зарычал.
Быть может, как зверочеловеку-кролику, ему сложно иметь дело с волками? Хотя нет, кого угодно напугает вид рычащего Уруши, особенно при подобных обстоятельствах.
— Ну, тогда я пошла.
— Аха.
Распустив земляные кандалы с Долрея и его подопечных, Фран удалилась. Похоже, и она сама понимала, что Долрей едва ли станет атаковать её со спины. О синих котах, впрочем, такого не скажешь. Уж кто точно не заслуживает доверия — так это они.
— А, и ещё, я к вам двоим обращаюсь. Если к нашей следующей встрече вы никак не изменитесь, то пощады не ждите.
— Иии!
— Ии!
Пустив волну кровожадной ауры, Фран дала синим котам последнее предупреждение. Даже тот, что был более непокорным — и тот не был в состоянии устоять перед настоящим гневом Фран. Его лицо побелело, как полотно.
— Что ж, верно, тогда уж ничего не поделать. Действуйте, как вам угодно, Фран-доно.
— Э? Б, браток!
— Пеняйте на себя, это вы повели себя как придурки!
Под крики Долрея, бранящего своих подопечных, Фран покинула переулок.
(Великолепная выдержка, Фран.)
{Сейчас самое важное — заполучить сведения о работорговцах.}
(И всё-таки ты молодец, что сдержала себя при конфронтации с синими котами.)
{Угу.}
Ради того, чтобы разделаться со своими настоящими врагами, работорговцами, Фран нашла в себе силы пощадить подобных личностей. То, что она оказалась способна здраво мыслить в подобной ситуации красноречиво говорит о том, насколько Фран выросла. Будь это примерно время, когда мы только-только встретились — она бы их искромсала в капусту.
(Итак, даже интересно, какую информацию эти ребята нам накопают…)
Не знаю про тех двоих синих котов, но вот Долрей определённо возьмётся за дело со всей серьёзностью. Шансы того, что он что-то для нас накопает, весьма велики.
Перевод — VsAl1en (Miraihi)
http://tl.rulate.ru/book/292/1347853
Глава 855 — Беспредел Ассоциации короля драконов
Наступил следующий день после того, как, согласившись на мольбы Долрея, Фран с колоссальным негодованием оставила двух бандитов из рода синей кошки в живых.
Сегодня Фран проснулась куда позже, чем обычно. Всё из-за того, что спокойно поспать у неё не вышло. Казалось, она не могла совладать со стрессом из-за её решения отпустить оскорблявших её синих котов.
Обычно Фран засыпала спустя секунды после контакта головы с подушкой, но в этот раз промучалась целый час. Всякий раз, когда ей приходится иметь дело с синими котами, неторопливая и хладнокровная Фран тут же теряет самообладание.
(Давай, умывайся.)
— Нннуу~
(Таак, обувайся…)
— Ннн…
Держа Фран на ногах телекинезом, я помогал ей собираться в дорогу.
Сперва она была столь сонной, что её и вовсе приходилось держать, будто марионетку за ниточки, но стоило мне достать из пространственного хранилища завтрак, как Фран тут же выпрямилась и её разум прояснился.
Ух, вот уж точно любительница поесть. Нет для неё лучшего будильника, чем вкусный запах любимой еды.
— Хрум-хрум-хрум…
— Гваф-гваф…
(Что, вкусно?)
— Угу, карри-мандзю объедение.
— Уон!
Так как её наказание в виде ограничения одной порцией карри в день всё ещё продолжалось, на завтрак я выбрал ей то, что технически карри не являлось. Думаю, какое-то маленькое мандзю с мясом ей можно позволить.
— …Угу.
Что, неужели просекла мою логическую гимнастику? Ну, мне надо было как-то её подбодрить, а как это лучше сделать, если не при помощи её любимой еды?
Позавтракав, мы первым делом решили разузнать, как продвинулись дела у главы гильдии авантюристов.
(Тогда палату целителей — после гильдии.)
Так как вчера Фран была совершенно не в настроении разыгрывать роль, в палату целителей мы так и не пошли. Сегодня самое время провести там некоторую разведку.
(Значит сегодня отправимся в ту башню.)
— Угу.
За разговорами о планах на сегодняшний день, мы спустились в гильдию авантюристов, что в полдень, обычно была немноголюдна. Удобно было расположиться в гостинице прямо при самой гильдии.
— О, вы подошли как раз вовремя.
— М?
Приветствуя Преара по приходу в гильдию, мы застали его за чтением некоего письма.
— Только что я получил на руки кое-какие сведения. — Сказал он, хитро улыбаясь. Фран с серьёзнейшим видом села перед главой гильдии и взглянула ему в глаза.
— …Рассказывайте.
— У нас тут питейное заведение, закажите-ка что-нибудь сначала.
— …Сок.
— Да, да.
Несмотря на нетерпеливое, чуть ли не до агрессии, настроение Фран, Преар сервировал ей напиток в своей привычной неторопливой манере. Что и следовало, впрочем, ожидать от главы гильдии, служащем в городе, полным бандитов. Давление ауры Фран его ничуть не пронимало.
— Держите.
— Угу.
Получив новую кружку мерзкого сока от Преара, Фран как можно быстрее выпила её досуха. После этого, видимо, под действием кислющего напитка, она несколько успокоилась.
Целая кружка сока заставила её поморщиться, но угрожающая аура поутихла, и Фран теперь была лучше настроена слушать главу внимательно.
Поняв это, старик, вновь заговорил:
— У меня есть две огромные новости: одна про то, что вы искали, а другая — про то, что вы не искали, но тоже интересная. С какой бы вы хотели, чтобы я начал?
— …С той, которую я не искала.
Учитывая, что глава решил упомянуть об этой новости несмотря на то, что мы ей не интересовались — информация должна быть действительно довольно важной.
— Со вчерашнего дня Ассоциация короля драконов принялась за решительные действия. Члены организации устраивают беспорядки в жилых кварталах и на главных улицах. Вам следует быть осторожнее. А то ненароком ещё вас втянут в противостояние.
— Да, я вчера видела драку.
— Так-так, я надеюсь, врагов себе не заработали?
— Спокойно. Я сама не дралась.
— Тогда хорошо. Причина подобных действий, однако, судя по всему, заключается в исчезновении одного из членов руководства.
— Предателя ищут?
Сперва я подумал, что один из руководящей верхушки решил порвать связи с организацией, но, похоже, едва ли дело обстоит так.
— Нет, я лично с ним знаком и знаю, что мужик это добросовестный. Он не из тех, кто бросил бы товарищей в беде и убежал. Но надо сказать, что в его поисках ассоциация слегка теряет берега. Сам Преар, похоже, был высокого мнения о нём.
(Хмм… Из руководства и добросовестный, значит?)
{Знаю одного такого.}
(Да.)
И у меня, и у Фран в уме возникло одно и то же имя.
— Это, часом, не Гаазол?
— Так вы знаете?
— Мы позавчера встречались.
— Т, только не говорите, что вы…
— Мы сражались, верно. Но после этого, исцелив его раны, я его отпустила.
— Правда? Значит, вы его не убивали?
— Угу.
— …Что ж, хорошо. Поверю вам.
— Сказал Преар, всё ещё, однако,