MyBooks.club
Все категории

Дэвид Эддингс - Алмазный трон

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Дэвид Эддингс - Алмазный трон. Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Алмазный трон
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
19 август 2018
Количество просмотров:
246
Читать онлайн
Дэвид Эддингс - Алмазный трон

Дэвид Эддингс - Алмазный трон краткое содержание

Дэвид Эддингс - Алмазный трон - описание и краткое содержание, автор Дэвид Эддингс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Алмазный трон читать онлайн бесплатно

Алмазный трон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Эддингс

- Друг мой! - восхищенно воскликнул Келтэн. - Я горжусь тобой.

- Спасибо, Келтэн, - скромно ответил Спархок, - я думаю, что все прошло отлично.

- Он часто выражает признательность и восхищение самим собой с тех пор, как мы вышли из шатра Эрашама, - заметила Сефрения и посмотрела на Вэниона. - Керрис умер, - печально сказала она Магистру.

Вэнион угрюмо кивнул.

- Я знаю. А ты как об этом узнала?

- Его призрак являлся нам, чтобы вручить свой меч Сефрении, - ответил вместо нее Спархок. - Вэнион, мы должны что-то сделать. Она не может продолжать нести эти мечи, и то бремя, которое они символизируют. Каждый раз, когда погибший рыцарь отдает ей свой меч, она становится все слабее и слабее.

- Со мной все в порядке, Спархок, - с нажимом произнесла Сефрения.

- Я не люблю прекословить тебе, Матушка, но ты вовсе не в порядке. Все, на что ты нынче способна, так это гордо держать голову. Еще пара мечей поставят тебя на колени.

- А где теперь эти мечи? - спросил Вэнион.

- Мы привели с собой мула, - ответил Кьюрик. - Они в коробке, навьюченной на него.

- Принесите их, пожалуйста, сюда.

- Да, конечно, Лорд Вэнион, - ответил Кьюрик, направляясь к двери.

- Что ты задумал, Вэнион? - подозрительно спросила Сефрения.

- Я хочу взять эти мечи, - пожал плечами Магистр, - и все, что к ним прилагается.

- Ты не можешь.

- О, могу, еще как могу, Сефрения. Я тоже был в тронном зале, и я знаю, какое нужно заклинание. Ты не единственная, кто должен нести это бремя. Это может делать всякий, кто был в тронном зале.

- Тебе не хватит сил, Вэнион.

- Даже когда ты упадешь под этим бременем, Матушка, я смогу поднять и тебя, и то, что тебя свалит, и нести это дальше. Ко всему прочему ты сейчас более важный человек, чем я.

- Ну... - начала Сефрения.

Вэнион поднял руку.

- Диспут окончен, Сефрения. Я пока что еще Магистр, и с твоим или без твоего согласия я забираю эти мечи.

- Ты не понимаешь, что это значит, дорогой мой. Я не могу позволить тебе этого, - ее лицо покрылось слезами и она заломила руки. Редко можно было увидеть Сефрению, так открыто выражающую свои чувства. - Я не позволю тебе!

- Ты не сможешь остановить меня, - мягко сказал Вэнион. - Если придется, я смогу связать заклинание и без твоей помощи. Если ты хочешь держать свои заклинания в тайне, Матушка, тебе бы не следовало пропевать их так громко. Ты должна была бы знать, что у меня отличная память.

Сефрения посмотрела на Магистра.

- Ты поражаешь меня, Вэнион. В молодости ты был добрее.

- К сожалению, в жизни много маленьких разочарований.

- Я смогу остановить тебя! - надломленным голосом прокричала Сефрения. - Ты забыл, насколько я сильнее!

- Конечно, Матушка. Но я могу позвать на помощь. Сможешь ли ты справиться с десятью рыцарями, поющими со мною в унисон? Или с пятьюдесятью? Или с полутысячью?

- Это бесчестно! Я не знала, что ты зайдешь так далеко, Вэнион. И я доверяла тебе!

- И правильно делала, дорогая Матушка. Я не позволю тебе принести эту жертву. Я заставлю подчиниться мне, потому что ты сама знаешь что я прав. Ты отдаешь это бремя мне, потому что знаешь, что тебе нужны силы для гораздо более важных дел.

