MyBooks.club
Все категории

Иван Мак - Хмеры на Дентре

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Иван Мак - Хмеры на Дентре. Жанр: Научная Фантастика издательство СИ, http://zhurnal.lib.ru/m/mak_ivan/,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Хмеры на Дентре
Автор
Издательство:
СИ, http://zhurnal.lib.ru/m/mak_ivan/
ISBN:
нет данных
Год:
2009
Дата добавления:
28 август 2018
Количество просмотров:
198
Читать онлайн
Иван Мак - Хмеры на Дентре

Иван Мак - Хмеры на Дентре краткое содержание

Иван Мак - Хмеры на Дентре - описание и краткое содержание, автор Иван Мак, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
и не только на Дентре. (типа продолжение про хмеров и не только)

Хмеры на Дентре читать онлайн бесплатно

Хмеры на Дентре - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иван Мак

Послышался новый крик. Затем Джек свалился на пол, а маленький зверь продолжал что-то говорить на непонятном языке большому. Тот лег, положив голову на пол, после чего еще и получил по носу. Большой зверь фыркнул, маленький что-то сказал и обернулся к Джеку.

− Садись. − сказал он ему, показывая на место. Джек сел и в этот момент понял, что в лапах инопланетянина было оружие. Оно с грохотом упало перед ним на пол. − Почему? − спросил инопланетянин. − Почему Джек хочет убить меня? − спросил он.

− Я не хочу тебя убить. − сказал Джек, вставая.

− Сядь! − приказал зверь. − Этот предмет предназначен для того что бы убивать. Другого назначения я не нахожу. Ты и такие же как ты хотели нас убить. Почему?

− Я не хотел этого.

− Ты был с теми кто этого хотел.

− Они захватили меня силой.

Послышалось рычание большого зверя и маленький обернулся к нему.

− Замолчи! − приказал он и большой умолк.

− Он понимает? − удивленно спросил Джек.

− Я и говорить умею. − прорычал большой зверь, обернувшись к Джеку.

От этого ему стало не по себе. Он внезапно понял, что все отношение двух зверей могло быть разыграно перед ним. Было сложно поверить, что маленький был начальником у большого.

− Сядь. − сказал маленький зверь, указывая Джеку место на полу. − Продолжаем.

− Я хочу знать, что вы собираетесь делать со мной. − сказал Джек.

− Мы тебя съедим завтра на рассвете. − прорычал большой зверь.

− Прекрати, Ирмариса! − приказал маленький и взглянула на Джека. − Ты отвечаешь за всех, Джек. − сказала она. − Если мы поймем, что вы не враги, мы отпустим тебя.

− Мы не можем быть вам врагами. У нас нет даже самолетов.

− Однако, они у вас были, раз ты знаешь как они называются. − сказал зверь. − И, сдается мне, что ты командовал теми, кто на нас напал.

− Я ими не командовал.

− Тогда, почему ты не пошел вместе со всеми? Ты не был похож на больного.

− Я был у них пленником.

− Которого они оставили одного в пустой машине и даже не связали?

Джек ощутил себя полным идиотом. Этот идиотизм шел от тех солдат и того офицера. Он был словно грязь, в которую вляпался Джек. И отмыться от нее было слишком трудно.

− Я вижу, тебе нужно время что бы придумать себе оправдание. − Сказал маленький инопланетянин. − Иди за мной.

Джек прошел за ним и оказался в той же небольшой комнате, где все внутри было покрыто шерстью. Дверь закрылась, а еще через несколько минут рядом вновь появился инопланетянин и принес еду. Джек был удивлен, увидев хлеб, консервы и бутылки с лимонадом.

− Ты здесь не для того что бы рассказывать нам сколько стоит бутылка лимонада в магазине. − сказал инопланетянин.

− Но как вы могли это достать?

− Вот так. − сказал инопланетянин и переменился превращаясь в человека.

Джек только раскрыл рот, увидев перед собой Марту.

− Что-то не так? − спросил зверь и вынул фотографию, он которой был он сам вместе с Мартой и ребенком.

