в одном направлении и области. Такое чувство, что за всеми ними стоит один человек и направленно этим занимается. Такое чувство, что всё это, просто отвлекающий манёвр.
Когда Хейрус всё объяснял, то кое-что и сам понял.
"Домикас". Хейрус задал не правильный вопрос, когда узнал об этом диалоге. Нужно было спрашивать не "кто", а "Где". Домикас это не человек, а место.
Проверив всё улицы и районы, они поняли, что ничего похожего, на то, что они ищут не было.
— скорее всего это какое-то тайное слово — заметил командир
— да, скорее всего так и есть — ещё раз, взглянув на карту, которую обновили пару минут назад он понял, что область возникновения преступлений изменилась. Это подтверждало его теорию об огромной преступной операции.
— приведите одного из задержанных — обратился к стражнику
Хейрус был настроен решительно. Ему нужно было в кратчайшие сроки найти то место, от которого его отвлекали. Так как их цель сменилась, а это значило, что следы уже заметаются.
Вскоре Хейрус получит нужную информацию. Его догадка окажется явью, а сам он, отправится лично на место преступления.
* * *
Глухие и быстрые шаги разносились по пустой улице. В воздухе чувствовался лёгкий запах гари, а вдалеке можно было заметить столб дыма, который исходил от дома, в котором недавно были Старик и Иер.
"Черт, мы уже столько времени бежим, а оторваться не можем. Такое чувство, что они сквозь стены и дома ходят. Других причин, по которым они нас догоняют, я не вижу."
Как только Старик и Иер вышли из дома, так за ними кто-то увязался. Сначала это был один человек, затем их стало четыре. Теперь же их преследовало восемь.
— извините, Что-то не так? — Иер была взволнована, она не знала о преследовании. Но быстрый шаг и странное брожение по городу вызывали в ней беспокойство.
— нас преследуют и никак не отстанут — раздражённо ответил
Свернув и пройдя вперёд сотню метров дед ругнулся. Впереди был тупик. Дед совсем забыл, что здесь что-то построили. Он было хотел быстро вернутся, но заметив силуэты замер. Их путь был отрезан, а они пойманы.
* * *
— где эта чëртова дверь — устало возмутился Гэри, открывая очередную комнату, которая им не подходила
— а ты точно карту, правильно прочел? -
— ну да, может лорд где ошибся, когда составлял её? — допустил Гэри, вновь достав карту и посмотрев туда.
Сиил подошёл, в своем решении проверить карту. Как только он туда заглянул, то ему сразу всё стало ясно.
— ты её вверх ногами держишь дебил — полу злобным тоном
— извини — виновато промямлил Гэри, потирая затылок от полученного подзатыльника.
— пошли, нам вообще в другую сторону -
— извини, извини -
Они двинулись туда откуда пришли и пройдя ещё в ту сторону примерно столько же, сколько двигались в неправильную.
— слушай, а это нормально, что мы того охранника там бросили? — неуверенно спросил Гэри
— ага, они подумают, что он на обратном пути подавился и не успел добраться до остальных — уверенно ответил.
— ну это хорошо было бы конечно. А то не хочется гнить в тюрьме заместо орешка — шутя
Сдерживая смех Сиил согласился.
Вскоре они были на месте. Им не составило труда найти нужную комнату. Войдя внутрь они заметили кучу ящиков, внутри которых были различные артефакты и зелья.
— помнишь, что ничего брать нельзя? — Сиил напомнил, когда Гэри достал один из артефактов.
— да, помню. Я просто взгляну — рассмотрев артефакт поближе Гэри добавил — дорогая вещица — после чего положил на место.
Лорд не мог разрешить забирать артефакты в угоду безопасности. Поскольку он желал подставить Стингли, а не себя. Как было бы, всплыви наличие у него артефактов, которые должны были быть в поставке.
Положив и закрепив мешок, они поведали нить к крышке на внутренней стороне, после чего затянули и накрыли.
— интересно, что произойдёт, когда их откроют? — Гэри провожал ящик взглядом, пока выходил из комнаты
— проверить хочешь? -
— Боже упаси — ответил, вспоминая те бутылочки, от которых получилось пламя, цвета которого они никогда не видели.
* * *
На место прибыл Хейрус и ещё пятеро стражников.
— проверьте тут каждый дом, если найдете что-то странное сообщайте! -
Хейрус не мог понять. Он ожидал увидеть тут пожар в одном из домов. Самый быстрый способ замести следы. Но как странно, его не было.
Прошло совсем немного времени, стражники работали невероятно быстро.
— сюда, здесь определённо что-то странное -
Пройдя в дом, куда зазывал стражник, Хейрус и в правду увидел необычное.
Всё внутри дома было залито маслом, а на полу лежал огненный камень (подобие зажигалки из мира Глеба) они хотели сжечь тут всё, но не вышло.
— обойдя весь дом, Хейрус осмотрелся. На первый взгляд ничего необычного. Но дело кроется в деталях.
Чайник, что стоял на печи, был теплым. Это означало, что его недавно грели. Но кроме того огненного камня, что лежал на полу, в доме не было ничего больше, чем можно было разжечь печь. Глупо полагать, что у обычного человека будет подобный камень, он не из дешевых.
Также странно было то, что огня не было, но проглядывались небольшие следы горения. Такое ощущение, что масло начало загораться, но потом потухло.
Ещё одна странность крылась в огненном камне. Обычно по мере работы он покрывается корочкой, что необходимо счищать, для дальнейшей работы. Это корочка гладкая, здесь же она вся в трещинах. Будто камень покрылся корочкой в одно мгновение.
Выйдя на улицу в раздумьях, Хейрус посмотрел вдаль. Увидев столб дыма в знакомом районе, он понял, что Старик принялся за дело. Тут же в голове Хейруса промелькнула карта, на которой были отметки о бандитах.
— вы все, немедленно отправляйтесь на базу. И передайте, что дальнейшее руководство передаётся на командира -
Не став спорить стражники поспешили в штаб. Хейрус же рванул в сторону столба дыма.
"В доме нет ничего, чем разжечь огонь и это в дни, когда ночами холодно. То масло, оно определённо загорелось, но его потушили, как и камень. Единственное возможное объяснение, это ведьма повелевающая огнем! Эти бандиты отвлекали нас обычными грабежами и тем делом со складами. Пока сами крали