MyBooks.club
Все категории

Джон Вэнс - Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Джон Вэнс - Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод). Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод)
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
28 август 2018
Количество просмотров:
157
Читать онлайн
Джон Вэнс - Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод)

Джон Вэнс - Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) краткое содержание

Джон Вэнс - Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) - описание и краткое содержание, автор Джон Вэнс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
По землям затерянной среди звезд древней планеты Тчаи скитается необычный путешественник. Адам Рейш был разведчиком на корабле, который исследовал происхождение сигналов, отправленных из неизученной части космоса. Из всего экипажа выжил только он. Адам оказался в полном одиночестве в мире, где некогда бушевали войны между представителями удивительных рас, в древности похитивших с Земли и поработивших целые народы, и принудивших исконных обитателей Тчаи скрыться в подземельях. В своих странствиях Адам преследует две цели — найти способ вернуться на родную планету, и освободить своих соплеменников.

Одна из лучших серий классика американской фантастики и фэнтези Джека Вэнса ( Jack Vance , 1916-2013 ), тетралогия о Тчаи (“Planet of adventure” (1968-1970) , каждый роман посвящен приключениям героя во владениях одной из четырех населяющих эту планету рас — часчей, ваннэков, дирдиров и пнумов) — фантастика лишь по антуражу и сквозному сюжету, который важен постольку, поскольку позволяет нанизывать на него одно событие за другим. По форме повествования, по лаконичной, как бы «утрамбованной», но емкой бравурной манере письма, где есть и гротеск, и циничный юмор плутовского романа-пикарески, это авантюрно-приключенческая фэнтези — жанр, в котором Вэнс преуспел больше всего. Главный герой, при всей его условной положительности, здесь нередко действует в духе симпатичного «плохиша» Кугеля из знаменитого цикла «Умирающая Земля». Красочные описания постепенно открывающегося нам удивительно цельного в своей пестроте мира, невероятные существа и их не менее странные обычаи и обряды увлекают не меньше, чем битвы, поиски сокровищ, страшные тайны, любовь, мистические ужасы и другие перипетии сюжета.

«Фирменный» стиль Вэнса, сформировавшийся под влиянием одного из родоначальников фантастической литературы К.Э. Смита, создает атмосферу почти игровой условности происходящего, свободного полета фантазии. К сожалению, именно эта особенность обычно пропадает при переводе его книг, особенно фантастических — получается либо неуклюже и тяжеловесно, если не косноязычно, либо почти пересказ.

Переработанный (с учетом авторских изменений в последнем изд.) и заново отредактированный перевод.

Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) читать онлайн бесплатно

Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Вэнс

— Они опять идут. Тебе лучше уйти.

Рейш отправился к противоположному концу площади и оттуда смотрел, как жрицы заталкивали девушку в дом. Потом вошел в общую комнату. Некоторое время наблюдал за игроками. У одних были шахматы с доской, разделенной на сорок девять квадратов, с каждой стороны которой расставлялось семь фигур; другие погружены в сложную игру с нумерованными фишками и плоским диском; многие коротали время за картами. Рядом с развлекающимися стояли кружки с пивом. Нищенки с холмов попрошайничали, скользя между столиками. То и дело вспыхивали споры, но они ни разу не привели к более серьезным столкновениям. Один из погонщиков играл на флейте, другой — на лютне, третий извлекал звучные басовые тона из длинной стеклянной трубки. Мелодия, которую они исполняли, поразила Адама своей необычностью, и он долго слушал, словно в каком-то трансе. Субдирдир и Траз давно ушли в свои комнаты; через некоторое время Рейш последовал их примеру.


Глава 4


Рейш проснулся с неясным чувством надвигающейся угрозы. Он не сразу понял, что причина — страх за девушку, которую держат в плену жрицы Тайного женского культа. Адам лежал неподвижно, упершись взглядом в потолок с потрескавшейся штукатуркой. До чего же это глупо — беспокоиться о том, что его не касается! Да и как он может ее спасти?

Спустившись в общую комнату, он съел тарелку овсянки, которую ему подала одна из неряшливых дочерей хозяина постоялого двора, потом вышел посидеть на скамейке, сгорая от желания увидеть пленницу.

Появились жрицы. Они направились к постоялому двору, уставившись прямо перед собой. Девушка шла в середине.

Через полчаса они вышли на площадь и разговорились с маленьким человечком с холмов, который улыбался им и покорно кивал, глядя на женщин светившимися благоговейным страхом глазами.

Из общей комнаты вывалились воины-иланты. Искоса поглядывая на жриц и посылая восхищенные взгляды девушке, они пересекли площадь, вывели из стойла своих коней-прыгунков и стали срезать мозолистые наросты с их серо-зеленой шкуры.

Закончив разговор с горцем, жрицы отправились в степь. Они прогуливались у каменной осыпи, постоянно оглядываясь и окликая девушку, которая, к их неудовольствию, все время отставала. Иланты не сводили с них взгляда, о чем-то сговариваясь между собой.

