— Издеваешься? Издевайся, издевайся... Так и быть: испытаешь и вот ту дыбу, и ловушку для пальцев, и еще чего-нибудь, что по вкусу прийдется... Только скажи мне, милок, откуда ты такой умный взялся? На Земле, что ли, бывал? То-то, я гляжу, наряд у тебя не местный...
— И что я на той Земле позабыл? — равнодушно зевнул Крагер.
— Так откуда ж?
Вспоминая лаконизм ответов хозяина, Райен ответил:
— Из дома.
— Ишь, разумник нашелся! Ничего, испанская обувка и не таким языки-то развязывала...
— Ненавижу кеды от Версаче!
Старик пинком сдвинул тахту и кивнул:
— Прошу гостя дорогого на пытку первую! Не побрезгуйте! Чем богаты...
— Слушай, дедуля, имей совесть! На тебя ж дунуть страшно, чтоб не рассыпался, а туда же, в Аббингтоны метишь!
— Дунуть, говоришь, страшно?! Да я таких, как ты, на раз разделывал! И тебя переживу, поганец малолетний! Ибо бессмертен я есмь!
— Да гонишь ты, дед! Второй раз гонишь! Я — бессмертный! Зайст тебе о чем-то говорит? Так я оттудова. Понял, дядя!? А из тебя бессмертный, как из меня варлон!
— Ну так проткни меня пару раз своей ковырялкой, убедись, что мне это до лампочки...
Крагер недобро ухмыльнулся и поудобнее взял свой двуручник.
— Дедушка, может быть, тебя еще на дуэль вызвать?
— Рискни, если безумен, сопливец! Будет что мне затем вспоминать!.. Ты хоть махать своим металлоломом умеешь? Тебе же еще двадцати нету!
— И не будет, дедуля, и не будет...
— Верно баешь, прибью — и не будет!..
— Ну ладно, дед, ты сам напросился! Я, Крагер из клана Крагеров, последний в своем роду, но не собирающийся прерывать оный, вызываю тебя на Поединок Собирания. И только окажись не бессмертным, я ж из тебя чучелу сделаю! На зависть Кристобалю Хозевичу!
— И он тут?! — судорожно сглотнул старикан.
— Пока нет. Ты хоть представляться думаешь, поединщик?
— Ну ладно... — старик пожевал тонкими губами и, сняв со стены здоровенный волнистый меч, размерами не уступающий крагеровскому, слегка поклонился: — Кащей. Лорд Кащей.
Крагер нездорово заулыбался, стреляя глазами направо, где высились резные стеллажи.
— Кащей, значит, говоришь... Ка-а-аще-ей! Какая ла-а-апушка! — и, внезапно рыскнув своим двуручом, паренек нанес удар. Не по открытой шее противника, нет. Со всего размаху он прошелся мечом по одной из полок. По той самой, где стояли в резных и плетеных подставках сотни яиц. Брызнула хрупкая скорлупа.
Кащей упал замертво. То ли оттого, что была перерублена легендарная игла, примостившаяся в одном из яиц, то ли оттого, что под острием меча разлетелись остальные сотни сиих круглых предметов, и вырвавшийся наконец-то из заточения аромат ударной волной пронесся, заполоняя собой кабинет, и заставил поморщиться даже привыкшего к нестираным портянкам бессмертного. Целыми оставались только шесть стеклянных сфер-яиц, заполненных огненной массой. Но... Одно из них покатилось от толчка и грохнулось об пол. Пламя внутри распрямилось, и сквозь осколки выбралась огненная гаргулья. Новорожденный монстрик громко, каркающе крикнул, вздохнул для нового вопля и тут же свалился на пол без чувств от сероводородной метели.
— Нокаут, — Крагер сгреб в карманы оставшиеся пять хрустальных яиц и пинком распахнул дверь из кабинета. Волной отхлынули обладающие хоть малейшими признаками обоняния чудища. Первыми неслись чемоданоротые ящеры, сшибая одних и таща других, успевших вцепиться в их хвосты.
Решив избавиться от зловония, осевшего на одежде и паутине волос, Крагер осмотрелся по сторонам.
— Где б тут помыться?.. Эй, мужики, тут есть баня или хотя бы бассейн?
Бассейн был, и плюхнувшийся в него парень, проследив за спешно выпрыгивающими из воды пираньями, меланхолично заметил:
— Вот так и появились первые земноводные...
Над пылающим городом носились истребители Томпсона, на лету сбивая сыплющиеся с небес ртутные ракеты. Лазерные пушки рявкали закипающей атмосферой, огрызаясь, но, увы, не сильно причиняя неудобства агрессору. На окраине города, возле самой Черной Башни, Шептун выкатывал старый космокатер довавилонских времен, купленный как-то на распродаже. Мумии закидывали в это бронированное чудо свинцовые болванки и канистры со ртутью. Рядом Бертрам проверял оставленный Загорским проникатель.
— Ты уверен, что эта фигня сработает? — перекрикивая взрывы, спросил лич.
— Пока не попробуем — не скажу, — Шептун захлопнул люк. — Но попытка — не пытка, как говаривал Берия. Врубай!
Багрово-черный проникатель распахнул перед собой ворота гиперпрыжка, и в образовавшуюся воронку вскочил катер. Ворота захлопнулись, и обитатели Башни потащили проникатель в укрытие.
— Если удастся разогнать катер до световой скорости, а потом вывести из гипера прямиком в этом безумном планетоиде, то... Бахнет, как никогда ни одна "Муха" не бахала! Я просто поражаюсь, как это смертные не додумались до такого оригинального решения! — разглагольствовал зомби.
— А если не удастся — то по ноте протеста узнаем, кому твой подарочек достанется! — огрызнулся Бертрам.
— Иерихону-13, наверное... — отшутился пиротехник-гигантоман.
Ионная пушка на Башне взвизгивала, срезая ракеты и бомбы: эльф бил без промаха.
— Вот тебе и лесной житель, — Гельберг проверял запасные батареи, поглядывая на стрелка.
— Не лук, но привыкнуть можно, — хихикнул король. — Вот только шумновато...
В комнату вбежал Коваленко, запыхавшийся и бледный.
— Там... Берт кажэ, что идут щэ восемь, покрупнее! Можэ — в проникатель и на орбиту? Постреляемо вблизи?
Новый взрыв сорвал дверь с тополя и разнес клумбу. Зазвенели последние стекла в окрестных домах.
Появился Бертрам.
— Скалярии нарвались на новоприбывших. Сигналят что-то странное, небось — по-мембарски. Знать бы этот язык...
Флот "скалярий" огрызался изо всех орудий. Благо — никто так и не демонтировал пушки, переделывая их под транспортники. И теперь некогда самые страшные во вселенной орудия поливали шквалом огня наступающие Берсеркеры. Громадные планетоиды лениво отплевывались, то расталкивая мембарские крейсера бортами, то снося пару-тройку одним прицельным ударом.
Внезапно редеющий флот послал странный, вибрирующий крик, разорвавший усталое пространство и ввинтившийся в пустоту гипера и Третьего Пространства. Его услышали орбитальные станции, телепаты и демоны Преисподней. Сигнал, никогда ранее не звучавший в эфире. Сигнал, не переводимый ни на один из известных языков, чуждый и полный боли.
Даже Берсеркеры на мгновение прекратили стрельбу. И в тот же момент один из планетоидов завертелся вокруг своей оси, и с него каплями брызнули антенны и сервороботы. А из кормового ангара гиганта прыснули осколки так неудачно совместившегося с ним катера.