— Вот видишь, милый, — обратилась она к моему бывшему жениху, — с Лиэль все в порядке. Найра сказала, что и первое обращение у нее прошло, ты зря беспокоился и родителей извел, что не помогали ей.
— С родителями у меня отдельный разговор будет. Я просил помочь, и Лиэль в это время считалась моей невестой, а ее практически выставили за дверь, да и оборот мог закончиться плохо.
— Что значит, считалась? — спросила Элия с интересом.
— Фея вернула мне браслет, — и Нортон продемонстрировал драконице брачное украшение.
— А как же ваша помолвка? — спросила Элия, но радость в ее голосе читалась легко.
— Мы об этом поговорим позже, кажется нам пора. Прости, — обратился Нортон ко мне, — и поднялся со стула. — Остается только поблагодарить вас, — он обратился к моим друзьям, — за помощь Лиэль, от меня она ее так и не получила. Пойдем, — он взял свою спутницу за руку, и они, молча, вышли из трактира.
Тут я вспомнила о бабушке, и своем обещании долго не задерживаться:
— Придется вернуться на озеро, иначе Лилия будет переживать за меня, — сказала я друзьям, — но мне уже не нужно скрываться, и я сегодня же вернусь.
— Мы будем ждать тебя здесь к ужину, — ответил мне Шарш, — я рад, что вы все выяснили с Нортоном. Этот дракон мне всегда нравился.
— Жаль, он не смог вовремя разобраться в своих чувствах, — добавил Варон.
— Все хорошо, и я смогла понять, кто же мне нужен, только недавно и не без помощи Нортона.
Я переместилась к озеру и еще немного побыла с Лилией, неизвестно, когда смогу выбраться сюда, а мы с бабушкой уже привязались друг к другу.
Вечером я попрощалась с сиренами и вернулась в трактир, к уже ожидавшим меня друзьям. Варон сообщил мне, что бал состоится, и Нортон сделал Элии официальное предложение. Не надо и говорить, как была счастлива драконица, да и сам мой бывший жених несчастным не выглядел, — об этом мне рассказала Найра, присоединившаяся к нам за ужином. Подруга извинилась за то, что открыла Нортону, где меня можно найти, но после того, как дракон трое суток потратил на мои поиски, ей искренне стало его жаль.
— Твое приглашение на бал, Лиэль, остается в силе, быть там, в качестве невесты, ты отказалась, но как гостью тебя с удовольствием примут, — сказал мне Шарш. — Нортон сам попросил меня быть твоим спутником на этот вечер.
— А когда прибывает делегация эльфов? — спросила я.
— Скоро, на закате солнца, когда откроется портал в столицу, — ответил мне Варон.
— Мы успеем их встретить? — забеспокоилась я.
— Не волнуйся, еще и поесть сможешь, — успокоили меня.
Надо ли говорить, что еда впервые не лезла в меня, и как только остальные наелись, мы поспешили на главную площадь перед дворцом, где должен был открыться портал.
Мы немного опоздали, и всю площадь перед дворцом занимала толпа из драконов, пришедших посмотреть на представителей лесного народа. Варону пришлось постараться, чтобы нас пропустили вперед. Пред дворцом на возвышении стояли император с женой и дочерью, семья Нортона в полном составе и другие представители рубинового клана. Пространство перед нами преломилось, засверкало, и на площади показалась делегация лесных эльфов во главе с наследником. Принц восседал на белом коне, но присмотревшись, поняла, что к лошадям это чудесное животное отношение не имело, келпи, — догадалась я. Натаниэль направил свое движение в сторону императорской семьи, но тут его взгляд встретился с моим. Лицо принца украсила искренняя улыбка, а в глазах заплескался океан нежности. Я не выдержала и побежала на встречу. Мужчина легко подхватил меня и усадил перед собой, обняв за талию и уткнувшись лицом в мои волосы.
— Как долго я ждал этой минуты, — прошептал он мне на ушко, — так боялся опоздать, скажи, что ты дождалась меня.
— Я больше не невеста Нортона, — ответила я, с удовольствием отметив, как уходит напряжение из тела мужчины.
Келпи принца остановился, за ним встали и другие сопровождающие наследника эльфы. Собравшиеся на площади драконы замерли.
— Ой, — обратилась я к Натаниэлю, — мы, наверное, этикет нарушили.
