— Я больше не нужен? — Солар покрутил головой.
— Никто здесь больше не нужен. — Урбан продолжал показывать на дверь.
— А анализатор? — Кордов вопросительно кивнул головой.
— К черту! — Урбан вытянул руку в сторону двери.
Дернув плечами, Кордов подхватив саквояж Солара и пошел из модуля, за ним вышел и Солар. Урбан вышел последним. Закрыв за собой дверь, он поколдовал над замком и повернулся к стоявшим около двери Кордову и Солару.
— Я сменил код замка, теперь, кроме меня сюда никто не войдет. — Заговорил он. — Ты. — Он ткнул пальцем в сторону Кордова. — Иди помоги закончить со спаэром, но что здесь произошло ни слова, иначе… — Он показал ему кулак и взглянул на хронометр. — Мы идем к адмиралу. Я думаю, что он вот-вот должен очнуться.
Солар также взглянул на свой хронометр.
— Ах ты ж! — Выхватив у Кордова саквояж, он побежал в сторону зала разгрузки.
Кордов молча пошел в сторону переоборудываемого спаэра. Урбан, подергав замок и убедившись, что он надежно закрыт, поспешил вслед за Соларом.
Когда он вошел в кабинет, Солар уже во всю хлопотал над адмиралом. Навстречу Урбану шел Николс.
— Солар прогнал меня. — Спасатель дернул плечами, подходя к Урбану. — Куда мне?
— Иди к спаэру. Помоги, если нужно.
Обогнув Урбана, Николс ушел. Урбан подошел к все еще спавшему адмиралу.
Пенал, в котором находилась культя Дар Ова, уже валялся на полу и Солар натягивал на руку адмирала защитный чехол. Дар Ов вдруг громко застонал и шевельнулся. Солар быстро расправил короткий рукав курточки адмирала, которого едва хватило, чтобы скрыть культю, выпрямился и застыл в ожидании. Дар Ов открыл глаза, неожиданно быстро сел и обвел Солара и Урбана прищуренным взглядом.
— Я, что, уснул?
Его правое плечо приподнялось и остаток руки несколько раз дернулся вверх-вниз. Вдруг он выбросил левую руку вперед и начал ею хватать воздух в том месте, где должна была быть правая рука, с каждым хватом приближая ее к предплечью. Наконец он схватил себя за рукав курточки, его левая рука замерла, он медленно поднял взгляд на Урбана.
— Где она? — Прошипел он.
Урбан посмотрел на Солара, Солар неожиданно сгорбился и опустил голову.
Дар Ов вскочил и пошатнулся. Урбан бросился к нему, норовя помочь.
— Прочь! — Вдруг громовым голосом рявкнул Дар Ов. — Что это? — Он приподнял культю и выставил ее в сторону Урбана.
— Дело в т-том-м… — Урбан вдруг начал заикаться. — Чт-то м-мы б-боялись и-и…
— Видите ли господин адмирал. — Перебил Урбана Солар. — Я, в некотором роде, врач-реаниматор команды спасателей. Ваша рука получила очень сильный ожег неизвестного нам свойства. Ткани руки очень быстро регрессировали. Боясь рецидива и опасаясь за вашу жизнь, мне пришлось ампутировать вашу руку. Я думаю, что теперь ваша жизнь в безопасности, а вашу руку я поместил в криогент. — Он вытянул руку в сторону, показывая, где лежит пенал с отрезанной рукой. — Когда мы выберемся отсюда, то я надеюсь специалисты смогут реинкарнировать ее ткани и вернуть вам руку на место.
Дар Ов приподнял культю, сдвинул рукав и посмотрел на остаток своей руки. Затем он шумно сел на диван, у него на лбу выступили капельки пота.
— Вам плохо? — Поинтересовался Солар.
Дар Ов опустил рукав и посмотрел на Солара.
— Другого выхода не было? — Уже спокойным голосом произнес он, крутя головой.
— Я не видел. — Солар развел руками.
Дар Ов снова перевел взгляд на свою культю.
— И что теперь мне… — Он осекся, несколько раз тряхнув своим обрубком.
— Солар отличный специалист. — Заговорил Урбан. — Он уже не раз делал подобные операции. Он ас в этом деле.
— Я вижу. — Дар Ов глубоко вздохнул.
— Если с вашей рукой ничего не выйдет, то вам смогут подобрать из банка хоть настоящую, хоть…
— Довольно! — Дар Ов поднял здоровую руку, прерывая Солара. — Что со спасателями моей группы? — Он перевел взгляд на Урбана.
— Мы всех доставили на базу, но… — Урбан посмотрел на Солара.
— Они все мертвы. — Солар развел руками.
Дар Ов опустил голову вниз.
— Это моя вина. — Тихо заговорил он. — Я потерял контроль за обстановкой и они смогли подойти к нам совершенно незамеченными.
— Почему незамеченными? — Урбан поднял брови. — Мы слышали, что между вами и инопланетянами была перестрелка. Как я думаю, вы даже смогли оттяпать от одного из них кусок его тела. Он сейчас находится у нас.
Дар Ов поднял голову и уставился на Урбана.
— У вас кусок инопланетянина? — Он поднялся. — Где он? Я хочу посмотреть на него.
Урбан перевел взгляд на Солара.
— Может быть вам пока не стоит, покидать зал разгрузки. — Заговорил Солар. — Шар под замком. — Он дернул плечами. — Да никуда он не денется.
Обрубок руки Дар Ова приподнялся.
— Какой шар?
— Он выглядит как шар. Сейчас он в сварочном модуле. Я пробовал с ним работать, но без специальных инструментов это оказалось невозможным.
— Я себя хорошо чувствую и благодарен тебе за оказанную помощь.
Дар Ов перевел взгляд на свою культю, по его лицу прошлись желваки. Он шагнул к Урбану.
— Покажи его.
Урбан пожал плечами и скорчив на лице неопределенную мину, направился к выходу. Оказавшись снаружи, он остановился, поджидая Дар Ова. Когда адмирал оказался рядом с ним, Урбан понял, что как Дар Ов ни старался казаться бодрым, ему было тяжело. Урбан решил идти к сварочному модулю помедленнее, но Дар Ов, сразу же оказавшись впереди него, оглянулся.
— Что случилось? — Поинтересовался он.
Урбан замешкался, не в состоянии быстро сориентироваться в потоке своих мыслей. Неожиданно он оступился, его нога подвернулась и он сделал глубокий вздох.
— Нога! — Урбан выдавил из себя виноватую улыбку. — Старый ушиб.
— Может стоит показать врачу? — Дар Ов вопросительно кивнул головой. — Он у вас большой специалист. — Он неожиданно широко улыбнулся.
— Нет, нет! — Урбан отчаянно замахал обеими руками. — Это сейчас пройдет.
— Свою ногу жалко. — Дар Ов провел левой рукой по рукаву правой.
Урбан опустил голову.
— Извини. — Дар Ов подождал Урбана и положил ему на плечо свою здоровую руку. — Я понимаю, что это плохая шутка. Не будем торопиться. Ты выходил с кем-либо на связь? — Переменил он тему, убирая руку с плеча Урбана.
— Связи нет? — Урбан мотнул головой. — Похоже, что кто-то блокирует эфир над космодромом. — Он провел рукой по лбу.
— Я уверен, что это Магне. Знать бы, что он затевает. — По скулам Дар Ова прошли желваки.