага, вот, — мужчина выложил деньги и забрал колбочки, — Спасибо вам!
— Будем рады снова вас видеть! — помахали мы.
(Спустя пару часов)
Лазарь и Лилиан ещё не вернулись. Пока не было посетителей, я протёр прилавок и стал проверять зелья на полках.
— Так, Дыхание дракона — тринадцать пузырьков, — я ходил и записывал всё в небольшую учётную книжечку, — Целебное зелье — двадцать пять. Сок чистотела — пятнадцать. Отвар кошачьей мяты — семнадцать. Настой валерианы — двенадцать.
Гюль пела себе под нос какую-то песню и протирала пыл.
— Бы-ло ран-не-е ут-ро. Кла-ра по-шла гу-лять в лес…, - Ора потихоньку училась читать, уже умела неплохо читать по слогам. Читала она сборник детских сказок, а сказка, которую она сейчас читает, по сюжету напоминает «Маша (или Златовласка, как называют девочку в Европе и Америке) и три медведя».
Сара с не слишком весёлым видом (видимо, её не слабо задели слова Грегора) чистила алхимические инструменты.
Тут снова звякнул колокольчик входной двери и послышался звук цокающий по полу когтей.
— Здравствуй, Даниэль, — услышал я приятный женский голос.
— А, привет, Филя. Давно не виделись, — я оторвался от переписи зелий и поздоровался с совой-чародейкой, — Что нужно?
— Лазаря, я так понимаю, сейчас нет в лавке? — я кивнул в ответ на вопрос, — Что ж, мне нужны…
— Подожди, пожалуйста, — я прервал Филю и пошёл рыться под прилавком, — Так, где-то здесь…. Вот, Лазарь оставил всё заранее.
— О, хорошо, что дедушка Лазарь это предусмотрел, — сказала Филиция, беря протянутый мною бумажный пакет с прикреплённой к нему биркой «Для Фили».
— Слушай, можно попросить тебя о помощи в магии? — спросил я.
— Да, что такое?
— Ора, подойди сюда, пожалуйста, — подозвал я к себе мандрагору, — Можешь, пожалуйста, обучить её Магии Природы?
— Мои познания в этой области не слишком велики, но могу, — кивнула гарпия, — Только не будет ли она против на некоторое время перебраться ко мне?
— Ора, отправишься в гости к Филе, учиться магии? — спросил я у Оры.
— Фи-ля, — произнесла мандрагора (многие новые слова, в том числе и имена, она сначала проговаривала по слогам), — Да, я стану магом.
— Хорошо, пойдёмте на улицу, — я, Филя и Ора вышли наружу. Филя поднялась в воздух и взяла лапами мандрагору за плечи, а она пискнула, — Не бойся, Ора, всё будет хорошо.
— Удачи вам. До скорой встречи, Ора, — махал я рукой.
— П-п-пока, — махнула в ответ Ора, и сова-чародейка невысоко и не слишком быстро полетела прочь. Я же, посмотрев им вслед, вернулся в лавку.
(Спустя ещё пару часов)
Начинало темнеть. Посетителей не было, поэтому каждый занимался, чем мог: Гюльчатай поливала растения (дедушка Лазарь держал ещё несколько растений для использования в алхимии, помимо принесённых мною златоцветников) и протирала пыль, Сара захотела освоить готовку, а я её учил.
— Так, мелко нарежь зелень, — сказал я, — Угу, отлично. Теперь возьмём несколько яиц, разобьём их и размешаем до однородности.
— Так, — Сара проделывала всё довольно быстро, помогая себе телекинезом и щупальцами с глазами, которые помимо слежения за всем столом использовала их и как дополнительные хватательные конечности, — Как-то всё слишком просто…
— Ну, всем надо с чего-то начинать, — сказал я, ставя сковороду на созданный мной небольшой огненный шарик, — Сначала омлет, а там и до более сложных блюд дойдём.
— Думаю, мы бы и сейчас смогли бы приготовить борщ, — сказала гэзер, засыпая зелень в яйца.
— Ну, я не совсем в этом уверен. И я просил тебя не использовать телепатию, — сделал я серьёзное лицо, — Ладно, теперь смесь на сковороду.
Вот первая порция смеси отправилась на сковородку. Затем вторая…, третья…. В итоге получилось пять порций омлета с зеленью — как раз на всех.
— Мы пришли! — послышался голос Лазаря, — Ну, как вы?
— В порядке: посетители довольны, девочки неплохо постарались, ещё Ору взяла на обучение Филя, — ответил я, — Хотите поужинать, Сара приготовила отличный омлет?
— Да, с удовольствием, — кивнул старый алхимик, и все мы уселись ужинать.
(По окончании ужина)
— Очень вкусный омлет, — похвалил, как и все, Сару Лазарь, закончив, — У Сары явно талант, а Даниэль — хороший учитель.
Сара счастливо улыбнулась, а я благодарственно кивнул.
— Я могу предложить свою помощь в обучении, — сказала Лилиан, вытирая рот салфеткой.
— Да, спасибо, — сказал я
— Что же, в администрации не было записей про герб с гиппогрифом и с мечом, — сказал аптекарь, протирая очки, — Извините, но искать какие-либо зацепки вам придётся самостоятельно.
— Всё равно спасибо за помощь, — поблагодарил я, вставая из-за стола, — Ладно, девочки, пойдёмте, спать пора.
— Спокойной ночи, — сказали старик Лазарь, — Лили, постели, пожалуйста, Саре в комнате Гюль. Там как раз стоит вторая кровать. Только её надо освободить от книг.
— Хорошо, — сказала Лилиан, вставая и направляясь в комнату Гюль.
Я помылся, переоделся в чистые рубаху и штаны и зашёл в комнату Гюль, Лилиан как раз убрала и постелила вторую кровать для Сары. В комнате я закрыл окна и положил на стол перстень. Я задумался, потому как было непонятно, почему нигде не было никаких упоминаний о подобном гербе? Получается, что Гюльчатай и её родственники не из местной знати и были в Дайленгейле инкогнито. Тогда почему и зачем? И если они неместные, то почему они похоронили Гюль здесь, вряд ли дворянам было бы трудно оплатить бальзамирование для более удобной перевозки тела?
— Слишком много вопросов и никаких ответов, — сказал я со вздохом, — Ну, в целом, ещё один повод для отправки в путешествие по миру.
— Задумался? — мне на плечо легла рука гуля, и в зону видимости попал один из дополнительных глаз Сары.
— Да, об этой ситуации с перстнем, — сказал я и, чмокнув каждую девушку в щёку, направился к двери, — Всё, спокойной ночи.
— Подожди, — сказала Саран'Ат, и дверь передо мной захлопнулась, — Ты помнишь нашу договорённость?
— А как же? — усмехнулся я (похоже, засну я сегодня нескоро).
— И я бы хотела поблагодарить тебя за то, что решился помочь мне, хоть и пока безуспешно, — сказала Гюль и принялась снимать с меня рубаху.
— Хорошо, думаю, и мне не помешает немного освободить голову от серьёзных мыслей, — не стал противиться я, — Гулять, так гулять…