— Этикет, это только правила, а из правил, всегда бывают исключения, — сказал мне философски настроенный наследник, — и еще одно небольшое нарушение императорская семья, я думаю, точно, переживет, — с этими словами Натаниэль повернул меня к себе, наклонился и нежно поцеловал. Народ на площади неожиданно взорвался бурными аплодисментами. Под одобрительные крики толпы мы и продолжили свой путь:
— Лиэль, я представлю тебя императорской семье как свою невесту, — сказал, посерьезнев принц. — Я люблю тебя, прости, мое признание не должно было произойти в такой обстановке, но сейчас у нас нет выбора, иначе, драконы воспримут происходящее сейчас как оскорбление. Знаю, что слишком тороплю события и пойму, если ты потом мне скажешь — нет, — мужчина посмотрел в мои глаза, словно пытаясь найти там ответ.
— Не дождешься, — улыбнулась я и спрятала пылающее лицо на груди у своего любимого эльфа, — я тоже тебя люблю, — совсем тихо прошептала я, но Натаниэль меня услышал.
— Ты сейчас сделала меня самым счастливым в мире, — принц еще крепче прижал меня к себе, — но нам с тобой еще предстоит выдержать церемонию приветствия, моя радость.
— Мы справимся, — ответила я, немного придя в себя от нахлынувших на меня чувств.
Я посмотрела на мужчину. Натаниэлю очень шел белый с золотом костюм, подчеркивающий природную грацию эльфа. И тут я вспомнила, что сама на бал не одевалась, и мое простое платьице в колокольчик не гармонировало с эффектным видом наследника. Хорошо, что мне теперь фееячить можно, — подумала я, и пока мы ехали, двумя взмахами волшебной палочки исправила недоразумение в своем наряде. Принц спрыгнул с келпи и протянул ко мне руки. Подхватил он уже полностью одетую меня в золотое бальное платье и с эффектной прической в эльфийском стиле.
— Какая же ты у меня красавица, — выдохнул мужчина мне в шею с легкой хрипотцой в голосе, вновь обняв меня.
Тут я вспомнила о своем подарке и, достав его из потайного кармашка на платье, застегнула на шее у любимого.
— Что это? — принц с удивлением, а потом и с улыбкой разглядывал фею на цепочке, — спасибо, счастье мое, — и меня чмокнули в носик, — а теперь пойдем, больше тянуть нельзя. Принц взял меня за руку и мы, обогнув келпи, загораживающего нас собой, подошли к возвышению, где расположилась императорская семья с приближенными.
— Приветствуем тебя, — и тут император драконов выдал полное имя моего эльфа со всеми причитающимися ему званиями, — бр-р, хорошо мне каждый раз не надо так называть своего мужчину, вполне достаточно будет сказать любимый, чтобы принц был счастлив и тут же откликнулся, а может, и не только откликнулся, но и поцеловал, — витали у меня в голове странные мысли. Ну не слушать же, в самом деле, эти скучные официальные приветствия? Вот и Натаниэль в ответ, что-то завернул в подобном стиле ни о чем, а заслушаешься, какой у него все-таки голос завораживающий, — я мечтательно посмотрела на эльфа.
— Если ты будешь так на меня смотреть, то я сейчас всех драконов пошлю к той самой чертовой бабушке, куда ты озеро с лебедями отправила, и мы отсюда сбежим, — сказал мне шепотом принц, а громко уже для всех добавил:
— Разрешите представить вам мою невесту, леди Лиэль.
Мне пришлось присесть в реверансе, а когда я подняла глаза, то увидела застывшее изумление на лицах императорского семейства, лишь Элия светилась от радости, но к самой встрече это, видимо, не имело никакого отношения. В воздухе повисла пауза, впрочем, император быстро пришел в себя и, улыбаясь, заверил наследника, что ему очень приятно видеть и принца, и его невесту. Натару улыбка не далась, а Мерси, взглянув на Нортона, оставшегося, во всяком случае, внешне совершенно спокойным, какое-то подобие радости на своем лице изобразила, удержав за руку Нейлу, решившую, что теперь она может броситься мне навстречу.
После всех приветственных речей нашу делегацию проводили в малый тронный зал, где женщинам предложили присесть на уютные диванчики и кресла, поставив перед нами легкие закуски и прохладительные напитки, а мужчины расположились за столом, чтобы обсудить политические проблемы. Я села в кресло, стоявшее в самом углу. Мне не хотелось оказаться с кем-либо на одном диванчике, как и лишних расспросов, но моим планам не суждено было сбыться. Как я не пыталась отмалчиваться, а все равно оказалась в центре всеобщего внимания, да и пересесть пришлось. Отказать императрице, пригласившей меня на свой диванчик, я не могла.
— Дорогая, — обратилась Эрма ко мне, — жаль, нас так и представили друг другу раньше, но знакомиться с девушкой, отбившей у моей дочери жениха, мне совсем не хотелось.
Какая откровенность, — подумала я, решив молча послушать, что еще мне предъявит императрица.