MyBooks.club
Все категории

Валерий Брусков - Театр Абсурда

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Валерий Брусков - Театр Абсурда. Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Театр Абсурда
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
13 декабрь 2018
Количество просмотров:
131
Читать онлайн
Валерий Брусков - Театр Абсурда

Валерий Брусков - Театр Абсурда краткое содержание

Валерий Брусков - Театр Абсурда - описание и краткое содержание, автор Валерий Брусков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Рассказы на разные темы, часто связанные с предвидением грядущих событий. И без толткт абсурда здесь не обошлось, конечно.

Театр Абсурда читать онлайн бесплатно

Театр Абсурда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валерий Брусков
Назад 1 ... 8 9 10 11 12 13 Вперед

— За тебя!

Они стоя выпили до дна.

— Забавно… — сказал Тиротон, подсаживаясь к столу и занимая руки столовыми приборами. — Скажи мне всё это кто другой, я бы, наверное, оскорбился, сочтя такую похвалу злой насмешкой или корыстной лестью. А от родной жены приятно слышать всё. Даже явную глупость…

— Ну не такая уж это и глупость, дорогой, если хорошенько разобраться, — возразила Матильда, не принимая по привычке последние слова на свой счёт. — Кандидатов на этот пост были сотни, а выбрали именно тебя. И почти единогласно!

— И всё-таки, любимая жёнушка, ты преувеличиваешь масштабы события, — нравоучительно начал Тиротон, начиная одновременно и трапезу. — Дело ведь не столько в способностях конкретного кандидата, сколько в его позиции. Просто я не поддался этой необъяснимой панике перед угрозой возможной инопланетной интервенции, и мои доводы в пользу лишь ограниченных мер безопасности оказались самыми убедительными. Наш народ любит считать затраты, а я свёл их к возможному минимуму.

— Ну а если ты действительно недооцениваешь противника, и всё может закончиться катастрофой?

— Зато ты его, похоже, переоцениваешь! — фыркнул Тиротом с полным ртом. — И даже в большей степени, чем мои оппоненты! — с возмущением добавил он, торопливо проглатывая, мешавший изрекать прописные истины кусок хорошо прожаренной ветчины. — Женщина не должна соваться в мужские драки. Это дело сильных, а не красивых! Матильда тактично и привычно промолчала, чувствуя, что слегка переборщила. Почти полвека замужества сделали её неплохим политиком в семейной жизни, однако поддерживать статус-кво на должном уровне ей удавалось далеко не всегда.

— Ты поддаёшься магии толпы, моя дорогая, — всё так же нравоучительно продолжил Тиротон, внимательно приглядываясь к незнакомому ему пока блюду под маринадом. — А толпа — это всего лишь Панургово стадо, и вся беда в том, что баранов в нём, чаще всего, бывает гораздо больше одного, поэтому оно распадается на множество отар, каждая из которых бежит за своим вожаком. И получается полный разброд, в то время как для гарантированной победы требуется, прежде всего, единство.

— А ты уверен в том, что твоя программа так уж надёжна? — робко прозондировала Матильда ситуацию.

— Я не сомневаюсь в её абсолютном успехе! — гордо заявил Тиротон, роняя на пол крошки и выпячивая из халата тощую грудь, покрытую седым мхом. — Вторжение должно было начаться шестого июля, а сегодня уже десятое! И где они, твои пришельцы?! Где?!

Он шутливо заглянул под стол, потом в вырез декольтированной кофточки жены.

— Да где же они?! Что-то я их не вижу! Даже в упор!

Матильда сердито, но не больно шлёпнула его ладонью по излишне шаловливой руке.

— Я совершенно серьёзно, а ты… Может, они просто сдвинули сроки или слегка переменили планы. Или даже они уже здесь, а мы этого просто не замечаем…

— Возможно. Но, скорее всего, нас элементарно запугивают. Берут, так сказать, на испуг. Однако мы — не робкого десятка планета! Мы уверены в своей мощи и всегда сумеем приструнить всякого, кто попытается нам угрожать! С помощью моей программы! Сбавляя накал страстей, Матильда помолчала, наливая мужу в чашку горячего чаю.

— Где они сейчас?..

Тиротон брезгливо усмехнулся в полупустую тарелку, как в лицо трусливому противнику.

— На сегодняшний день они даже дальше, чем были в момент своего наглого заявления! Струсили! А ведь утверждали, что их оружие невидимо, неслышимо и непобедимо! Каково?! Мы, конечно, прослушиваем Космос во всех диапазонах, но пока не заметили каких-либо отклонений от обычных показаний. Уверен, что это типичный блеф!

Матильда поставила на середину стола вместительную розетку с густым вареньем.

— Всё это — бумажные шутихи, милочка моя… — невнятно проговорил Тиротон, вторично вонзая опустевшую ложку в его малиновую сладкую плоть. — Ни атак, ни излучений, ни даже новых угроз. Мы им оказались не по зубам… Похоже, они ушли совсем. И ушли очень далеко. Запугивать тех, кто трусливее нас!

