— Десять миллиграммов диазепама внутривенно! — доносится голос доктора Картера. Он всегда назначает мне этот препарат. Что значит всегда? Я тут недавно. Нет, я тут давно, очень давно.
Руки у медбрата трясутся похуже моего. Наверно ему впервые посчастливилось увидеть безумца. Безумца? Я безумен? Нет-нет-нет-нет-нет-не-не-не-н-н-н…
Холодная игла протыкает мою кожу и через несколько мгновений чертов препарат показывает свою силу. Мои мышцы расслабляются, сознание начинает клонить ко сну. Опять этот препарат…после него всегда горечь во рту. Интересно, что же присниться мне на этот раз? Может быть, я увижу прекрасный пейзаж мира Изменения. Хотя нет, лучше если я увижу картины своих лучших боев и моментов спасения чьей-то жизни.
Глаза наливаются свинцом. Боль в костях сводится к слабому пульсированию. Я впадаю в омут бессознательности, но продолжаю слышать отрывки слов доктора и медбрата.
— …новенький?
— ….сэр….
— ….больше опыта…
— ….что…с пациентом?
— …убил свою жену….острая шизофрения…живет в вымышленном мире.
Вот значит, что…у меня острая шизофрения. Выходит, что я все придумал и нет никакого мира Изменения. Я не спасал мир. Не умирал бессчётное количество раз и не одержал победу над высшими существами? Просто библиотекарь, убивший свою жену…
О, лекарство стало действовать…
Эпилог
— Доктор Картер, вы считаете, что мистер Смит действительно болен? — спросил детектив Блейк. Он сделал большой глоток кофе и слегка сморщил лицо почувствовав недомогание в области гланд. Ему стоило бы обратиться к врачу, а еще лучше выйти на больничный, но времени ни на то, ни на другое не было.
— У мистера Смита наблюдает острая параноидная шизофрения. Он видит галлюцинации и слышит голоса. Мы пытаемся держать его под контролем. При всем уважении детектив Блейк, симптомы которые мы наблюдаем у мистера Смита, их попусту нельзя сымитировать, — доктор Картер снял свои очки и перехватив край своего халата, стал вытирать стекла.
— Я понимаю и прошу прощения за бестактность, но вы тоже поймите…мы должны учитывать все варианты. Этот человек хладнокровно убил свою жену, а тело дочери мы так и не нашли. Мне следует изучить все версии и собрать все улики, прежде чем мистер Смит предстанет перед судом, — детектив Блейк внимательно вгляделся в глаза доктора пытаясь предугадать его мысли. С подросткового возраста детектив Александр Блейк не доверял психиатрам и психологам, считая их просто шарлатанами. В глазах Александра, этих самых врачей можно было поставить в один ряд с уличными цыганами. И несмотря на то, что сам Блейк являлся потомственным цыганом, это не мешало ему о них так негативно отзываться.
Доктор Картер решив не тратить в пустую время на разъяснения, пригласил детектива последовать за ним. Так детектив Блейк смог бы самолично пронаблюдать за поведением своего подозреваемого.
Александр с удовольствием согласился принять приглашение доктора и вместе они прошли по коридору вплоть до палаты мистера Смита. Больница, в которой заправлял, доктор Картера была оснащена по последнему слову техники. Если в обычных больницах двери палаты имели специальное отверстие в виде окна, то в больнице доктора Картера двери были сплошными. Наблюдать за пациентом можно было со специального экрана, расположенного у двери. Так пациент не был в курсе, когда за ним наблюдают и наблюдают ли вообще.
— Не беспокойтесь. Стены и двери звуконепроницаемые. Он не слышит, что мы приближаемся, — объяснил доктора Картер стоило ему заметить, как по мере приближения к дверям палаты детектив замедлил свой шаг.
Подойдя к экрану детектив заметил, как мистер Смит прижавшись к углу своей палаты бился головой об мягкие стены. Его губы шевелились, а конечности легонько подрагивали.
— О чем он говорит? Мы можем услышать? — спросил Александр.
— Конечно же, — ответил доктор Картер и нажал на нужную кнопку дисплея.
