MyBooks.club
Все категории

Василий Мазурок - Бросок Саламандры

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Василий Мазурок - Бросок Саламандры. Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Бросок Саламандры
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
23 август 2018
Количество просмотров:
162
Читать онлайн
Василий Мазурок - Бросок Саламандры

Василий Мазурок - Бросок Саламандры краткое содержание

Василий Мазурок - Бросок Саламандры - описание и краткое содержание, автор Василий Мазурок, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Политические и общественные катаклизмы сотрясают планеты Федерального союза... Честолюбивый генерал Джо Шеридан из федеральной службы безопасности (ПАСЕК) вступил в заговор с мятежными силами Зоны Сото и с помощью подчиненной ему эскадры «Биг-Спай» во главе с суперсовременным крейсером «Саламандра» решил уничтожить стратегически важную станцию «Ван-Риос». Привести в исполнение свой план Шеридан поручает тайному агенту Пойнтеру, прекрасно проявившему себя еще четыре года назад в секретной операции на станции «Грин-Ярд», когда был уничтожен отряд «Ульрик» управления спецопераций, руководимого другим генералом ПАСЕК – Линнартом Йорком. Но, для того чтобы никто не догадался об истинных исполнителях намечающегося теракта, генералу Шеридвну необходимо убрать единственного оставшегося в живых свидетеля трагедии на «Грин-Ярде» – бывшего бойца отряда «Ульрик» и любимца генерала Йорка – Эдварда Кларка.

Бросок Саламандры читать онлайн бесплатно

Бросок Саламандры - читать книгу онлайн бесплатно, автор Василий Мазурок

Стивене нервно расхаживал по номеру гостиницы «Ланхор-Кинг», в которой он создал что-то вроде временного штаба.

– Послушай, Рэми, может, я что-то не учел и этот человек сделан из железа? В чем тут дело?

– Просто он оказался слишком хорош. Нам придется относиться к нему более серьезно, – сказал Рэми, дотрагиваясь до тугой повязки. Прошлой ночью он получил в темноте пулю неизвестно от кого. К счастью, ранение было легким.

– Более серьезно, – повторил вслед за Рэми полковник. – Более серьезно... Наверное, ты прав и мне нужно было послать в участок тебя. Как этот, который уцелел, объяснил все произошедшее?

– Это агент Смольный. Он говорит, что, едва тюремщик отпер замок, Кларк так ударил по ней ногой, что она сбила с ног тюремщика и агента Момута. Потом Кларк выскочил из камеры и ударил агента Смольного в кадык, и он потерял сознание. Когда пришел в себя, то сразу вскочил и побежал к выходу и увидел там убитого агента Момута. А их машины уже не было. По всей видимости, на ней уехал Кларк. Затем Смольный поймал такси и погрузил туда труп Момута.

– Интересно, что ему на это сказал таксист?

– Таксиста он убил сразу.

– А люди с ПСС – они его не видели?

– Смольный утверждает, что грузил труп напарника уже за углом и подъехавшие полицейские его не видели.

– А зачем он убил двух полицейских из участка?

– Он сказал «от досады»...

– От досады! – с сарказмом повторил полковник Стивене. – Может, мне тоже пристрелить это Смольного?! Ведь я сейчас в таком состоянии, что, наверное, имею на это право, а, Рэми?.. Честное слово, не будь Смольный нашим «штатником», я бы пустил его на списание...

Стивене тяжело вздохнул и опустился на стул.

– Сегодня я должен сделать доклад генералу, – сообщил он упавшим голосом.

– Я понимаю вас, сэр. Но все же попросите у него людей.

Полковник ничего не ответил, затем поднялся со стула и, подойдя к окну, выглянул на улицу:

– Забавная здесь мода на автомашины. Ты не находишь? Их стараются лакировать, чтобы они блестели. У нас на Бит-Цахе, наоборот, считается, что поверхность должна быть матовой.

Рэми пожал плечами. Автомобили его не интересовали.

Полковник отошел от окна, остановился посреди комнаты и несколько минут смотрел в пол.

Рэми молча ждал, давая Стивенсу побыть наедине со своими мыслями.

– Вот что мы сделаем, Рэми, – наконец сказал полковник. – Мы снова задействуем нашу палочку-выручалочку.

– Агента Пойнтера?

– Да, его.

– Не слишком ли часто? – высказал беспокойство Рэми. Он знал ценность Пойнтера и понимал, что за потерю такого агента с него и Стивенса снимут головы. Генерал Шеридан делал это довольно быстро.