- Дорогой, - начала Сефрения совсем ослабевшим голосом, - мой дорогой...

- Я уже сказал, - прервал ее Вэнион, - диспут окончен.

За сим последовала долгая неловкая пауза, во время которой Сефрения и Вэнион стояли друг против друга глаза в глаза.

- А доктор в Дабоуре не намекнул вам, что за предметы могут помочь королеве? - Бевьер не выдержал и попытался прервать мучительную тишину.

- Он упомянул о копье в Даресии, нескольких кольцах в Земохе, о браслете где-то в Пелозии и о самоцвете, венчавшим некогда корону Талесии.

Улэф усмехнулся.

- Беллиом.

- Ну тогда это все разрешает, - сказал Келтэн. - Мы отправимся в Талесию, позаимствуем у Воргуна его корону и привезем ее сюда.

- У Воргуна ее нет, - сказал Улэф.

- Как это - "У Воргуна ее нет"? Он же король Талесии.

- Корона потеряна пятьсот лет назад.

- Но, может быть, можно ее найти?

- Все, конечно, может быть, но люди ищут ее уже пять веков, и безо всякого успеха. Разве у нас есть столько времени?

- А что это за Беллиом? - спросил Тиниэн талесийца.

- Легенды гласят, что это огромный сапфир, вырезанный в розу. Говорят, в нем заключено могущество Троллей-Богов.

- Правда?

- Ручаться не могу, я сам не видал его. Корона ведь потеряна, помнишь?

- Но есть и другие предметы, - сказала Сефрения. - Наш мир полон магии, хотя некоторые этого не замечают. И Боги создали много чудесных вещей, наделенных могуществом, тем могуществом, которое ищем мы.

- Почему бы нам самим не сделать что-то в этом роде? - спросил Келтэн. - Пусть соберутся несколько людей, сильных в магии, соткут заклинания и вложат их в какой-нибудь самоцвет, в кольцо или еще что-нибудь...

- Теперь я понимаю, почему ты не преуспел в Искусстве, Келтэн, вздохнула Сефрения. - Ты даже не понимаешь самых основ. Вся магия исходит от Богов, а не от нас. Иногда они снисходят к нашим просьбам, но никогда не позволят нам сделать что-то, что дано только им. Сила заключенная в таких предметах - это часть их самих, их заповедного могущества. Они не так уж легко жертвуют такими вещами.

- О... - разочарованно протянул Келтэн, - я и не знал этого.

- А должен был бы. Я рассказывала об этом тебе, когда тебе было пятнадцать.

- Должно быть я позабыл...

- Что ж, я думаю все, что нам сейчас остается, это начать поиски, сказал Вэнион. - Я сообщу об этом другим Магистрам. Каждый рыцарь во всех четырех Орденах будет искать.

- А я пошлю весть стирикам в горах, - добавила Сефрения. - Есть много таких вещей, известных Стирикуму.

- А в Мэйделе что-нибудь интересное было? - спросил Спархок Келтэна.

- В общем-то, нет, - ответил тот. - Мы несколько раз мельком видели Крегера, но все время издалека, и он смывался, прежде чем мы успевали подойти. Проворный, гад, как хорек.

Спархок кивнул.

- Это меня и убедило окончательно в том, что его используют как приманку. Что он там делал, как ты думаешь?

- Не знаю. Я же говорю тебе, мы не могли подобраться к нему близко. Но что-то он там замыслил. Бегал по Мэйделу, как мышь по амбару.

- А Адус не показывался?

- Телэн и Берит видели его еще раз, когда он с Крегером выезжал из города.

- Куда они направлялись, Телэн? - спросил Спархок.

Телэн пожал плечами.

- Когда мы их в последний раз видели, они ехали к Боррате, но они могли и свернуть, как только исчезли из виду.

- У здоровяка была повязка на голове и рука на ремне, - добавил Берит.

Келтэн рассмеялся.

- Видно, ты отрубил от него побольше мяса, чем мы думали, Спархок.


Дэвид Эддингс читать все книги автора по порядку

Дэвид Эддингс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Алмазный трон отзывы

Отзывы читателей о книге Алмазный трон, автор: Дэвид Эддингс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.