— Открыть инвентарь…открыть окно статуса…смена титула….
Доктор Картер довольный собой взглянул на детектива. Последний продолжал наблюдать за тем, как пациент пытается нанести себе вред и повторяет одни и те же слова.
— Вот видите, дорогой детектив. К сожалению, мистер Смит не в состоянии объяснить свое поведение. Ведь если бы он имитировал, то не смог бы весь день на пролет биться головой об стену и говорить одни и те же слова. Вот вы бы смогли так? — доктор улыбнулся, не ожидая услышать ответ.
— Я бы смог, — тихо проговорил детектив. Затем словно собравшись с мыслями громко заявил: — мне нужно поговорить с мистером Смитом.
— Сожалею, но мистер Смит в данный момент находиться под действием сильнодействующих препаратов, и я сильно сомневаюсь, что у вас получится построить с ним продуктивный диалог, — ответ доктора Картера не удивил детектива. Он ожидал, что врач скажет именно что-то в этом роде. Они всегда говорят что-то в этом роде.
— В таком случае, я надеюсь, что завтра вы не станете пичкать своими препаратами мистера Смита. Я должен буду задать ему несколько вопросов. А если я и завтра найду мистера Смита в таком положении, то боюсь мне придется доложить на вас и обвинить вас в попытке помешать следствию. Я ясно выражаюсь? — спросил детектив Блейк.
— Более чем, детектив…более чем, — ответил доктор Картер. Глаза врача блеснули и детектив заметил нечто неприятное в его взгляде. Опыт детектива подсказывал ему, что доктор Картер явно что-то не договаривает.
Доктор проводил детектива к выходу. По дороге последний бросил взгляд на план эвакуации здания. Небольшой чертеж висел в каждом коридоре. Благодаря своим врожденным талантам, детективу хватило одного взгляда, чтобы запомнить весь план здания.
— Скажите, — обратился он у самого выхода из здания.
— Да?
— Мистер Смит больше ничего не рассказывал о мире Изменения? — спросил детектив.
— Нет. Все его рассказы были записаны на пленку и переданы вам. И раз вы прослушали их все, то понимаете, насколько тяжелый случай нам попался, — ответил доктор, пытаясь скрыть свое удивление. Его насторожили то, почему детектив спрашивает о вымышленном мире его пациента.
— Благодарю вас за сотрудничество, — детектив Блейк кивнул и вышел за дверь.
Спустившись по лестнице вниз, он прошел до больничных ворот и остановился. Достав пачку сигарет из нагрудного кармана кожаного пиджака, он закурил и обернувшись бросил взгляд на здание психиатрической больницы. Оно представляло из себя большое загородное поместье способное вместить больше сотни больных. Учреждение было частным, но бесплатно обслуживало государство. Сама постройка была полу-готической, напоминало замок где-то в глуши Польши. Стены давно выцвели, а стекла на окнах потрескались, решетки заржавели. Если бы детектив своими глазами не видел навороченные технические штучки внутри здания, то в жизни бы не поверил в их существование. Внешне здание разваливалось.
— Дункан Смит…ты ведь ответишь на все мои вопросы? — детектив сделал затяжку и выпустил дым из ноздрей. Вдруг цепочка у него на шее начала дергаться. Под рубашкой у Александра Блейка на золотой цепочке висела кроличья лапка. Этот предмет достался ему от отца — цыганского барона. Благодаря этой самой кроличьей лапке, детектив Блейк очень часто находил нужные ему улики, оказывался в нужном месте и в нужное время. А самое главное, предмет несколько раз спасал жизнь Александру. Поговаривали, что его прадед, будучи королем цыган продал душу дьяволу за предмет, приносящий удачу.
— Да, я знаю, что он тот, кто мне нужен, — проговорил Александр и через рубашку погладил кроличью лапку.
Докурив свою сигарету, детектив развернулся и прошел через массивные железные ворота. Его машина — Импала 1967 года, стояла припаркованной у ближайшего дерева. Как только детектив покинул территорию психбольницы, ворота медленно закрылись. Александр завел мотор и напоследок взглянул на сами ворота. На них красовалась эмблема — ящерица.
Конец пятой книги