время стало барахлить?
(Действительно?)
Недавнее сражение было очень даже яростным. Я думал, что снаряжение Фран просто не успевало чиниться в пылу боя, как получало новое повреждение. Именно из-за этого я и не смог заметить, что сапомочинка и вправду стала работать хуже.
Я, будучи мечом, тоже отлично понимаю, что функции любого зачарованного предмета со временем деградируют. Как и у меня со временем стало не хватать вычислительной мощности, так и чем больше ты используешь зачарованный предмет, тем хуже он исполняет свою функцию.
— Починка… Невозможна. Так что и его надо переделать. Честно говоря, вы уже настолько сильны, что в любой серьёзной для вас битве от этого сета уже мало прока.
В самом деле, по сравнению с тем временем, когда мы получили сет чёрной кошки, наши враги стали гораздо сильнее, и наши битвы стали масштабнее. Наверное, с точки зрения Аристеи, кузнеца божественного ранга, для сражения с такими сильными противниками даже сета чёрной кошки недостаточно.
— Я обсудила это с Фран, и она разрешила мне заняться её снаряжением. Хотя и придётся переделать его без разрешения создателя… Но тут вопрос вашей жизни и смерти. Вы ещё с ним встретитесь? Я бы хотела, чтобы вы передали мои извинения.
Хммм. Это будет не очень хорошо по отношению к Галлусу, мы всё равно благодарны Аристее за усилия по улучшению нашей боеспособности. Пусть это и некрасиво с нашей стороны, но согласиться на предложение Аристеи должно быть правильным решением. Я уверен, что образ мыслей Фран был таким же.
(Понял. Мы извинимся за вас перед Галлусом.)
— Рассчитываю на вас. Я уже закончила основные приготовления для начала работы над доспехами. Если я начну переделывать сегодня, то должна закончить послезавтра.
(Я конечно благодарен, что вы уже начали над ними работу, но с вами точно всё будет в порядке? Вы ведь не спали уже пять дней.)
— Всё в порядке. Пока не приходится обходиться без сна больше 10 дней, можно быть спокойной. 7 дней — это вообще у меня в порядке вещей.
Похоже, она была в порядке. Так что я доверюсь ей.
(Благодарю, рассчитываю на вас)
— Да. Я сделаю для вас первоклассные доспехи, вот увидите.
Какая же всё-таки Аристея хорошая. Она конечно не Фран, но, похоже, я ей тоже сильно пришёлся по душе.
Однако, я всё ещё скрываю от Аристеи очень серьёзный секрет. А именно — то, что я был человеком из другого мира. Не будет ли неблагодарно с моей стороны всё ещё не раскрыть этот секрет, несмотря на все те силы, что она потратила, анализируя меня? Думая об этом, я даже отчасти почувствовал вину перед ней.
Но не спросив мнения Фран я не могу раскрыть этот секрет. Когда Фран проснётся, мы это обсудим. Пока я размышлял над этим, Аристея уже вернулась к работе.
— Угу. Хорошо.
(Быстро ты!)
— Но ведь ты, Наставник, сам хочешь ей об этом рассказать.
(Ну, да)
— Тогда, давайте?
(Но, в конце концов, это огроменный секрет…)
Быстро мы договорились. Похоже, она считает, что я могу рассказывать свои секреты тому, кому считаю нужным. Впрочем, Фран всегда говорит нечто подобное.
— Кроме того, я бы сама не хотела держать секретов от Аристеи.
Когда мы спустились в мастерскую, Аристея делала перерыв. Сидя на стуле, она вытирала пот со лба.
— Аристея, надо поговорить.
— О? О чём? Неужели вы заметили в себе ещё какое-то изменение?
(Ну, говоря об изменениях, есть кое-что, о чём мы ещё не говорили. Позвольте, я вам расскажу?)
Вокруг нас царила такая серьёзная атмосфера, что Аристея не двинулась с места.
— Неужели Наставник всё ещё скрывает в себе какие-то тайны, несмотря на проведённый анализ? А может, этот секрет заключается в том, что Наставник — это какой-то особый вид мечей выше божественных мечей? Давайте, а то у меня сейчас сердце из груди выпрыгнет.
Я взглянул в её глаза, наполненные великими ожиданиями.
(Ну, это… Вы, конечно, можете подумать что я спятил, но… Ну, как сказать… Помните, я вам признался, что раньше был человеком?)
— Да.
(Ну так вот, это была не вся правда. Дело в том, что я жил в другом мире.)
— Хм? Другом мире? Что за такой "другой мир"? То есть, Наставник — раньше был человеком из другого мира?
(Ну, да, верно.)
— Не может ли быть такое, что вы из мира, где рождаются Боги?
Аристея конечно удивилась, но не так, как я ожидал. Похоже, она с лёгкостью поверила в то, что я был человеком из другого мира. Да ещё и какой-то "Мир, где рождаются Боги"? Что это вообще такое?
Спросив об этом Аристею, она тут же мне объяснила. Вероятно, Боги этого мира пришли из иного мира, после чего и создали землю и всё живое.
Ну, она не рассказывала об этом, как о доказанном факте. Скорее как о некоем мифе. И тот самый мир, что породил Богов, называют миром Шинтан. (Прим. Переводчика — 神誕世界)
(Нет, как такое может быть? Для начала, в мире, где я родился, не было ни магии, ни навыков. Я не понимаю о чём вы.)
— Что? Как же вы тогда что-то там создаёте?
Я вкратце рассказал Аристее про земную культуру и науку, она внимательно меня слушала. Конечно, я в прошлом был обычным служащим. Я практически не мог разъяснить ей технические нюансы чего бы то ни было.
Будучи крайне любопытной, она засыпала меня всеми вопросами, которые её беспокоили. Она очень интересовалась, как на Земле, где нет такого подарка свыше, как навыки, смогли достигнуть таких высот в научно-техническом прогрессе.
— Ох, как интересно! Вечно бы слушала!
(Вы меня конечно быстро поверили, я даже чувствую себя глупо теперь.)
— Если у меня есть шанс узнать что-то о мире Шинтан, то я им воспользуюсь.
(Но ведь вы даже не знаете наверняка, существует он или нет, верно?)
— Лично я верю, что он существует. Я ведь кузнец божественного ранга.
— Да?
По представлению Аристеи на счёт связи того мира с кузнецами божественного ранга, само возникновение таких кузнецов описано в мифе про мир Шинтан.
В этом мифе рассказывалось о призыве оружия, которые являлось частью сущности Бога мечей. Именно оно, по слухам, использовалось в сражении против Тёмного бога. Этот меч Бога мечей и стал первым из божественных мечей. То есть, пусть первым божественным мечом и был Альфа, сам он был лишь имитацией того самого меча Бога мечей, с которого всё началось.
— Правда, сейчас мы не знаем ни имени этого