Траз уселся на скамью рядом с Рейшем и указал куда-то в степь.

— Зеленые часчи близко. Их много.

Адам ничего не видел.

— Откуда ты знаешь?

— Чую дым костров.

— А я ничего не чувствую.

Траз пожал плечами.

— Их отряд состоит из трехсот или четырехсот воинов.

— Ну... Как ты можешь это определить?

— Зависит от силы ветра и запаха дыма. От маленького отряда он слабее, от большого — сильнее. Сейчас я чую, как горят костры трех сотен зеленых часчей.

Адам молча поднял руки, показывая, что сдается.

Иланты, оседлав своих прыгунков, выехали в степь и остановились у каменной осыпи. Анахо подошел к своим спутникам, насмешливо улыбнулся.

— Теперь-то уж они покажут этим бабам!

Рейш вскочил и повернулся в ту сторону. Иланты подождали, пока жрицы прошли рядом, потом все вместе бросились вперед. Женщины в страхе отскочили; воины пронеслись мимо них, с гиканьем и визгом схватили девушку, бросили ее поперек седла и поскакали к холмам. Жрицы, онемев от неожиданности, с минуту стояли с раскрытым ртом, потом с хриплыми воплями побежали на площадь. Окружив караванщика Баояна, они указывали дрожащими пальцами в степь.

— Твои желтые скоты украли нашу девчонку из Кета!

— Ребята только немного позабавятся, — успокаивающе сказал Баоян. — Как только она им надоест, вернут.

— Какой нам тогда от нее прок! Мы ездили за ней так далеко и столько потратили! Для нас это настоящая трагедия! Я — сама Великая Мать из Фазма! А ты даже не хочешь мне помочь!

Караванщик плюнул на землю себе под ноги.

— Я никому не помогаю. Я поддерживаю порядок в своем караване, слежу за повозками. У меня не остается времени ни на что другое!

— Ты негодный мужчина! Разве эти скоты не твои подчиненные? Почему ты не следишь за ними?

— Я слежу только за тем, что происходит в моем караване. То, что случилось в степи — не моя забота.

— Что же нам делать? Мы пропали! Погублена Церемония Очищения!

Рейш вскочил в седло стоявшего рядом прыгунка и погнал его вперед. Он действовал неосознанно, почти импульсивно, и пока огромное животное широкими прыжками несло его через степь, пытался сообразить, какие бессознательные порывы заставили его оттолкнуть караванщика и отправиться в погоню за илантами. Что сделано, того не вернешь, утешал он себя с каким-то горьким удовлетворением. Как видно, судьба неизвестной девушки сейчас для него важнее, чем собственные проблемы.

Иланты ускакали недалеко — спешились в небольшой долине у песчаной площадки, укрывшейся в тени большого валуна. Испуганная пленница стояла, прижавшись спиной к камню. Когда появился Адам, они привязывали к дереву своих прыгунков.

— Чего тебе? — спросил один из воинов довольно нелюбезным тоном. — Убирайся отсюда, мы хотим проверить невинность этой девицы из Кета!

Другой хрипло засмеялся:

— Ей надо набраться опыта для ритуала.

Рейш достал свой пистолет.

— С удовольствием отправлю вас всех к праотцам. — Он поманил девушку. — Пойдем.

Она лихорадочно осмотрелась, словно решая, в какую сторону бежать.

Иланты стояли молча, кончики их черных усов повисли. Девушка медленно забралась на седло Адама, он повернул прыгунка назад, к крепости. Когда проезжали долину, его спутница бросила неувереннный взгляд на своего спасителя, хотела что-то сказать, но смолчала. Иланты вскочили на коней и следовали за ними, гикая, вопя и осыпая бранью Рейша.

Жрицы стояли у входа в крепость, всматриваясь вдаль. Адам придержал коня и оглядел четыре черные фигуры: завидев его, они стали бешено размахивать руками.

Внезапно девушка быстро произнесла:

— Сколько они тебе заплатили?

— Ни единой монеты. Я просто решил освободить тебя.

— Отвези меня домой! — умоляла девушка. — Доставь в Кет! Мой отец заплатит тебе гораздо больше — даст тебе все, что пожелаешь!

Рейш указал на движущуюся темную линию на горизонте.

— Думаю, это зеленые часчи. Нам лучше вернуться на постоялый двор.

— Страшные женщины снова схватят меня! Посадят в клетку! — Голос ее дрогнул, апатия сменилась лихорадочным волнением. — Они меня ненавидят! Хотят сделать со мной что-то жуткое! — Она указала на жриц, сбившихся у входа. — Они уже близко! Пусти меня, я уйду!


Джон Вэнс читать все книги автора по порядку

Джон Вэнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) отзывы

Отзывы читателей о книге Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод), автор: Джон Вэнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.