Скрипач. — Что за притча такая?
— Она не одна, эта притча, у нас тут их было когда-то много, — Лийга задумалась. — Этакие, знаете ли, истории про одну забавную халвквину. Старинные истории. Какие-то поучительные, какие-то мудрые, какие-то смешные. Но было в них кое-что, их объединяющее. Так рассказать?
— Расскажи, — Ит оперся на костыль, сел поудобнее. — Мы давным-давно не слышали вообще никаких историй. Ну, кроме рассказа о том, как Рифат крышу чинил.
Не будет она говорить про робота, понял он. Скрипач, кажется, тоже это понял, но, памятуя об уговоре, от комментариев воздержался.
— Ну, тогда слушайте, — Лийга улыбнулась. — Жила была в одной семье, живущей в старом красивом Городе, молодая халвквина…
Притча о любопытной халвквине
Жила была в одной семье, живущей в старом красивом Городе, молодая халвквина. Была она красива, обучена неплохо, законы чтила, родителей уважала. Но вот только характер ей достался слишком уж неуемный, и, когда пришла ей пора покидать родительский дом, чтобы обрести свой, старший отец велел ей отправляться в путь, на смотрины, и наказал:
— Будь сдержана, не желай большего, чем тебе отпущено. И не спрашивай сверх меры.
— А то что? — спросила тогда молодая халвквина.
— А то вместо нового дома и любящей семьи ты окажешься на Дороге из пепла и стекла, — ответил отец.
— Что это за дорога такая? — не поняла халвквина.
— Лучше тебе не знать. Будь разумной, любимое моё дитя, а когда устроишься на новом месте, пошли нам с матерью весточку, чтобы наши души не болели о тебе.
Молодая халвквина обняла старшего своего отца на прощание, и пошла в центральную часть Города, туда, где была древняя крепостная стена, и находилось множество лавочек, магазинчиков, и, главное, площадок, на которых шли смотрины. Однако на смотрины она не спешила, подумала, что надо поискать и поспрашивать про площадки. Где женихи лучше, где сговор дольше, где место счастливее? Зашла она в первую лавочку, которая попалась ей на пути, и спросила старичка-хозяина:
— Скажи мне, добрый меис, где тут лучше жениха искать?
— Это смотря какого жениха ты хочешь, милая, — ответил тот. — Если богатого, то надо идти к воротам. Если ласкового, то иди ко рву. Если умного, то ступай к младшей башне, что на стене. Какого ты хочешь?
— Я не знаю, — растерялась халвквина. — Вроде все по душе, а вроде и нет. Не бывает, чтобы всё сразу?
Меис засмеялся в ответ.
— Может, и бывает, а может, и не бывает, — сказал он. — Тебе, наверное, лучше ещё у кого-то спросить.
Вышла халвквина из лавочки, и пошла дальше. Дошла до стены, видит, ещё лавочка стоит, а в ней тоже хозяин. Зашла, да и спросила:
— Не знаешь ли ты, добрый меис, где мне жениха лучше искать?
— А какой тебе нужен жених? — спросил хозяин.
— Чтобы и богатый был, и ласковый, и умный, — принялась перечислять халвквина.
— А как же красота? — удивился хозяин. — Тебе, наверное, красивый жених нужен. Если умный, богатый, да ласковый, но урод, счастья с ним не будет. Сама подумай.
— И правда, — согласился халвквина. — Где же такого найти?
— Не знаю, — развел хозяин руками. — Попробуй у кого-то ещё спросить.
Вышла халвквина из лавочки, и пошла дальше. Видит, ещё одна лавочка, зашла, и сразу к хозяину:
— Скажи мне, добрый меис, где мне жениха искать, чтобы был богатый, ласковый, умный, и красивый?
— А как же любовь и молодость? — спросил в ответ хозяин. — Нужен ли тебе богатый, ласковый, умный, и даже красивый старик, если ты не будешь его любить? Подумай.
Вышла халвквина из лавочки, села под дерево, на камень, и задумалась. И правда, верно ли она ищет? Не много ли она хочет? Ведь получается, что для счастья ей нужно найти всё и сразу, а иначе она рискует на всю жизнь остаться несчастной. Нужно ли ей это? Каждый меис дал ей правильный совет, но если сложить их все вмести, эти советы, всё получается неправильно. Значит, надо найти того, кто посоветует так, чтобы она, халвквина, поняла, что же ей нужно искать.
Встала она с камня, и пошла дальше. Видит, лавочка ещё одна стоит. Зашла, и спрашивает хозяина:
— Не знаешь ли ты, где можно найти мудреца, который может правильный совет дать?
— А зачем тебе такой мудрец? — спрашивает в ответ хозяин.
— Да вот, пришла пора мне жениха искать, а я не пойму, как это делать верно, — ответила халвквина.
— Ступай вокруг стены, к южной башне, живет там один мудрец, может, он что-то и подскажет, — ответил хозяин. — Только, сдается мне, не жениха ты ищешь вовсе.
— А кого же я тогда ищу? Или что? — удивилась халвквина.
— Не знаю, — развел руками хозяин. — Может, мудрец тебе ответит.
Долго бродила халвквина по старому городу, пока не нашла дом, в котором жил мудрец. Она устала, проголодалась, к тому же наступил вечер, и на улице стало холодно, но халвквина упорно продолжала искать, потому что истина, к которой она стремилась, оказалась сильнее, чем холод и голод. Наконец, она вошла в дом мудреца, и с порога спросила:
— Уважаемый мудрец, мне нужен твой совет. Ходила я по городу, искала площадь, чтобы встретить там жениха. Но ни одна площадь мне не приглянулась. Снова ходила я, спрашивала, чтобы понять, какого жениха мне нужно найти, но советы, которые мне дали, все оказались неверные. А сейчас я поняла, что искала не жениха вовсе, а ответ на вопрос — что же я хочу найти? Ты не можешь помочь мне?
Мудрец вышел ей навстречу, вздохнул, и сказал:
— В моем доме есть комната, в которой две двери. За одной — то, за чем ты изначально шла. Там уют и счастье, покой и тепло. Конечно, их придется добиться, но труд окупит себя. За второй — находится Истина, но чтобы обрести её, нужно пройти нелегкий путь. Я отведу тебя в эту комнату, и ты сама выберешь ту дверь, которая больше тебе по сердцу. Учти, у тебя одна попытка. Второй не будет. Ты поняла?
Халвквина кивнула, соглашаясь, и пошла следом за мудрецом. Он провел её в маленькую комнатку, и поставил перед двумя дверьми, одна из которых была сделана из дерева, а вторая из металла.
— Я уйду, — сказал мудрец, — чтобы не мешать тебе решить. Это должен быть только твой выбор.
Халвквина осталась одна. Она подошла к двери, сделанной из дерева, положила на неё ладонь, и услышала милые, домашние, и уютные звуки. Звякала посуда, переговаривались женщины, смеялись дети, мужской голос пел веселую песенку, да и дерево под ладонью оказалось тёплым, гладким, и приятным на ощупь. Халвквина покивала, подошла ко второй двери, и тоже положила на неё ладонь. Но вместо детского смеха и песенки