− Что вы с ними сделали?! − закричал Джек, вскакивая.

− Мы ничего с ними не делали. − ответил инопланетяни, вновь становясь зверем. − Нам незачем что либо делать с вами. Это так же бессмысленно, как вам что-то делать с собаками.

− Мы не собаки. − сказал Джек.

− Вы не собаки. − ответил инопланетянин. − Только вот ум у вас малость не такой как у нас. Я уже сказала. Ты отвечаешь за всех. Это значит, что по тебе мы будем судить каковы все люди.

− Вы хотите увезти меня на свою планету?

Инопланетянин усмехнулся.

− Ты не выживешь на нашей планете. − сказал он. − К тому же она слишком далеко что бы тебя туда везти. Да и глупо это делать.

− Почему?

− Потому что нам нужна информация о вас только здесь. Если мы решим, что нам надо улетать через пять минут, мы высадим тебя и улетим.

− Ты говоришь так словно уже знал язык раньше.

− А вот ты до сих пор не можешь понять, что я женщина, а не мужчина. − сказал инопланетянин.

− По моему, подобное деление для вас неприменимо. − сказал Джек.

− Еще одна глупость. Женщинами все называют тех, кто может родить детей.

− А если вид однополый?

− Тогда в нем все женщины. − сказал зверь.

− Глупость. − проговорил Джек. − Тогда все гермафродиты.

Зверь усмехнулся как-то по своему.

− Может, тебе нужно что-то еще? − спросила инопланетянка. Джек решил называть ее женщиной, раз она так этого хотела.

− Мне нужно что бы вы меня отпустили. − сказал Джек.

− Это пожелание сейчас невыполнимо. Мы, конечно, можем тебя выпустить. Только вот закончится это все слишком плохо. Ты прибежишь к своим, расскажешь о нас, о том что мы якобы убили и съели людей. Все ринутся сюда с оружием и здесь будет самая натуральная бойня. Нам этого не нужно. Так что ты останешься здесь. Как минимум до того времени пока мы не решим что тебя можно отпустить. Или до того пока нас не обнаружат другие люди. Я понятно все объяснила?

− Понятно. Только мне все это не нравится. И вы убили их не якобы, а по настоящему.

− Вы стреляли первыми, так что незачем винить нас в том что мы защищались.

− Вы могли не показываться такими зверями. − сказал Джек.

− Они не стали бы стрелять, если бы увидели меня, а не Ирмарису? − спросила Сандра.

− Нет.

− Ты в этом абсолютно уверен? − Джек не был уверен. − Ты не уверен, а говоришь. И, вообще, зачем ты их защищаешь, если они твои враги?

− Когда речь идет об инопланетянах все люди едины. − Сказал Джек.

− Ты не хочешь есть или хочешь что бы меня здесь не было? − Спросила она.

− Было бы лучше что бы я был один. − Ответил Джек.

Она ушла, закрыв его и он взялся на хлеб и консервы.

Инопланетянка объявилась рядом вновь только на утро. Джек не знал, утро это или нет, но таковы были его ощущения.

− Вставай, Джек. − сказала она совсем иным голосом. Ее речь уже не была похожа на говор инопланетянки и если бы Джек не видел ее, он решил бы, что это говорит обыкновенная женщина.

Сандра проводила его в помещение, где была Ирмариса.

− Ирмариса. − сказала она, словно напоминая ей о чем-то. Крылатый зверь поднялся, затем все его тело словно вспыхнуло и… исчезло.

Джек захлопал глазами, увидев на месте огромного зверя такого же небольшого инопланетянина.

− И ты такая же? − спросил он, обернувшись к ней.

− А ты думал, мы здесь со всего космоса на шабаш собрались? − спросила она с усмешкой и переменилась, превращаясь в женщину. Не Марту, а какую-то другую. Так же в женщину превратилась и вторая инопланетянка.


Иван Мак читать все книги автора по порядку

Иван Мак - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Хмеры на Дентре отзывы

Отзывы читателей о книге Хмеры на Дентре, автор: Иван Мак. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.