Толкнув ногой дверь, Эдди выкатился на лестничную площадку и увидел распластавшуюся в полете тень.
Последовал сильный удар, и пистолет вылетел из руки. Кларк сумел отбросить противника и вскочил на ноги, но его враг двигался с быстротой молнии. В темноте тускло блеснуло лезвие, и противник метнулся вперед бесшумно, словно призрак.
«Только бы успеть», – промелькнуло у Эдди. Вооруженные люди могли оказаться на лестнице в любую секунду.
Кларк чуть присел и встретил врага ногой в грудь. Удар получился не сильный, но Эдди сумел перехватить нож.
Хитрый противник отпустил оружие, и его рука ужом выскользнула из захвата. В следующую секунду он сцепил замок на шее Эдди и резкими рывками попытался ее свернуть.
«Убьет, сволочь», – подумал Эдди, напрягаясь из последних сил.
Он сделал вид, что пытается перебросить противника через себя, но вместо этого резко присел и выскользнул из удушающих объятий.
Рывок за ноги – и его противник, перевалившись через перила, полетел вниз.
Дожидаться утра Кларку пришлось в недостроенном канализационном колодце.
Когда совсем рассвело, он осторожно выбрался наружу и, отряхнув одежду, направился к ближайшему полицейскому участку – сообщить в ПСС, что он жив.
На улицах уже появились первые автомобили, владельцы которых с раннего утра спешили по своим делам.
Прохожих было немного. В основном почтовые служащие да заспанные торговцы зеленью, которым нужно было получить свежую продукцию.
Никаких подозрительных субъектов, которые напоминали бы о вчерашнем происшествии, Кларк не заметил.
Возле входа в полицейское отделение он остановился и, оглядевшись, вошел.
– Чем могу быть полезен? – спросил его дежурный сержант, сидевший за загородкой.
– Мне нужно связаться с ПСС.
– Зачем это?
– Чтобы сообщить, что я жив.
– Ха! А ты уверен, парень, что им это интересно? – Сержант расплылся в довольной улыбке. За все время его скучного дежурства это была первая хохма.
– Сегодня ночью на улице Раш, в доме пятьдесят два была перестрелка.
– Да, – кивнул сержант, – а откуда ты знаешь?
– Я был одним из тех, в кого стреляли. Лицо дежурного в одно мгновение отразило крайнюю степень озабоченности.
– Так-так, – сказал он, поднимаясь со стула, – В таком случае я должен немедленно доложить капитану. Как тебя зовут?
– Эдвард Кларк.
– Хорошо, Кларк, сейчас мы все уладим, – пообещал сержант и неожиданно громко крикнул: – Мартинес! Ломб! Немедленно ко мне!
Из караульного помещение выскочили еще двое полицейских и остановились, глядя то на сержанта, то на незнакомца.
– До выяснения обстоятельств отведите этого парня в камеру. Он признался, что участвовал в ночной перестрелке.
– Но послушайте, я же... – попытался объясниться Эдди, но Мартинес и Ломб уже крепко схватили его за локти.
– А в этой перестрелке, между прочим, были убиты трое полицейских, – закончил свою мысль сержант. – Уведите его.
Эдди ничего не стоило освободиться от двух сонных «топтунов», но он решил подождать, рассчитывая, что все выяснится естественным образом.
Когда его увели, сержант набрал номер своего начальника.
– Капитан Борхес...
– Сэр, это дежурный Пеликс. Только что мне удалось задержать человека, участвовавшего в перестрелке на улице Раш!
– Ты это серьезно?
– Он у нас в камере, сэр! Его зовут Эдвард Кларк.
– Ты и имя сумел из него вытащить?
– Ну так работаем же, сэр, стараемся.
– Молодец, Пеликс. Я сейчас же доложу в управление, а затем спущусь посмотреть на этого молодца.
Едва Пеликс закончил разговор с капитаном, вернулись Ломб и Мартинес.
– Ну что, заперли? – спросил сержант.
– Заперли.
– Обыскали?
– Обыскали, – нехотя ответил Ломб, которому уже надоели расспросы сержанта.
– Что нашли?
– Да ничего не нашли, – сказал Мартинес. – То есть нашли только сигареты, – добавил он и бросил на стол Пеликса мятую пачку.
– Понятно, – кивнул сержант, смахивая сигареты в свой ящик. – А куда посадили?
– В двадцать четвертую.
– Зачем, там же уголовники? Там же Боров и Кровосос, они его убьют, а нам потом отвечать.
– Ну мы же всегда к ним сажаем новеньких, чтобы они
пообломал ись.
– Алло, дежурный, кажется, в двадцать четвертой драка! – сообщил по громкой связи один из внутренних охранников.
– Ну что я говорил! – заорал Пеликс. – Немедленно туда!
И все трое помчались в подвальную часть здания.
Прибежав к дверям двадцать четвертой камеры, они увидели приникшего к наблюдательному глазку охранника.
– Ну чего там? – нетерпеливо спросил запыхавшийся
Пеликс.
– Не пойму ничего. Вроде тихо, – ответил охранник.
– Значит, уже убили, – упавшим голосом произнес сержант. – Что я скажу капитану?
– Ну что, открывать будем? – уточнил тюремщик.
– Давай, – кивнул Пеликс и достал свой пистолет. Ломб и Мартинес сделали то же самое.
Лязгнул тяжелый засов. Дверь распахнулась, и глазам полицейских предстала удивительная картина.
Пятеро заключенных были построены в одну шеренгу и, держа руки за головами, по команде Кларка подпрыгивали вверх. Пеликс невольно улыбнулся, поскольку совершавшие прыжки люди были совсем без штанов.
– Что здесь происходит?! – строго спросил сержант, отмечая, что лица прыгунов разукрашены свежими ссадинами и кровоподтеками.
– Обучение хорошим манерам, – пояснил Кларк.
– А почему они без штанов?
– Для преодоления комплексов. Вы сообщили обо мне своему начальству, сержант?
– Да, мистер Кларк. Я извиняюсь за своих подчиненных. Они разместили вас не в той камере. Пойдемте, пожалуйста, в другую – чистую и без посторонних людей.
– С душем и телевизором? – уточник Эдди.
– Совершенно верно.
– Это мне подходит.
Когда Стивене вошел в кабинет начальник полицейского управления, тот сразу представил его майору Штангеру:
– Познакомьтесь, майор, это мистер Плоешти, проверяющий из центрального аппарата. Его интересует, как идет процесс внедрения в работу ПСС новых методик. Несколько дней он поработает вместе с вами.
– Надеюсь на сотрудничество, – улыбнулся полковник, но Штангер только коротко кивнул.
– Ну вот и все, господа. Я вас познакомил, теперь обходитесь без меня.
И генерал Кляйн виновато развел руками, давая понять, что больше никого не задерживает.
Штангер и Стивене вышли в приемную, и майор подмигнул секретарше. Девушка довольно заулыбалась и, заглянув в свои записи, сказала: