MyBooks.club
Все категории

Янтарный Меч 6 - Ян Фэй

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Янтарный Меч 6 - Ян Фэй. Жанр: LitRPG / Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Янтарный Меч 6
Автор
Жанр
Дата добавления:
24 март 2023
Количество просмотров:
23
Читать онлайн
Янтарный Меч 6 - Ян Фэй

Янтарный Меч 6 - Ян Фэй краткое содержание

Янтарный Меч 6 - Ян Фэй - описание и краткое содержание, автор Ян Фэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
отсутствует

Янтарный Меч 6 читать онлайн бесплатно

Янтарный Меч 6 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ян Фэй
вдаль бесчисленные летательные аппараты, В небе был гигантский дракон, который покрывал небо, Его огромные золотые глаза холодно смотрели на землю,

Мимо него проходило бесчисленное количество солдат, Они как будто не видели его существования, когда кричали и бросались вдаль, Затем весь свет исчез, Казалось, мир вернулся во тьму,

В бесконечной тьме он услышал нежный голос: «Это твоя последняя надежда, Надеюсь, ты дорожишь ею…»

(Примечание автора: После этой главы должна быть последняя глава, Последнюю главу еще нужно отредактировать, Вероятно, это займет около часа, прежде чем она будет выпущена, Это даст всем более удовлетворительный финал, В конце концов, я сказал, что я не буду писать трагедии, После того, как книга будет закончена, я должен написать послесловие Эмбер, Я не знаю, будет ли она опубликована сегодня или завтра, А также поздравляю всех с наступающим Новым годом, Я очень благодарен вам за шесть лет совместной работы, )

Глава 1549,

Длинное копье вонзилось прямо в грудь Кирилла,

Скарлетт хватала ртом воздух, Она крепко сжала копье и смотрела на короля племени Но, когда он стонал и превращался в бесчисленные осколки, которые рассеивались из мира, Она повернула голову, Над огромными Крайними Равнинами осталась только пустота, В далекой, глубокой тьме небесно-голубая фигура постепенно удалялась от нее все дальше и дальше,

“Мисс Овина! “

“Мой господин! “

В темноте девушка-горец внезапно проснулась, Мягкий солнечный свет проникал в комнату через окно, Тонкие шторы не могли скрыть красоту лета, На столе стояла теплая лилия,

Скарлетт вдруг поняла, что ей приснился кошмар, Она села на кровать и осторожно положила руку на грудь, Все, что было в прошлом, мягко текло в ее сердце, Она подняла голову и мирно посмотрела на Лазурное Копье в конце комнаты,

Со двора снаружи доносились звуки драки Хипамиры и Шиты, сопровождаемые бранью Мейнильд,

За окном небо было голубым и ясным,

Карета медленно въехала в лес, Дильфери держала письмо в руке и молча смотрела в ту сторону, пока тень кареты наконец не исчезла,

Она посмотрела на письмо в своей руке, В ее светлых глазах мелькнуло облегчение, а потом она легкими шагами обернулась, В поместье Яньбао слуги шепотом обсуждали ежегодную грандиозную свадьбу королевства,

— Что произошло после этого?

«После этого все было хорошо, Его Величество, Король Пламени, отсек голову Сумеречному Дракону, и война нашего времени подошла к концу»,

— Какое это имеет отношение к свадьбе принцессы?

«Конечно, это связано с этим, Принцесса Фоса тоже участвовала в той войне…»

«Но история, которую я слышал, отличается от вашей, Разве Его Величество, Король Пламени, не покинул наш мир?»

