Но к этому моменту Лола Габралди уже исчезла. Отеняв-шись в своем первом фильме, она в качестве места отдыха избрала Индию, где присоединилась к экспедиции альпинистов, пытавшихся покорить гору Облимов. Вся группа вернулась после окончания экспедиции, кроме нее. Один из альпинистов утверждал, что видел ее на большом удалении — помочь ей никоим образом уже не было возможным. По его словам, кричавшую и отбивавшуюся Лолу утащило существо, более или менее напоминавшее человеческое, ростом под три метра и сплошь покрытое шерстью. Было ясно, что речь идет об Ужасном Снежном Человеке. Группа провела в поисках несколько дней, пока не отказалась от своих попыток и не вернулась в цивилизованную страну. Все были убеждены, что не осталось и тени шанса, что киноактрису еще можно найти живой.
Все, кроме сэра Шонси, который тут же прыгнул в первый же летевший в Индию самолет.
И сейчас он прокладывал себе путь, пробираясь высоко в горах сквозь вечные снега. Кроме альпинистского оснащения он нес с собой тяжелую винтовку, с которой в прошлом году охотился на тигров в Бенгалии. Если это оружие, резонно рассуждал он, спокойно укладывало тигров, то справится оно и со Снежными Людьми.
Пока он взбирался все выше и выше к облакам, поднялась снежная буря. Внезапно впереди, метрах в двенадцати, то есть на пределе видимости, он заметил чудовищный и не совсем по-человечески выглядевший силуэт. Сэр Шонси, подняв винтовку, выстрелил. Создание упало и продолжало скатываться вниз, поскольку свалилось с карниза, нависшего на высоте более тысячи метров над бездной.
Но в тот самый момент, когда раздался выстрел, сзади сэра Шонси обхватили чьи-то руки. Плотные и волосатые. Удерживая его без всякого усилия одной рукой, этот некто второй рукой вырвал у него ружье и, согнув его пополам, словно зубочистку, выбросил.
Потом где-то на высоте полуметра над головой сэра Шонси раздался голос:
— Не двигайтесь, и мы ничего плохого вам не причиним.
Сэр Шонси был храбрым человеком, но, несмотря на успокоительный тон и смысл сказанного, он смог выдавить из себя лишь какой-то жалкий мышиный писк. А парализовавшая его рука так плотно прижимала его, что никакой возможности повернуться и поднять голову, чтобы взглянуть в лицо говорившему существу, у него не было.
— Давайте-ка я вам сейчас все объясню, — гремел сверху голос. — Мы, которых вы зовете Ужасными Снежными Людьми, тоже являемся представителями рода человеческого, но только подвергшимися мутационным изменениям. Много веков назад мы, как и шерпы, были обычным племенем. Нам повезло открыть одно лекарство, позволившее изменить наше тело, приспособиться к жутким холодам и высоте путем увеличения роста, развития волосяного покрова и других физиологических изменений. Все это дало нам возможность забраться высоко в горы, в такие районы, где другие земляне могли находиться только во время кратких экспедиций. Вы следите за моей мыслью?
— Д-д-д-да… — еле выговорил сэр Шонси.
Впрочем, он немного воспрял духом. Если этот тип был намерен его пришлепнуть, то, спрашивается, зачем он пустился в такие объяснения?
— Тогда я продолжу, — подхватило существо. — Нас немного, и общее количество все время уменьшается. По этой причине нам приходится время от времени отлавливать — как это сейчас произошло и с вами — какого-нибудь альпиниста. Мы заставляем его принять этот мутагенный медикамент, он быстренько проходит все стадии физиологических изменений и вскоре становится одним из нас. Благодаря этому мы и поддерживаем нашу численность на относительно постоянном уровне.
— Н-н-но что… что… стало с той женщиной, которую я разыскиваю, Лолой Габралди? Она что, теперь… э-э-э… достигла двухметрового роста и вся покрылась шерстью?..
— Да, так и было. Кстати, вы только что уложили ее вашим выстрелом. Один из наших как раз составлял с ней хорошую пару. Мы не будем вам мстить за ваш проступок, но вы должны будете отныне занять ее место.
— Как это «занять ее место»? Но… я… ведь мужчина?
— Ну и слава богу, — прогремел зычный голос над ним.
Сэр Шонси почувствовал, как его быстро перевернули и прижали к бескрайне большому волосатому телу. При этом его лицо очутилось на уровне громадных лохматых грудей, среди которых он просто утонул…
— Слава богу, что я оказалась Снежной Женщиной.
Сэр Шонси потерял сознание, но подруга подхватила и легко понесла его под мышкой, как маленькую домашнюю собачку.
— В аду чертовски невыносимо! — бодро пыхнул Сатана.
Впрочем, именно это, считал он, и делало место наиболее подходящим для проживания. Он быстро наклонился над сияющей поверхностью стола и нажал на кнопку интерфона.
— Слушаю вас, сэр! — проворковала Лилит, секретарша.
— Сколько их сегодня?
— Четверо. Послать кого-нибудь к вам?
— Пожалуй… Нет, повремените. Выглядит ли кто-нибудь из них альтруистом?
— Один не исключается. Но в конце-то концов, сэр, существует всего один шанс на миллиарды, чтобы кто-то высказал нам Высшее Пожелание.
Стоило Сатане лишь заслышать два последних слова, как его, несмотря на адскую жару, передернуло мелкой холодной дрожью. Это была его извечная, почти единственная тревога: а вдруг в один прекрасный день кто-то возьмет и выскажет наивысшее альтруистическое пожелание. Ибо если таковое произойдет, то придет в действие механизм, который закует Сатану в кандалы на тысячу лет и оставит безработным на всю оставшуюся вечность.
Но он быстро успокоился: Лилит, несомненно, права.
Лишь один человек из тысячи, продавших душу дьяволу, как показывала практика, излагал пожелание хоть бы чуточку, самую малость, неэгоистическое. И, вероятно, пройдут миллионы лет, прежде чем будет произнесено Высшее Пожелание — если это вообще состоится. До сего времени все его клиенты даже близко не подходили к этой черте.
— Ладно, Лилек! Пошлите-ка мне этого добренького первым. Кончать — так сразу.
Порог огромной двери переступил тщедушный человечек, совершенно невинного вида.
Сатана грозно насупил брови.
— Вам известны мои условия, не так ли?
— Да, — прошептал гномик. — Во всяком случае, мне так думается. В обмен на осуществление вами высказанного мною пожелания — каким бы оно ни было! — вы навеки получаете право на мою душу. Так ведь?
— Вот именно! Слушаю вас.
— Знаете… я, это… много думал, взвешивал все «за» и «против» и…
— Ближе к делу! Не терять же мне попусту время! Быстро: ваше желание?