– Ничего не поделаешь, придется немного рискнуть. А в случае чего мы сумеем быстро убрать эту девку, и Пойнтер останется в тени... Ну а если это не сработает, тогда даю тебе слово, Рэми, я попрошу у генерала людей.

В этот момент на столе зазвонил телефон.

Полковник снял трубку и, послушав всего несколько секунд, положил ее обратно. Его лицо при этом сияло, как начищенная кастрюля.

– Это просто гений какой-то, – блеющим от восторга голосом произнес Стивене. – Пойнтер уже все выяснил. Кларк сидит в загородном доме номер тысяча двести девяносто восемь, в местном пригороде – Фарнбру...

Спустя всего несколько минут три машины с командой из семи человек уже мчались в сторону побережья.

На этот раз полковник решил подстраховаться и кроме Рэми, с его страшной винтовкой «корсо», и четырех лесных егерей захватил ракетчика с настоящим стомиллиметровым лаунчером.

Стивене собрался решить вопрос кардинально и сжечь дом вместе с хозяином, если методы чистой охоты не дадут должного результата. Конечно, это могло привлечь внимание полиции, но дальнейшая затяжка с делом Кларка усугубляла ситуацию.

31

Машины пришлось оставить на значительном расстоянии от дома Кларка и дальше добираться пешком.

Боевое снаряжение было упрятано в туристические рюкзаки, поэтому команда полковника Стивенса выглядела как группа скаутов-переростков. Подобных людей на побережье было много – туристы предпочитали активный отдых на природе.

Дом под номером 1298 оказался небольшим особнячком, с кирпичным основанием и стилизованной под натуральную сосну надстройкой. На черепичной крыше красовалась широкая каминная труба, а на коньке флюгер в виде бегущего льва.

Стивенсу дом понравился, и он с одобрением отметил, что признаки обветшания постройки старательно исправляются самим хозяином.

«Наверное, он купил его недавно», – подумал полковник.

Согласно предварительной договоренности, все, кроме Стивенса, свернули в проулок, чтобы зайти со стороны сада, а сам полковник прямиком направился к калитке в железной ограде.

Однако она оказалась заперта, а звонка на ней не было.

Полковник этому ничуть не удивился. Кларк был просто обязан воспользоваться менее заметным входом. Нетронутый слой пыли на крыльце дома говорил в пользу этого соображения.

«И все же ты где-то здесь, Эдвард Кларк, – думал Стивене, уходя прочь от дома. – Ты удивительно шустрый парень и, как заноза в заднице, не даешь мне покоя. Мне нравится твой домишко, но я сотру его в порошок, только бы добраться до твоих потрохов».

Полковник уходил все дальше и, зарабатывая себе алиби, улыбался всем, кто встречался ему на пути. Некоторые прохожие останавливались и смотрели ему вслед, подтверждая мнение, что жители предместий очень любопытны.

Дойдя до небольшой площади, Стивене занял столик в кафе на открытом воздухе и, заказав мороженое, стал в полном комфорте ожидать дальнейшего развития событий.

Время от времени он подпирал щеку рукой и говорил в прикрепленный к запястью передатчик:

– Как дела, Рэми?

– Я видел тень, сэр. Он внутри дома.

– Хорошо, не буду тебе мешать.

«Вот это лучше всего», – подумал сидевший в засаде Рэми и снова припал к окуляру рентгеновского сканера.

Эта штука позволяла ему рассмотреть цель даже сквозь стеновые перегородки или, если стена была достаточно толстой, увидеть расплывчатую тень.

Справа, в десяти метрах от Рэми, готовился к стрельбе ракетчик Фердинанд. Он был найден через местное вербовочное агентство и должен был сыграть роль одноразового бойца.

Фердинанд выглядел очень собранным, и Рэми надеялся, что ракетчик не выстрелит случайно в какую-нибудь торчащую ветку. В этом случае все они стали бы покойниками. Лаунчер был мощным оружием, но ему требовался простор.

Словно застывшие пустынные ящерицы, в кустах диких роз ожидали лесные егеря. Они были необходимы на случай перехвата жертвы, но пока играли роль вспомогательных стрелков.


Василий Мазурок читать все книги автора по порядку

Василий Мазурок - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Бросок Саламандры отзывы

Отзывы читателей о книге Бросок Саламандры, автор: Василий Мазурок. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.