тогда девушка залилась смехом, разнесшимся по всему поместью.
* * *
— Глава, вы уверены? — во второй раз спросил первый старейшина, настаивая на поспешности принятого решения.
— Я уже все решил. Мастер Лайт дал согласие и я не отступлю от своих слов.
— Но принцесса Юй ещё слишком молода. Вы обещали Небесному Императору, что позаботитесь о его дочери до совершеннолетия. Если она вернется во дворец едва ей исполнится шестнадцать да ещё в сопровождении незнакомца, не посчитает ли он, что вы не выполнили взятый на себя обет?
— Я и так потерял любимую супругу и двух сыновей, долгие годы с риском для дорогих мне людей защищая проклятую принцессу. Я мог бы отослать её в глухое, горное селение далеко на севере и явиться за ней к совершеннолетию, но я окружил её любовью и заботой, растил, как свою собственную дочь. Если Небесный Император спросит свою дочь, как ей жилось все эти годы, уверен, она скажет, что была счастлива. Я рискнул всем ради неё! Сколько ещё жертв я должен принести, чтобы выполнить данную когда-то клятву? Вы считаете, что я мало заплатил за свою верность?
— Нет, нет, глава. Ваши жертвы огромны, но до совершеннолетия принцессы Юй Си осталось всего несколько месяцев. Не лучше ли дождаться наступления этой даты и тогда отправить её к отцу? Вы могли бы…
— Хватит! Я уже всё продумал. Невероятная удача улыбнулась нам, когда явился этот юноша. Вы считаете, что мы должны упускать удачу, отказываясь от щедрых даров судьбы, лишь бы совершеннолетие принцессы состоялось на наших глазах? Передавая принцессу в руки мастеру Лайту, делая их законными супругами, я убиваю сразу трех зайцев! Мой обет служения Небесному Императору завершается. Я был ей отцом, Лайт станет надежным мужем. Вы сами говорили, что он — сильнейший боевой мастер из всех, что вам доводилось видеть в столь юном возрасте. Возможно, он даже достигнет истинного бессмертия и станет новым Небесным Императором Империи Юй. Кто, как не он является лучшей защитой для принцессы на западном континенте?
— Глава, но разве вы не опасаетесь, что принцесса выкинет какой-нибудь фокус, когда узнает, что вы не являетесь её родным отцом? Она может не захотеть возвращаться в Императорский дворец, тем более, там теперь правит её младший, сводный брат Юй Цуфуй. Не лучше бы нам оставить принцессу в клане Тан ещё на год, а затем сопроводить во дворец с крупным отрядом телохранителей. Вам не тревожно отпускать её одну, всё же вы растили её, как собственную дочь с четырех лет. Она уже не помнит прошлой жизни и своих настоящих родителей. Глава…
— Довольно, Первый старейшина. Я знаю, что все вы старательно заботились о принцессе все эти годы и не хотите с ней расставаться. Я и сам печалюсь при мысли об этом, но взвесив все "за" и "против", я понимаю, что лучшего способа выполнить свой долг перед Небесным Императором у меня нет. Небеса послали нам прекрасного юношу, сильного, смелого, не по годам мудрого. В столь юном возрасте он достиг потрясающего воображение предела Духовных врат. Есть ли в клане Тан хоть кто-то, кто мог бы потягаться с ним в культивации и боевом мастерстве?
— Нет, таких нет, — быстро согласились старики.
— Конечно нет! Нам всем это хорошо известно. Лайт желает попасть на западный континент и оказаться в Императорском дворце, в котором скрыт тайный проход в опасный мир наших предков. Принцессе также нужно к весне следующего года вернуться в родительский дом. Да, свое шестнадцатилетие она встретит в пути, но по факту, обет клана Тан не нарушен. А что до того, что принцессу Юй Си будет сопровождать недавний незнакомец, так это даже лучше. Убийцы знают наши лица и терпеливо ждут нашего появления во всех западных портах, а вместо людей клана Тан в западные земли проникнет неприметная влюбленная пара.
— А как же целомудрие принцессы? Вы готовы рискнуть её честью и достоинством, отправляя в путь с юношей. Что если…
— Вы забыли? Если бы не он, ни я, ни принцесса Юй Си никогда бы не очнулись от вечного сна. Мы обязаны ему всем, а не только помощью в путешествии на западный континент. Если ему очень нужно отправиться туда в ближайшее время, значит, так тому и быть. Мастер Лайт не какой-то мальчишка из подворотни. Он принц целой страны и знает, что такое честь и достоинство. Уверен, он не позволит себе распускать руки до совершеннолетия принцессы, тем более, она старше его на три с половиной года. Она для него как старшая сестра. Всё будет хорошо. Вы доверитесь ему или хотите сами сопровождать принцессу в этом путешествии?
Желающих рискнуть жизнью не нашлось. Как бы старейшины не любили озорную принцессу Юй Си, каждый из них понес потери в собственной ветви семьи, лишился сыновей и внуков, когда приходилось годами скрываться от наемных убийц, желающих устранить принцессу по приказу её злобной мачехи. Отправка принцессы Юй в обществе всего одного телохранителя действительно даст ей большую маскировку, чем очередная попытка укрыться от глаз убийц за спинами членов семьи Тан.
После долгого обсуждения настал самый тяжелый момент собрания. Нужно было сообщить принцессе о её истинном происхождении и необходимости предстать перед членами родительской семьи и новым императором, коим является её сводный брат.
Принцесса Юй Си на удивление спокойно приняла шокирующую новость. Она объявила, что всегда ощущала, что старшие братья и госпожа Тан относились к ней не так, как к члену родной семьи, а словно они её слуги, слишком уважительно и бережливо. Она поблагодарила приемного отца и четырех дедушек за искреннюю любовь и заботу, но признать тринадцатилетнего юношу своим законным супругом отказалась.
— Во-первых, он намного младше меня! — капризно заявила девушка.
— Во-вторых, выступив в качестве моего лекаря, он видел меня в таком непристойном виде, что уже никогда не сможет уважать и полюбить.
— В-третьих, я не испытываю к нему никаких чувств.
— В-четвертых…
— Дочь моя! Ваше Высочество, простите за дерзость, я так привык звать вас своей дочерью.
— Говорите, приемный отец.
— Вы правы, Ваше Высочество, жених действительно младше вас, но столь же благороден и неимоверно силен. Лайт — наследный принц Королевства Тарт, что находится за тысячи ли отсюда. Только представьте, он проделал такой огромный путь, чтобы разыскать вас на юге этого небольшого королевства, прибыл за миг до вашей неминуемой смерти и вырвал