— Сейчас не время, скри, для сексуальных ухаживаний, мой друг.
Джерек убрал руку.
— Прошу прощения.
— В другое время, быть может… — Транслятор Юшариспа рычал и стонал, пока тот пытался прочистить горло. — Я, должен признаться, довольно удручен, — наконец удалось ему сообщить. — На грани срыва, как вы можете догадываться.
План Джерека, или, по крайней мере, важнейшая его часть, выкристаллизовался именно в этот момент. Он сказал:
— Вот почему я намерен помочь вам убежать из зверинца миледи Шарлотины.
— Вы? Но силовое поле и тому подобное?.. Охрана, скри, скри, должно быть, очень тщательная.
Джерек не сказал инопланетянину, что тот мог, если бы захотел, свободно разгуливать по всей планете. Разумные существа оставались в зверинцах только если сами хотели этого. Однако Джерек рассудил, что для его целей будет лучше, чтобы Юшарисп в самом деле думал, будто он пленник.
— Я могу справиться со всем этим, — небрежно заявил он.
— О, глубоко вам признателен. — Одна из коричневых ног инопланетянина поднялась и коснулась бедра Джерека. — Я не мог поверить, что все существа на этой планете, скри, скри, бесчеловечны. Но мой космический корабль? Как я улечу из вашего мира, чтобы продолжить мое путешествие, нести дальше мое сообщение?
— Мы справимся с этой проблемой позже, — заверил его Джерек.
— Очень, скри, хорошо. Я понял. Вы и так уже сильно рискуете. Инопланетянин возбужденно подпрыгивал на всех четырех ногах. — Мы можем уйти сейчас или должны быть сделаны тайные приготовления, скри?
— Важно, чтобы наш уход не заметила миледи Шарлотина, — ответил Джерек. — Следовательно, я должен спросить вас, не возражаете ли вы против небольшого изменения формы? Временного, конечно. И не очень сложного, нет времени. Я верну вам прежний вид до того, как мы вернемся к Монгрову…
— Монгров?
— Наше тайное укрытие. Друг. Сочувствующий.
— А что такое, скри, изменение формы? — Движения Юшариспа выражали подозрение.
— Маскировка, — сказал Джерек. — Я должен изменить ваше тело.
— Скри… скри… скри… Трюк! Опять жестокий трюк (рев)!
Инопланетянин разволновался и сделал движение, намереваясь скрыться в башне. Джерек мог понять, почему Монгров разглядел родственную душу в Юшариспе.
— Никакого трюка с вами. Наоборот — с женщиной, которая заточила вас здесь.
Юшарисп успокоился, но несколько его глаз метались из стороны в сторону, выражая тревогу.
— А что (рев) потом? Куда вы отправите, скри, меня?
— К Монгрову. Он проявляет симпатию к вашей миссии и желает выслушать все, что вы хотите сказать. Он, вероятно, единственный на этой планете, не считая, конечно, меня, кто действительно понимает, что вы стараетесь сделать.
Возможно, подумал Джерек, он не обманывает инопланетянина. Вполне вероятно, что Монгров захочет помочь Юшариспу, когда услышит всю историю маленького существа.
— Теперь… — Джерек повозился с одним из колец. — Если вы позволите…
— Хорошо, — сказал инопланетянин, примирившийся, казалось, с судьбой. — В конце концов, скри, мне нечего больше терять (рев).
— Джерек! Милый ребенок, дитя природы. Сын Земли! Иди сюда!
Миледи Шарлотина, окруженная многочисленной свитой, к которой принадлежали также Железная Орхидея и Лорд Джеггед Канарии (оба упорно трудились, чтобы отвлечь ее внимание), махала рукой Джереку.
Джерек и Юшарисп (его тело было изменено таким образом, чтобы напоминать обезьяночеловека) двигались сквозь толпу смеющихся гостей в одной из основных пещер рядом с Водяными Воротами, которые Джерек надеялся использовать для побега.
Стены пещеры сияли золотом, а потолок и пол представляли собой полированное до зеркального блеска серебро, так что каждому казалось, будто он находится одновременно в сотнях мест и на полу, и на потолке пещеры. Миледи Шарлотина плавала в силовом гамаке, а между ее ног, тяжело дыша, лежал человек карликового роста. Это был Браннарт Морфейл. Морфейл, вероятно последний настоящий ученый на Земле, экспериментировал в области манипулирования Временем — единственной области, где еще можно было экспериментировать. Морфейл поднял голову, когда миледи Шарлотина подала сигнал Джереку, и посмотрела на того сквозь космы бело-желто-голубых волос, прикрыв рот, окруженный бородкой красно-черного цвета. Его агатовые глаза засверкали, словно обвиняя Джерека в том, что из-за него он, Морфейл, вынужден прервать свое занятие.
Джереку пришлось ответить на призыв миледи Шарлотины. Он поклонился и улыбнулся, пытаясь придумать какую-нибудь вежливую фразу, которая позволит быстренько удалиться.
Миледи Шарлотина была обнажена. Все четыре ее золоченые груди с серебряными сосками — дань оформлению пещеры — торчали на розовом теле, излучающем полнейшую безмятежность. Удлиненное худощавое лицо с острым носом и заостренным подбородком украшали мерцающие световые нити. Их цвет постоянно менялся, и от этого казалось, будто меняются очертания лица.
Джерек, таща за собой инопланетянина, нервно цепляющегося за него одной из своих ног, уже хотел двинуться дальше, но пришлось остановиться, чтобы шепотом проинструктировать Юшариспа: если тот хочет держаться за него, пусть использует одну из верхних конечностей, потому что иначе миледи Шарлотина может обнаружить кражу.
Юшарисп готов был кинуться бежать. Джерек успокаивающим жестом положил руку на плечо видоизмененного инопланетянина.
— Что с вами?
Лицо миледи Шарлотины в этот момент приобрела малиновый оттенок.
— Это путешественник во Времени? — спросила она заинтересованно.
Ее гамак стал двигаться к Джереку и Юшариспу. От неожиданного движения Браннарт Морфейл свалился на пол пещеры и лежал там с мрачным видом, рассматривая свое отражение в зеркальной поверхности и отказываясь принять протянутые ему руки Лорда Джеггеда Канарии и Железной Орхидеи. Эти двое старались не глядеть на Джерека, который, в свою очередь, тоже пытался их игнорировать: обмен взглядами на этой стадии легко мог вызвать подозрение миледи Шарлотины.
— Да, — быстро ответил Джерек, — путешественник во Времени.
При этих словах Браннарт Морфейл поднял голову и прикоснулся.
— Он недавно прибыл, — сообщил Джерек. — Я нашел его, и он станет основой моей новой коллекции.
— О, значит, ты собираешься конкурировать со мной? Мне придется наблюдать за тобой, Джерек. Ты такой хитрый.
— Да, вам придется наблюдать. Хотя моя коллекция никогда не сможет сравниться с вашей, очаровательная Шарлотина.
— Ты видел моего нового космического путешественника? — спросила она, окидывая взглядом инопланетянина.