В этот момент трос вновь натянулся, и движение прекратилось. Очевидно, ветка лишь надломилась, а не сломалась до конца. Фонарик выхватил из темноты какую-то бесформенную желеобразную массу, из которой торчали крупные кости. В огромном желудке хватало места сразу для нескольких жертв, и процесс переваривания длился по многу дней…
Роберт с размаху полоснул ножом по нависшему над ним тяжелому бугру, усеянному брызжущими едким соком пупырышками. Бугор дернулся, поднимаясь, но, видимо, не получил серьезных повреждений: на ноже осталась только слизь. Следующий удар оказался результативнее: нож отсек бахрому мелких щупалец, протянувшихся к землянину. Темная кровь хлынула на Роберта. Он продолжал наносить удары, стараясь вонзать нож как можно глубже. Это было нелегко: на скользкой шевелящейся плоти было невозможно стоять, Роберт все время падал и постоянно должен был вытирать рукавом от крови и мутной слизи прозрачную пластину шлема. Поначалу казалось, что удары ножа не приносят эффекта: хотя обычно жертвы попадали в чрево твари уже задавленными насмерть, однако их переломанные кости могли ранить стенки желудка, это было в порядке вещей. Однако Роберт резал и кромсал в одном и том же месте, углубляя раны. Желудочный сок чудовища начал разъедать их, и оно испытало настоящую боль. Резкие спазмы швыряли Роберта из стороны в сторону, тяжелые отростки хлестали его, но трос позволял держаться на месте. Пилот решил, что прорежет себе путь на свободу, сколько бы времени это не потребовало. Однако вырезать в мясе сквозной туннель не понадобилось. Углубившись на полметра, Роберт добрался до крупной артерии. Настоящий кровяной гейзер сбил его с ног, захлестнул шлем, завертел… Роберт зажмурил глаза, пытаясь прогнать тошноту, и думая только о том, как не выпустить нож. Гигантское чудовище извивалось и корчилось в агонии.
Наконец его движения стали редкими и слабыми. Уровень крови несколько спал, и Роберт смог высунуть голову из черного маслянистого озера. «Надо выбираться, пока кровь не загустела», — подумал он. Но сделать это было непросто: не только наклонная стенка желудка и подошвы ботинок, но и трос, и перчатки были слишком скользкими. Уайт уже совсем отчаялся, как вдруг почувствовал, что его тащит наружу, в сторону пасти — сначала медленно, а потом все быстрее. Трос вновь помог ему: на самом деле пилот оставался на месте, а издыхающее чудовище, не в силах больше держаться у выхода из дупла, сползало в глубину. Еще несколько секунд — и землянин легко выскользнул из бессильной уже пасти, повиснув на тросе внутри дупла у самого его выхода.
Где-то внизу раздался хлюпающий звук падения чего-то очень большого и мокрого.
Роберт посветил фонариком вниз. Дупло гигантского дерева было большим и глубоким. Дно этого не менее чем двадцатиметрового естественного колодца скрывал толстый слой костей, крупных и мелких. Теперь огромная бесформенная масса дергалась в последних корчах на костях своих жертв. Роберт в очередной раз похвалил себя за предусмотрительность. Если бы он прикрепил трос к ветке поменьше, и она бы сломалась, он был бы сейчас там…
Ухватившись за край дупла, пилот с трудом выбрался наружу. Гигантские щупальца бессильно свисали с ветвей. Одно из них, подрагивая, медленно втягивалось в дупло. Роберт влез на громадный сук и прикрепил к нему свой конец троса — чтобы, если надломленной ветке именно теперь вздумается упасть, она не потащила его за собой. После этого он почувствовал, что опасность, о которой он говорил Эмили, как нельзя более актуальна для него самого. Едва Роберт успел снять шлем, как его вырвало.
Более получаса с помощью больших листьев пилот отчищал свой скафандр от крови и слизи. Наконец он лег на ветку и пролежал так неизвестно сколько времени с закрытыми глазами, восстанавливая физические и душевные силы. Только потом он вспомнил о девушке.
