— Мне, правда, жаль, — сказал Тони, медля уходить. — Но все будет в порядке, Амир… Подожди немного, и ты увидишь…
Амир не обернулся.
Тони перемахнул через невысокую каменную степу и замер на месте с револьвером в руке. Он никогда не думал, что свидание с Амиром так его потрясет. Он медленно поднял голову и огляделся.
Он был на маленькой улочке. Невдалеке несколько малайцев были заняты чем-то у своих хижин. Ни один из них не заинтересовался происходящим. С удивлением Тони понял наконец ту горькую истину, о которой говорил Амир. Для местного, населения земляне, наводнившие их страну, были ничуть не лучше росков. И те, я другие вели одинаково чуждую им жизнь.
Тони хотел было снова перемахнуть через стену, но тут на улице, со стороны отеля, показался какой-то человек. Он шел медленно, осторожно поглядывая по сторонам. Это был Стобарт.
Он шел в направлении, противоположном храму. Тони прижался к стене. Увидев, что дорога перед ним безлюдна, Стобарт вынул свисток, поднес его ко рту и дунул. Свиста не последовало: свисток был ультразвуковым и, несомненно, вызывал подкрепление.
Как только агент ООН скрылся, Тони перепрыгнул через стену и быстро пошел в сторону храма, о котором Мюррей говорил Амиру. В кармане Тони успокаивающе тяжело лежал заряженный револьвер.
Несмотря на то что солнце пекло, как никогда, Тони бил озноб. Он точно знал, что ему надо делать. Ему надо убить Мюррея.
Его беспокоило только одно. Мюррей, ожидающий агента МРФ, чтобы передать ему микрофильм, хорошо запутал свои следы. Взгляд Стобарта, который, безусловно, выследил Тони в отеле, сказал ему, что Мюррей все еще на свободе, несмотря на то что его искало столько могущественных организаций. А Тони — один, без всякой помощи — уже почти нашел его. Почему?
Его привели к Мнхррею две вещи: рассказ Мины о «плантации планктона», а затем сообщение Амира.
И агенты секретной службы, и, вероятно, роски получили от Мины ту же информацию, но Амир ни тем, ни другим не сказал ничего. Информацию, полученную от Мины, правильно понять мог ТОЛЬКО ТОНИ; и Амир передал информацию ИМЕННО ТОНИ. Почему?
Ответ напрашивался сам собой. Прежде чем скрыться, Мюррей намеренно рассказал это Мине и Амиру, ЗНАЯ, ЧТО ТОНИ БУДЕТ ПРЕСЛЕДОВАТЬ ЕГО. Но должен же был Мюррей понимать, что Тони будет преследовать его только с одной целью: отомстить за смерть Аллана Конлифа. Тони зашел в тупик. Совершенно непонятно, зачем человеку, собирающемуся расправиться с ним, давать в руки путеводную нить.
Мюррею придется объясниться, прежде чем украденный револьвер и купленные обоймы найдут себе применение. Ему придется объясниться и, конечно, ему придется отдать этот микрофильм — только тогда он сможет умереть. И опять Тони оказывался в самой гуще, на экваторе событий. Этот экватор вращался все быстрее и быстрее, но он так ничего и не чувствовал.
— Входите, сэр. Я спрошу о вашем друге у священников, — сказал ему карлик, стоявший у ворот храма.
Он быстро заспешил прочь, шлепая босыми ногами по земле. Падших женщин и белых туанов всегда принимали с особым удовольствием.
Храму Дели-Джалат принадлежало несколько акров земли, где некогда пытались разводить цыплят; сейчас здесь были только кучи мусора. Центральная постройка была довольно неплохой имитацией поздних индуистских храмов, с красивой лепниной, но вокруг нее, как ржавые автомобили на свалке, теснились другие, более позднего времени, из дранки и проржавевшего железа. Они и раньше-то не особо прельщали глаз, а сейчас и подавно.
Все прогнило и разрушилось.
Не желая дожидаться там, где ему было велено, Тони двинулся за привратником по каменному двору — меж камней пробивалась жалкая трава. В воздухе чувствовался восхитительный резкий запах, который удивительным образом соответствовал настроению Тони. Специи!
Конечно, дикие… и совсем рядом. Целый сад специй!
Завернув за угол, Тони вышел на дорожку. В дальнем ее конце женщина в китайской одежде и деревянных сандалиях обернулась и посмотрела на него. Затем быстро побежала к дверям. Она была похожа… да, она была похожа на Венду Иттаи. Инстинктивно Тони ускорил шаг.
Внезапно до боли в сердце ему захотелось увести ее в пустынный сад, где так ароматно пахли специи, и там объясниться ей в любви. Но вряд ли ему следовало сейчас думать об этом. Усилием воли он вновь переключил свои мысли на Мюррея.
У последней двери сторож почти упал на него, в возбуждении размахивая руками: — Нет, сэр, не сюда, сэр! Подождите у ворот, сэр, я просил вас подождать. Священники не успеют.
— Мне не нужны священники, — сказал Тони.
Небрежно отодвинув сторожа, он прошел внутрь здания. Солнечный свет как будто выключили: комната была холодной, и в ней все было деревянным, за исключением двух каменных ваз на полу, в центре. Трое священников с решительным и осуждающим видом — какой неизбежно оставляет религия на посвятивших ей себя людях — немедленно двинулись ему навстречу.
— Пожалуйста, проводите меня к Мюррею Мэмфорду. Я не могу ждать, сказал Тони.
— Час для этого неудобен, — возразил один из них, величественно взмахнув рукой.
— Мне очень жаль, но у меня нет времени.
Священники перешли на диалект и быстро заговорили о чем-то между собой. Они были напуганы и злы.
Испуг победил.
— Следуйте за мной, — сказал один из них, сердито глядя на Тони. Они поднимались по широким скрипучим лестницам, где сильно пахло кошками. Они миновали деревянные коридоры, и миновали каменные, и в конце кондов остановились перед небольшой незаметной дверью у основания еще одной лестницы. Священник снял с двери перекладину и открыл ее. В небольшой прихожей, куда они вошли, было две двери.
— Откройте правую дверь, — сказал священник. Когда Тони сделал шаг вперед, священник выскочил из прихожей и захлопнул за собой дверь. Оставшись внезапно в темноте, Тони осторожно двинулся к правой двери. Отступив в сторону и вытащив револьвер, он быстро распахнул ее.
Это была длинная узкая комната с грязным окном в дальнем ее конце. Рядом с дверью стояла широченная кровать, служившая сейчас и столом и стулом одновременно.
Посреди комнаты стояла Бенда Иттаи в китайской одежде — рот ее был раскрыт в удивлении.
— Заходите, мистер Тодпадл, — сказала она, называя Тони тем вымышленным именем, которым он назвался при допросе у росков.
Он кивнул, как бы признавая ее красоту.
С револьвером наготове он сделал шаг в комнату.
Мюррей Мэмфорд стоял за дверью, подняв руки над головой. На талии у раскрытой кобуры торчал револьвер.
Тони медленно повернулся, целясь Мюррею в грудь.