"...- У тебя два лица, - промолвил Ван. - Одно из них - лицо илбэча, создающего землю. А второе - лицо безжалостного бога далайна!
- Пусть так, - согласился Хууруман. - Ну и что из этого? Ёроол-Гуй способен убить тебя. Только потому, что он - бог! А ты - всего лишь илбэч... И я могу убить тебя...
- Ты мне просто снишься, - возразил Ван.
- Это не я тебе снюсь, - покачал головой Хууруман. - Это твоя совесть. Это она беспокоит тебя постоянным вопросом: "что же ты делаешь"? И так ли уж нужно это людям? Может быть, было бы гораздо умнее создать хоть один оройхон настоящей земли?
- Мой дар не способен подарить людям настоящую землю! - вспылил Ван. - И ты это превосходно понимаешь!
Старый баргэд вздохнул и с неожиданной грустью поглядел на Вана.
- Ты сам не знаешь силы своего дара, - ответил он. - Если бы ты поднакопил его, собрал всю свою мощь в кулак... Кто знает, может быть, ты и переплюнул бы даже самого Тэнгэра?
- Сколько же копить его? - криво улыбнулся Ван. - Год? Дюжину лет?
- Да хоть дюжину дюжин! - воскликнул Хууруман.
- А люди всё это время будут жить без новой земли?!
- М-да-а-а... - Хууруман вздохнул. - В этом-то и есть ваша беда. Каждый илбэч считает, что он осчастливливает человечество своим творением. И забывает о том, что земля его - ненастоящая. И твои оройхоны никогда не обнесут высоким забором, как крест Тэнгэра. Потому что твоя земля - мертва..."
Роман "Проклятие илбэча" с полным основанием можно назвать двуликим. Одно лицо его с надеждой смотрит ввысь, к небу, к сказочным просторам, где ничем не ограничен полёт фантазии. Но вот второе лицо обращено вниз к суете, к мелочности и оправдыванию самого себя. Дескать, илбэч и рад бы создать нечто стоящее, но - кто ж его, бедненького, поймёт?! И потому приходиться творить с оглядкой на толпу, жаждущую только лишь новой земли, а не новых мыслей.
Кстати, говоря о "Проклятии илбэча", я под словом роман подразумеваю только лишь третью его часть. Первые две - ниже всякой критики. Как по замыслу, так и по исполнению. Третья часть романа является самодостаточной, и без занудливо-скучнейшего приквела смотрелась бы намного лучше.
Непонятно только, зачем понадобились первые две части? Разве необходимо было превращать хорошую повесть в роман, вызывающий на протяжении первых сотен страниц только лишь раздражение и мысли о плагиате? Впрочем, зная минимальные объёмы принимаемых издательствами рукописей, этому удивляться не приходиться. Видимо, сам автор не оказался чужд тому, в чём он пытается упрекнуть всех писателей - жажда немедленной славы. Что ж... Оройхон его получился хоть и большой, но до креста Тэнгэра ему далеко. А последствия для автора этого романа могут быть вполне предсказуемыми...
Ё.Гуй.
Февраль, 2002.