— Испугавшись твоёй непобедимой программы… — добавила Матильда для эффектности.

Тиротон с подозрением посмотрел жене в глаза, ища в них замаскированную насмешку, но там были только единомыслие и гордость. Если Матильда действительно тешила его честолюбие, то делала это весьма искусно и, главное, небезуспешно…

…— Может быть… Быть может… Будем не торопиться с выводами… Постов от авангардных с угрожающих сообщений нет пока…

— К Президенту пойдёшь сегодня ты?

— Нет нужды особой. Не ситуация экстремальная.

…— Д-о-б-а-в-и-т-ь е-щ-ё т-е-б-е? — спросила Матильда, видя, что чашка мужа опустела.

— П-о-ж-а-л-у-й-с-т-а, д-а, — не стал отказываться Тиротон от столь любимого им напитка. — У-д-а-л-с-я с-е-г-о-д-н-я ч-а-й т-е-б-е. В-с-ё и о-с-т-а-л-ь-н-о-е к-а-к.

…— Чепенья чехошь не?

Тиротон задавленно вздохнул.

— Сты я, тен, сибоспа… Юча лькото… — он тихонько прихлёбывал остывающий бальзам для его души, всё больше размякая.

— Зажердивайся не годнясе ыт, — традиционно попросила «Матильда», заранее зная, что просьба опять не будет выполнена.

«Тиротон» развёл тремя свободными руками.

— Виситза сие от немя не…

— Поминаю я, тственныйотве векочел ыт, он мода жнону ватьбы щеча…

— Чассей ен… Бедиться, жнону, сностьопа нимовала что…

«Матильда» встала из-за стола и принялась сдувать грязную посуду в мойку. «Тиротон» сидел, сыто нежась. Он не любил покидать кухню сразу после еды. Это был выработанный многими годами чревоугоднический ритуал частичного аскета. Он не злоупотреблял едой, но и не отказывал себе в её удовольствиях. И жена это прекрасно знала.

…— Машина придёт ско7о? — спросила «Матильда» как можно мягче. Она уже осторожничала и следила, чтобы в её речи трудно было найти намёк. У мужа в последнее время от сильнейшей нагрузки слегка барахлили и без того неважные нервы.

— Полча2а чере9.

— Дива8е на поле51.

«Тиротон» с сожалением встал.

— 8ет. Рас2лаблять2я нель9я мне.

— Хоче5ь ка2. Жда7ь те4я ско7ько во?

— Обы697 ка2.

— 9 жд985 бу32.

«Тиротон» благодарно чмокнул жену в колючую щёчку и пошёл переодеваться.

— 29765 18564, 798 12653… — замурлыкал он любимый мотив, вставая перед зеркалом, и начал завязывать на талии галстук, привезённый из поездки в Южное Полушарие. Объёмный рисунок ярко сверкал, играясь со своим отражением в волнистом зеркале.

…— 53764200 653 %? — спросила из кухни «Матильда». Она уже заканчивала с грязной посудой.

— 3: =?469… — ответил «Тиротон» лениво. Хорошая еда действовала на него расслабляюще.

«Матильда» вплыла к нему в комнату и критически осмотрела мужа изнутри наружу.

— !?# 56, — сказала она довольно. — ,?!

«Тиротону» была приятна похвала, но он не подал виду.

– /#-:?%/? — поинтересовалась «Матильда», глянув в себе на молекулярные часы.

— …//%! — успокоил её «Тиротон». Она всегда волновалась о том, чтобы он не опоздал на свою сверхответственную работу, хотя и сейчас времени было ещё с запасом.

–, /?

– # — ‘ /!?./:.

Они вяло просто переговаривались, плавно переходя на телепатию и убивая последние свободные миллисекунды.

…— №. =. «..:. % —.*. =.;…

–../… @.. ^.. (. %. <. #..?

–. amp;…*… /. -.

— !.. =.. (.*. +:…!

Наконец зазвучал ультразвуковой гонг.

«Тиротон» прощально отсалютовал жене оранжевым цветом, воспарил над полом, и сквозь входную дверь диффундировал в подъезд.

…— «…, — с гордостью подумала «Матильда», с журчанием перетекая в кухню. — …».

Как всякий любящий мужа положительный селективный монополь, она верила в свою вторую половину безоглядно. Верила в её проницательный ум, в её непобедимую силу, в её несравненную хитрость. Такие не проигрывают сражений, такие только побеждают!

Высота положения не избавляет от положения, когда можно оказаться не на высоте…

Назад 1 ... 8 9 10 11 12 13 Вперед

Валерий Брусков читать все книги автора по порядку

Валерий Брусков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Театр Абсурда отзывы

Отзывы читателей о книге Театр Абсурда, автор: Валерий Брусков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.