воротам, на площадке визжала и шумела вторая группа. Семилетки под присмотром воспитателей с энтузиазмом носились между каруселями, решетчатыми стенками, горками и песочницами. При их виде на лице госпожи Цукки появилась едва заметная теплая улыбка. Нет, решила искоса наблюдающая за ней Хина, наверное, человек, способный так улыбаться при виде детей, не может оказаться слишком уж скверным.
Когда они проходили мимо площадки, Рэнна внезапно остановилась.
– Я сейчас, – сказала она.
Решительно повернувшись, Рэнна прошла через площадку, непринужденно уворачиваясь от хаотично носящейся детворы, и остановилась у скамейки, на которой сидела девочка – маленькая и худенькая даже для своего возраста. На вид ей едва можно было дать пять лет. Ее имя – Дана Мацума, вспомнила воспитательница. Хина знала ее печальную, но вполне типичную историю: пьющие и буянящие родители, жизнь впроголодь и с постоянными побоями, никакого детского сада, а из игрушек проверяющим удалось обнаружить только несколько старых изломанных пластиковых пупсов, явно подобранных на помойке. Ее предплечья и кисти покрывали маленькие круглые шрамы – следы от потушенных сигарет, некоторые из которых не зажили до сих пор. Она не только не умела читать, но даже и не знала ни одного буквослога. Ее отобрали у родителей (которых, Хина искренне надеялась, за изуверство упрячут в тюрьму хотя бы на год) и привезли сюда три недели назад, но на людях она все еще предпочитала забиваться в дальний угол и почти не разговаривала. Даже опытнейшей Нэнгоро, сейчас сидящей рядом с букварем в руках, пока не удавалось ее разговорить.
Рэнна остановилась перед девочкой, и та испуганно сжалась.
– Возьми! – Рэнна протянула Дане свою несуразную шестилапую куклу. – Это тебе. Его зовут Парс.
Девочка сжалась еще сильнее и принялась, ерзая, потихоньку отползать к краю скамейки.
– Возьми! – повторила Рэнна. – Он твой защитник. Он спасет тебя от плохих людей и не позволит, чтобы тебя били.
Дана замерла. Она нерешительно взглянула на Нэнгоро, и та, быстро сориентировавшись, поощрительно кивнула. Дана нерешительно протянула руку и коснулась плюшевого зверя.
Неожиданно Хине показалось, что кукла шевельнулась сама по себе. Она быстро сморгнула. Нет, разумеется. Просто Рэнна решительно сунула шестилапа худышке. Та несмело взяла куклу – и внезапно вцепилась в нее обеими руками, обняв и прижав к себе, как до того делала Рэнна.
– Все хорошо, – сказала ей Рэнна. – Злых мамы и папы больше нет. И Парс тебя защитит.
Она повернулась и, все так же непринужденно уворачиваясь от детей на площадке, вернулась на дорожку к ожидающим ее спутникам.
– А за ментоблоком даже первого уровня в ее возрасте следует пристально следить. Значит, тебе придется за ней приглядывать по крайней мере период. Не можешь в очередной раз не взвалить на себя весь мир? – иронично спросила госпожа Цукка. – И что насчет каникул, о которых ты так мечтала?
– Я не могу их бросить, – на лице девочки впервые мелькнуло какое-то выражение. – Просто не могу, понимаешь? У них нет ничего, даже родителей. Так несправедливо.
– А Академия?
– Одно другому не мешает. Идем.
И она решительно зашагала к воротам. Хина и Хибара переглянулись, посмотрели на озадаченно глядящую на них Нэнгоро, синхронно пожали плечами и двинулись следом. Обсуждать случившееся Хине решительно не хотелось, по крайней мере, сейчас. Директор, вероятно, испытывала те же чувства. А может, и похуже – она-то «взрослую» Рэнну раньше не видела.
Такси уже ждало – новое, полностью автоматизированное, даже без водительского кресла. Распрощавшись с директором, госпожа Цукка поводила пальцем по монитору, выбирая место назначения, расплатилась с помощью пелефона и откинулась на сиденье, развернув его.
– Здесь недалеко, – сообщила она. – Минут пять ехать. Да ты знаешь где, госпожа Хина. Рэнна тебя приводила в прошлом году… да?
– Смотровая скала, – снова сонным безразличным голосом подсказала девочка. – Я сбежала, госпожа Хина, а ты меня там нашла.
– А, припоминаю, – кивнула Хина. – Да, действительно, совсем рядом.
Остаток пути проехали в молчании. Хина смотрела на девочку, как-то очень непривычно выглядящую без своей куклы, и размышляла. Вот и кончилась тайна. Или, вернее, отдалилась, скрылась и стала недосягаемой. Рада ли она? Наверное, да, с одной стороны. Все-таки довольно жутковато находиться рядом с чем-то, чего не понимаешь и чего просто не может существовать, даже если тебя наперебой уверяют, что опасности нет. С другой… Хина вдруг осознала, что привязалась к девочке куда сильнее, чем полагала раньше. Тихая и незаметная, та всегда присутствовала где-то рядом, на границе поля зрения. Когда детей выводили в парк развлечений, она всегда шла замыкающей в строю – и никто из ее группы ни разу не отстал и не потерялся даже в густой толпе, что случалось и с опытными воспитательницами. Одного ее насупленного взгляда хватало, чтобы капризничающий ребенок притихал и покорно выполнял указания взрослых. Хотя дети и сторонились ее, она всегда обладала каким-то странным авторитетом, не требовавшим подтверждения. С ее уходом в группе образуется пустота, которая заполнится со временем, но все равно продолжит слегка саднить на грани сознания, словно старая рана. Хина знала это чувство – она испытывала его каждый раз, когда ее группа переходила в среднюю школу, в другой детский дом и к другим воспитателям. Неотъемлемый недостаток профессии, и никуда от него не денешься.
Такси с заметно натужными нотками в звуке мотора поднялось вверх по весьма крутой тихой улочке и остановилось у густой мароновой рощи возле знака «Частная собственность». По весенней поре деревья были усыпаны высокими белыми цветами-свечками, и роща, казалось, слегка светилась изнутри.
– Мы приехали, – Цукка выбралась из такси, и Рэнна неслышно выскользнула за ней. Хина вылезла наружу. В лицо ударил густой аромат молодой зелени и цветов.
– Нам туда, – Цукка указала рукой в утоптанную грунтовую тропинку, убегающую среди деревьев. – Здесь можно немного срезать путь. Но прежде чем ты войдешь в рощу, приготовься к небольшой демонстрации.
– Демонстрации? – Хина насторожилась.
– Да. Как только почувствуешь себя странно, остановись.
Воспитательница с подозрением глянула на свою спутницу. Что еще за тайны такие?
– Пойдем, госпожа Хина, – Рэнна потянула ее за руку. Хина пожала плечами и двинулась вперед.
Однако уже через три шага она встала как вкопанная. Голова почему-то закружилась, а сердце сжалось и часто забилось. Что-то очень скверное ожидало впереди. Темное, бесформенное и непонятное, существо из ночных кошмаров, только и ожидающее повода, чтобы схватить тебя и утащить в ужасающую неизвестность. Что такое? Она стиснула зубы и шагнула вперед – и чувство внезапно пропало.
– У тебя сильная воля, госпожа Хина, – Цукка обогнала ее и пошла чуть впереди. – Обычно здесь люди поворачивают и быстро уходят.