По трибуне озабоченно расхаживал мэр Честерфорд. Много лет он возглавлял город и усердно занимался ремонтом школ, прокладкой канализации и другими столь же скучными вещами. И никогда не брал взяток. Потому он и был мэром так долго. Его, демократа, избирали даже тогда, когда в муниципалитете преобладали республиканцы. За спиной его переглядывались политические боссы города: кругленький республиканец Доджер и худощавый, с рыжей бородкой «под дядю Сэма» демократ Уиллер. Сунув руки в карманы добротного костюма, в широкополой шляпе, дымил сигарой богатейший человек графства — скотопромышленник Боулдер.
Под трибуной теснились молодчики в белых балахонах с откинутыми капюшонами. С приближением фронта местные клансмены перестали скрываться. Револьвер поигрывал в могучей лапе их предводителя — мясоторговца Нэда Булла. На них хмуро поглядывали горняки и рабочие лесопильного завода. Все они были вооружены. Хуже обстояло с оружием у студентов университета штата Айдахо. Среди них выделялся длинноволосый очкарик Фил Маркович. Все его считали коммунистом, хотя в кружке Фила Маркса обсуждали наравне с Фрейдом, а Троцкого — с Дьердем Лукачем. Студентов тревожили вести из соседнего Пулмена, где взбунтовался университет штата Вашингтон. Бунт состоял в том, что его студенты отказались идти рыть окопы, а тем более воевать с русскими, и забаррикадировались в кампусе. Полковник Голдуотер, командовавший авиабазой (бывшим гражданским аэродромом), немедленно разбомбил университет заодно с кампусом. Уцелевшие разбежались или ушли к русским.
Честерфорд понимал: город долго не выстоит. Понимал это и седовласый полковник Старк. Вверенный ему гарнизон состоял из неполного взвода — и двух сотен раненых в госпитале. Федеральная армия Брэдли окружена под Споканом и Кер д'Алленом и пытается сквозь горы прорваться к Эйзенхауэру в Монтану. Кому же сдать город? Кто сейчас станет соблюдать хоть какие-то законы войны? Полковник служил на Филиппинах и понимал: с ними, белыми американцами, вот-вот поступят так же, как они поступали с другими расами. Мэр подошел к микрофону.
— Леди и джентльмены! Я не сомневаюсь в вашей готовности защищать Москву. Но есть и другие мнения. Выслушаем их, пока у нас есть демократия.
Сэм Боулдер энергично сжал микрофон.
— Господа московиты! Отстоим родной город! Вы знаете: у муниципалитета финансовые трудности. Шайка Аризоны Джека дочиста ограбила банк. Так вот, все расходы на оборону беру на себя я, Сэмюэль Боулдер!
Площадь разразилась аплодисментами. Только рабочие хмуро молчали, а студенты посмеивались. Вдруг раздались автомобильные гудки. На площадь въехал видавший виды грузовик, полный вооруженных людей. Над ним развевалось красное знамя. Студенты было зааплодировали, но вдруг заметили белый круг с черной свастикой. Тот же зловещий знак был на повязках пришельцев. На трибуну взобрался мордатый капитан рейнджеров.
— Господа! Зондеркоманда СС берет под охрану ваш город. Я, штурмбанфюрер Маккарти, лично отвечаю за то, чтобы очистить его от коммунистов, негров, метисов, евреев и прочей швали.
Клановцы дружно вскинули руки и трижды рявкнули: «Зиг хайль!». Оркестр грянул «Дойчлянд юбер аллес».
— Позвольте, господа, мы вас сюда не звали. И потом, у нас демократия, — возразил мэр.
— В задницу вашу демократию! Она погубила Америку.
Уиллер бросился к микрофону:
— Да, сограждане, демократическая партия в нашем городе поддерживает Конфедерацию и ее союзника — непобедимый вермахт! Близорукая политика республиканцев привела Америку к краху. Теперь мы можем об этом открыто заявить.
Редактор Донахью, поправив очки, сползавшие на острый нос, поспешил ему на помощь:
— Господа, помните о страшной участи Элк-ривер. Индейцы учинили там резню и разграбили город. Кто нас спасет от них? Только прославленный вермахт!
— Держитесь за меня, ребята! Я кончу или Белым домом, или тюрьмой! — самодовольно ухмыльнулся Маккарти. Город, считай, в его руках. Заманить бы теперь на переговоры Красного Быка с его шайкой…
И тут над площадью раздался громовой голос:
— Мистер Донахью, вы — главный лжец в этом городе! Это говорю я, Эрнест Хемингуэй! Никакой резни в Элк-ривер не было. Там сейчас Советская власть.
Раздвигая толпу, к трибуне выехали четверо всадников.
— Нам все сообщили по телефону…, — промямлил редактор.
— Телефонной связи с Элк-ривер нет со вчера, и вы это знаете.
— Я, мэр Элк-ривер, подтверждаю сведения уважаемого редактора! — подал голос Шустер.
— Вы не мэр, и даже не председатель горсовета, а предатель и бандит. В городе был мятеж, погром и грабеж, и устроили его вот эти нацисты, что прикатили на грузовике. Недаром от него воняет навозом!
— Коричневое дерьмо, вон из Москвы! — проревел секретарь профсоюза горняков Джим Майнер по прозвищу Гоблин. Некрасивый, жилистый, он и впрямь напоминал подземного обитателя. Рабочие и студенты одобрительно зашумели. Честерфорду подали трубку полевого телефона.
— Господа, есть связь с Элк-ривер. Там действительно Советская власть. Возглавляет Совет Том Карпентер. Нет, колхоза там еще не организовали. А бывшего мэра Шустера и его сообщников требуют выдать.
Слезшие с грузовика молодчики ощетинились стволами. Рабочие в ответ направили ружья на них. Внезапно раздался стук копыт, затрубил горн, и на площадь выехал конный отряд под звездно-полосатым знаменем. Площадь бурно захлопала. Оркестр заиграл «Янки Дудля». Не все и не сразу заметили второй флаг — белый с красным кругом. А на трибуну уже взобрались кавалерийский офицер и японец с кривым мечом.
— Леди и джентльмены! Я, лейтенант Рональд Рейган, беру ваш город под охрану. Временный президент Дуглас Макартур гарантирует вам мир и порядок. Никакие так называемые союзники не посмеют сюда войти. Вы все видели меня в кино? Теперь видите в армии США! Быть может, перед вами — будущий президент.
— Не много ли президентов? Уже второй клоун на этой сцене, — ядовито заметил Джим Гоблин. А к микрофону колобком катился мистер Доджер.
— Организация республиканской партии в Москоу полностью поддерживает президента Макартура. Трумэн в Монтане вот-вот сдастся, а армия генерала Макартура уже здесь.
Омерзение заполнило душу Честерфорда. Столько низости за какой-то час он еще не видел. Это было хуже любых взяток и проделок с поставками. Его Москву старались продать по дешевке те, с кем он распил не одну бутылку виски. А главный торговец — Боулдер только загадочно посмеивается.
Мормонский проповедник воздел руки.
— Господь избрал своим орудием Дугласа Макартура. Святые наших дней, ликуйте!