— Это просто слухи из сельской местности,

Дилфери улыбнулась, Она посмотрела на облака в небе, Морской бриз нежно дул, и письмо в ее руке, казалось, трепетало,

На письме стояла печать Блэк Пайн,

Молодой человек шел по главной дороге Абиеса, У него была небритая борода, и он носил рваную соломенную шляпу, Он держал травинку во рту и с любопытством осматривался, Широкие улицы по обеим сторонам замка Колдвуд резко изменились, По обеим сторонам дороги были новые здания — всевозможные магические мастерские, Ревел пар, а на зеленом поясе висели железные фонарные столбы с гербом королевской семьи в виде лилии,

Такого бедно одетого человека прохожие на улице не видели со времен Серебряного года Первой Эпохи, Все посмотрели на молодого человека, Молодой человек не заметил, остановил одного из них и спросил,

“Брат, могу я спросить, какой сейчас год? “

“Какой год? “

— Я имею в виду, сколько времени прошло с Года Меча?

Мужчина посмотрел на молодого человека, как на сумасшедшего, «Это вторая эра, Год Дикого Лета, Прошло двенадцать лет с Года Меча», Он похлопал молодого человека по плечу, «Молодой человек, не пейте слишком много,

Карглиз не знал, смеяться ему или плакать,

Он не ожидал, что ему потребуется двенадцать лет, чтобы вернуться в этот мир после изгнания Все за Одного, Самым важным было то, что все здесь отличалось от той эруины, которую он знал, Лорды ушли, у королевства появились три новые провинции в Шварцвальде, Королевская фракция распалась десять лет назад, и война закончилась, Местные жители Тонигеля на самом деле были пьяницами,

Он тихо вздохнул, чувствуя легкую меланхолию в душе,

Эруина все еще существует, но где же вы, милорд?

Он схватил мужчину за руку и достал из кармана серебряную монету, «Какое сегодня число? Что за праздник?»

Карглизе указал на две стороны улицы, украшенные фонарями и украшениями, На них также были занавески с эмблемами лилий, Вдалеке стояли даже столики с пивными бочками и едой на них, Весь замок Абиес был наполнен праздничной атмосферой,

«Разве ты не знаешь, приятель? Это свадьба Ее Королевского Высочества…»

— Свадьба Ее Королевского Высочества? Карглиз был потрясен: «Принцесса Гриффин выходит замуж? За кого она выходит замуж?»

“Какая принцесса Гриффин? ” Мужчина отрезал: «Ее Королевское Высочество скончалась несколько лет назад, Следите за своим языком, молодой человек, Женится принцесса Фоша»,

«Королевское Высочество скончалось? Кто женится на принцессе Фоша? “

Карглиз был ошеломлен, наблюдая, как мужчина уходит, Кем была принцесса Фауша?

Он вышел на центральную площадь замка Абиес в изумлении, Под ярким солнечным светом он наконец увидел возвышающуюся статую,

Карглиз остановился как вкопанный,

Слезы тут же потекли из его глаз,

Наконец он узнал самую привлекательную статую рыцаря на площади, Это был человек, которого он почитал,

Его господин,

Он стоял под статуей в оцепенении, пока кто-то не подошел к нему и не встал рядом с ним, Этот человек тоже поднял голову, чтобы посмотреть на статую, Через некоторое время человек заговорил,

«Прошло уже много лет, Людей, которые хотели бы стоять под этой статуей, становится все меньше и меньше»,

Услышав знакомый голос, Карглиз резко обернулся,

— Мистер Ретто?

“Карглизе!? “

… …

Высокое арочное окно, яркие цвета, а двор за окном был как никогда красив, Как будто за последние десять лет этот довольно тихий кабинет почти не изменился с того года, как умер ее отец,

Гриффин молча посмотрела на длинный стул под занавесками, Красная подушка на стуле отражала золотое послеполуденное солнце, Пыль летела вверх и вниз в косых лучах солнечного света, Гриффин до сих пор помнила девушку, сидящую на этом стуле и слушающую историю, рассказанную Обервеем в тот же тихий полдень,

Старшая принцесса медленно моргнула, Она собралась с мыслями и осторожно закрыла дверь, прежде чем повернуться, чтобы уйти,

Но голос позвал ее


Ян Фэй читать все книги автора по порядку

Ян Фэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Янтарный Меч 6 отзывы

Отзывы читателей о книге Янтарный Меч 6, автор: Ян Фэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.