— Эмили, — произнес Роберт полусонно в микрофон шлема, — я одержал великую победу. Всякие там Давиды, Геркулесы и прочие истребители драконов переворачиваются в гробу от зависти. Спускайтесь ко мне, будете изображать восхищенную толпу.
Он снова закрыл глаза и стал ждать. Но минуты шли, а Эмили не появлялась. Роберт подумал, что радиосвязь снова могла отказать. Он снял шлем и закричал, надеясь, что у его спутницы включены внешние микрофоны.
— Мисс Клайренс! Спускайтесь сюда! Вы видите, куда идет трос? Крикните, что слышите меня!
Ничего. Лишь легкий ветерок шелестит в листве.
— Эмили, что за дурацкие шутки! Мы не на пикнике! Здесь действительно опасно, тем более что у вас нет даже ножа! Если вы почему-либо не можете спуститься, подайте хоть какой-нибудь знак!
Не дождавшись ответа, и на этот раз, Роберт поспешно поднялся, отцепил от сука трос и полез по ветвям наверх. Вот и ветка, на которой он оставил Эмили. Теперь она надломана, верхняя петля троса содрала часть коры. Здесь никого не было, но это и не удивительно: Роберт сам велел Эмили уходить отсюда. Он отцепил и этот конец троса и вновь позвал свою спутницу голосом и по радио. И вновь ответом ему был шелест листьев и заунывный крик какой-то птицы.
Держа нож наготове, Роберт облазил все ближайшие ветви и даже обошел вокруг главного ствола. Нигде не было никаких следов Эмили.
Роберт опустился на ветку. Следовало обдумать положение. Эмили Клайренс могла сорваться и упасть вниз, или ее утащил какой-нибудь нелетающий хищник, о которых Роберт столь легкомысленно отзывался до встречи с одним из них, или она решила, что он погиб, и полезла одна вверх или вниз, или просто уснула в укромном месте, отключив внешние микрофоны и связь, если она способна на такую глупость… На практике все эти варианты означали для Роберта одну из трех альтернатив: он найдет ее живую; он найдет ее тело; он не найдет ее ни живую, ни мертвую. В первом случае он ничего не теряет, во втором — теряет не только надежду на миллионы, но и все преимущества, предоставляемые наличием спутника в этом негостеприимном мире, в третьем — плюс ко всему теряет находившуюся в ее ранце часть снаряжения. Третий вариант был наихудшим, следовательно, из него и надо было исходить.
Роберт снял ранец и провел ревизию своего имущества. Трос, большая часть скоб, фотоэлементная пленка, радиомаяк, кронштейн, избранный на роль кувалды, инструменты с корабля, нож, аптечка, баллончик с водой и три пузырька питательных таблеток (один неполный). Ах, где была его предусмотрительность, когда он позволил ей укладывать ранцы! Он должен был взять себе все самое необходимое! Зачем ему этот дурацкий радиомаяк? Разве он хочет вызвать коррингартцев? Надо было брать к себе нагреватель! Столько скоб ему вряд ли понадобится, а вот надувной плот пригодился бы — ведь он хочет добраться до реки. Да и, если на то пошло, второй баллончик воды он тоже мог взять себе и выдавать Клайренс на привалах строго дозированные порции, дабы она не растранжирила свой запас раньше времени… Но что сделано — то сделано. Роберт посмотрел на часы. Он будет искать Эмили в течение трех… нет, пяти часов. Если поиски не увенчаются успехом, он перестанет тешить себя иллюзиями и забудет о ее существовании. Ему нельзя терять времени — запасов воды едва хватит на два дня, при самом экономном потреблении — на три… Конечно, у него есть с собой таблетки, способные избавить местную воду от многих ядов и микроорганизмов… но не от всех, и потому лучше, если это будет чистая вода реки, а не какой-нибудь тухлый ручей лежащей внизу страны вечного мрака.