Пип стремглав носился по кустам, тревожа рассерженное извилистое млекопитающее, вдвое меньше его.
Отсюда можно было обозреть всю долину, увидеть лазурное озеро в объятиях двух увенчанных снегами пиков и наблюдать за постоянным ходом строительства на южном берегу.
Когда Флинкс наконец повернулся к ней, на лице его было такое печальное выражение, что просто потрясло ее.
— Что случилось? Почему ты такой печальный? — спросила она.
— Кто такой печальный?
Она медленно покачала своей сердцеобразной головой. Когда он никак не откликнулся, она показала на приозерную долину.
— Не знаю, чем тебе быть разочарованным. Твои подопечные, кажется, взялись за твою игру в цивилизацию с большим энтузиазмом. Можетитак ведь побывал на борту корабля? Что бы там он ни сказал им, оно, должно быть, оказалось действенным. Они не вернулись, и с тех пор много месяцев нет никаких признаков другого корабля.
В ответ он показал на северный берег озера. Там росла огромная металлическая суперконструкция. Она была почти такой же длинной, как само озеро.
— Что-нибудь из-за корабля?
Он покачал головой:
— Нет… из-за причины его постройки. Сил, я достиг только половины того, что наметил сделать. Я знаю, что мать моя умерла, но я по-прежнему не знаю, кем был мой отец, что с ним случилось, — он посмотрел на нее твердым взглядом — А я хочу знать, Сил. Может быть, он тоже давно умер, или жив, и даже худшее животное в человеческом образе, чем оказалась моя сестра, но я хочу знать, и я узнаю, — закончил он с неожиданной страстностью.
— А как это связано с кораблем?
Теперь он раздвинул губы в невеселой улыбке.
— А зачем, по-твоему, уйюррийцы строят корабль?
— Не знаю… для забавы, ради исследований… зачем?
— Это подарок для меня от них, маленький сюрприз Пушка. Он знает, что я хочу отправиться на поиски отца, поэтому они делают все, что в их силах, чтобы помочь мне в поисках. Я им сказал, что они не смогут сконструировать здесь корабль с КК-двигателем… что это надо делать за пределами гравитации планеты. Знаешь, что он мне ответил? «Мы устроим… иным способом слишком много хлопот».
— Он отыскал уйюррийку — самую тощую, какую я когда-либо видел, — мыслящую только математическими категориями. Она такая ненормальная — перевод ее имени вышел как «Интегратор», — что может почти понять Можетитака. Ням поставила перед ней задачу. Две недели назад она расколола проблему посадки в гравитационный колодец на КК-двигателе. Ученые Содружества пытались разрешить эту задачку пару сотен лет.
Он вздохнул.
— И все для того, чтобы помочь мне найти отца, Сил… Что случится, если уйюррийцы найдут, что остальной космос, наша цивилизация им не по нраву? Что, если они решат «поиграть» с ней? Что мы спустили с привязи?
Она уселась на истноги и стопоруки и поразмыслила. Прошли долгие минуты. Инкрустированный эмалью жук улетел.
— Если и ничего другого, — сказала, наконец она, глядя на корабль, — то это способ отправиться домой. Ты слишком много беспокоишься, Флинкс. Я не думаю, что наша цивилизация будет сильно интересовать этих существ. Их интересуешь ты. Помнишь, что сказал Можетитак? «Если новая игра нам наскучит, мы вернемся к старой».
Флинкс обдумал это и немного посветлел, затем внезапно встал.
— Полагаю, ты права, Сил. Мне не будет никакого толку от беспокойства об этом. Когда они закончат корабль, настанет время отправиться домой. Мне нужна твердость Мамаши Мастифф, и мне нужно будет на время снова затеряться. — Он странно посмотрел на нее. — Ты поможешь?
Силзензюзекс обратила взгляд огромных многофасеточных глаз на Пипа, наблюдая, как мини-дракончик сложил перепончатые крылья и спикировал в нору вслед за отступающим млекопитающим. Из-под земли донеслись звуки драки.
— Это обещает быть интригующим… с чисто научной точки зрения, конечно, — задумчиво произнесла она.
— Конечно, — согласился Флинкс с невозмутимым, как и положено, видом.
Из норы высунулась узкая рептильная голова, и заостренный язык быстро метнулся в их направлении. Пип надменно поглядел на них, чешуйчатый чеширский кот…
pisces (лат.) — рыбы.
т. е. Рай.
Коса — южноафриканское племя банту.
Terra Magnificat (лат.) — Земля Великолепная.
Lynx (англ.) — рысь