казалось, наконец отреагировал и подтвердил, что эта толпа людей здесь не для того, чтобы собирать долги. Он на секунду задумался, прежде чем спросить: - Вам всем нужны комнаты? -
— Разве у вас есть другие услуги, кроме номеров? Разве это не гостиница? Прежде чем Брендель успел ответить, в замешательстве спросил Филас.
Ах, нет. Конечно… нет, добро пожаловать! Лысый трактирщик вскочил, словно кто-то поднял его ноги над открытым огнем. - Вам нужны комнаты? В моей гостинице много свободных комнат, и я гарантирую, что вы останетесь довольны.
Не только номера. - — наконец сказал Брендель. - Нам тоже нужна еда. Мы только что прибыли из Куркеля, нам холодно и голодно. Вы понимаете? -
Да, земля в этом богом забытом месте такая холодная и твердая, что даже палатки и спальные мешки не помогли! Сегодня я наконец-то смогу хорошо выспаться и съесть что-нибудь приличное… — взволнованно прервал его Филас, — я хочу жареного оленьего мяса, желательно зажаренного на углях из дикой природы Альфафа, и такого жирного, что с него можно было бы видеть, как с него капает масло. Объедините это со специями — лучше всего используйте специи, доставленные из моря Лука, если это невозможно, то я также могу принять соль и ваниль от Санорсо — затем дайте мне горшок меда, масляный пирог и запеченную сельдь. Чашка черного чая прямо из Золотого дома Лузитар будет оценена по достоинству. Также -
Киррллуцианский рыцарь только-только втянулся в ход событий, как будто уже почувствовал вкус еды, но Брендель поспешно прервал его, прежде чем Филас успел потребовать что-нибудь еще более возмутительное. Он сказал широко раскрытым лысым трактирщику: - Послушай его и принеси нам жареного оленьего мяса — если у тебя его нет, то в сезон в Форельном пруду должно быть немного. Можете пойти купить там. Выходите отсюда и дважды поверните налево. Затем идите до конца улицы. Уверен, вы слышали об этом месте.
— Что касается прочего, сделай вид, что ничего не слышал. Но вы можете купить некоторые водные продукты из озера Валлендарен, такие как скумбрия или лосось, которые являются сезонными. Тогда вы можете приготовить нам несколько сносных блюд. Мы заплатим вам за них вдвое больше, а если вы добудете мед, я дам вам дополнительную награду.
Кроме того, дамам не помешало бы немного фруктового вина, чтобы согреться. Брендель посмотрел на Маленького принца. — И чашку козьего молока. Мне все равно, чем ты занимаешься, но не шути со мной. Я знаю здешние правила лучше тебя, понял?
Лысый трактирщик слегка дернулся и понял, что противостоит кому-то очень опытному и к тому же более знакомому с городом, чем он. Он не мог удержаться и бросил на Бренделя лишний взгляд. Наряд северного дворянина заставил Бренделя немного задуматься. Во всяком случае, тот, кто может говорить такие вещи, должен быть не дворянином, а скорее тем, кто провел много лет в дороге, например, наемник или искатель приключений.
Но лысый трактирщик не смел поднимать шум и торопливо распрощался, прежде чем дать указание официантам выполнять приказ Бренделя.
Только тогда Брендель обернулся и обнаружил, что все смотрят на него с изумлением. Медисса, Сиэль, Фрейя, Скарлетт и даже недавно присоединившаяся Пахимила в какой-то степени знали, что этот Лидер очень хорошо осведомлен. Кроме того, Брендель был мастером фехтования, а также знал некоторые секреты магии и стихийной магии. Он даже разбирался в некоторых секретах ведьм. От астрономии до географии и даже от дворянских слухов Брендель, казалось, знал все.
В частной жизни Брендель также казался алхимиком, кузнецом и академиком. Несмотря на все это, они никогда не предполагали, что Вождь окажется с этой стороны.
Это было не то, что вы могли бы объяснить, используя только их осведомленность -
По крайней мере, в глазах окружающих этот граф вел себя как наемник или искатель приключений со всем опытом в мире. Скарлетт чувствовала это больше всего. В прошлом она чувствовала что-то подобное только от наемников, которые путешествовали по всему Ауину или даже в Киррлуц.
Она не могла не остановиться и в замешательстве посмотреть на своего Лидера. Но это заставило маленького принца, который повесил голову в поражении, войти в ящик на ее спине, содержащий Лазурное Копье. Он издал стон.
Крики боли Харуза, казалось, нарушили тишину.
Брендель кашлянул и, кажется, понял, что вел себя несколько преувеличенно. Он не мог не смотреть на Филаса. Если бы не этот импульсивный парень, он бы подсознательно не показал себя с той стороны, в которой он был раньше в игре.
Но он тихо вздохнул внутри. Не во всем виноват мужчина. Он не мог удержаться от взгляда на пейзаж за окном; это место было слишком знакомым для него.
Вы все знаете, что в ранние годы я проводил некоторое время в поисках просветления вдали от дома. Он неловко улыбнулся и объяснил: - В те годы я пересекался с искателями приключений и наемниками. Я даже путешествовал по морям…
Итак, это все. - Филас пришел к пониманию. — Граф Трентхейм, вы только что немного походили на леди Веронику. Насколько мне известно, у командира батальона был такой же опыт, как и у вас в молодые годы. Я слышал, что она даже сама присоединилась к группе наемников.
Этот кирлютцианский рыцарь, казалось, легко поверил объяснению Бренделя. Но это не означало, что всех остальных было так легко обмануть. Когда Брендель заметил разные уровни сомнения в глазах других людей, он понял. Не все поверили бы его объяснениям.
Во-первых, было очевидное подозрение: он был слишком молод.
Но сейчас было не время обсуждать это, поэтому Брендель мог только заставить себя попросить всех сесть. К счастью, за исключением Лоренны, Скарлетт, Медиссы и Фрейи, все слепо доверяли ему. Они не хотели давить, когда поняли, что Брендель не собирается рассказывать им больше. Каждый из них упал на свое место.
Когда Брендель решил, что успешно преодолел это препятствие, его прервал холодный голос. — Брендель, ты сказал, что путешествовал по морям?
Брендель выпрямился, посмотрел вверх и увидел женщину-рыцаря, сидевшую рядом с маленьким принцем Харузом.
Казалось, она принадлежала к расе с севера. Переносица у нее была выше и прямее, как у горцев. Ее губы были слегка толстыми, но это не портило ее нежной красоты. Наоборот, это добавило ей легкого намека на сексуальность.
Эта сексуальность, однако, не превратила ее в лисицу. Напротив, она спокойно смотрела на него своими пурпурными глазами, как