— Как бы нам выбраться… — сказал Феллон, оглядываясь в поисках выхода.
Скала была слишком крутой, чтобы вернуться тем же путем, каким они сюда попали, но в одном месте выступ переходил в несколько расселин, которые позволяли им спуститься ниже и спрыгнуть на дно клетки.
Кучка служителей зоопарка собралась у передней решетки клетки, очевидно, обсуждая, как вызволить пленников, и жестикулируя при этом с живостью итальянцев. Вокруг них и за ними толпились любопытные.
Фредро, придя в себя, поднялся, подобрал удерживающийся на выступе сверток с одеждой и пошел вдоль выступа, говоря:
— Нехорошо, нехорошо, если это обнаружат…
Пройдя немного вперед, он спросил:
— Что значит «шургец», мистер Феллон? Король кричал мне это слово все время.
— Шургец — это микардандский рыцарь, из-за которого наш сумасшедший король лишился своей бороды. Борода — это слабое место короля Кира. Но мне и в голову не приходило, что ваша маленькая бородка… смотрите, что это!
Громовой рев заставил обоих землян отскочить назад. Из пещеры в задней части клетки на своих шести лапах выползал огромный шен, самый большой из всех, каких приходилось видеть Феллону. Зловещие глаза следили за Феллоном и Фредро, цеплявшимися за выступ.
Фредро пролепетал:
— Почему вы не выбрали более безопасную клетку?
— Откуда, во имя Квондора, я мог знать об этом? Если бы вы сбрили бороду, как я говорил вам…
— Он сможет достать нас. Что нам делать?
— Приготовимся умереть, как подобает мужчинам, — ответил Феллон, обнажая рапиру.
— Но у меня нет оружия!
Кришнане перед клеткой что-то кричали, но трудно было сказать, хотят ли они отпугнуть шена или, наоборот, подстрекают его к нападению. А шен между тем прополз через всю клетку, к тому месту, которое стало западней для землян, и поднял голову.
Феллон стоял, готовый к защите. Кришнане что-то кричали ему, но он не смел оторвать глаз от хищника.
Челюсти раскрылись и щелкнули. Феллон ударил рапирой. Шен ухватил лезвие зубами, легко дернул головой, вырвал оружие из руки Феллона и отбросил его в дальний конец клетки. Зверь зарычал. Когда он вновь открыл пасть, оказалось, что лезвие его ранило. Из верхней челюсти текла коричневая кровь.
Чудовище отдернуло голову и приготовилось к последнему броску — ив этот момент ведро жидкости опрокинулось на Феллона сверху. Когда он прочистил глаза, то увидел, что на Фредро тоже обрушился поток, и почувствовал ужасное зловоние.
Шен, вначале отпрянувший от неожиданности, принюхался и с презрительным фырканьем убежал. Он забрался в пещеру и не показывался оттуда.
Феллон огляделся. Два служителя держали лестницу, приставленную к решетке против того места, где находились Феллон и Фредро. Третий кришнанин, стоя на верху лестницы, держал над головами землян пустое ведро.
Еще один кришнанин, взобравшись на скалу, сказал через решетку:
— Побыстрее спускайтесь, мои господа, и мы выпустим вас через ворота. Запах защитит вас от шена.
— Что это за жидкость? — спросил Феллон, спускаясь вниз.
— Алиеб-джуайс. Зверь чувствует отвращение к этому запаху, поэтому мы всегда опрыскиваем ею нашу одежду, когда нам нужно зайти к нему в клетку.
Феллон подобрал рапиру и поторопился к воротам, которые открыл один из служителей. Он не знал, да и не хотел знать, что это за алиеб-джуайс, но подумал, что его спасители злоупотребили этой жидкостью. Сверток Фредро весь промок, а кришнанская бумага, неустойчивая к жидкости, начала расползаться.
Подошли два служителя, намекнувшие, что неплохо бы заплатить им за спасение. Феллон, крайне раздраженный, хотел было сказать, чтобы они убирались к Хишкаку и что он подаст в суд на город, загнавший их в клетку. Но потом одумался: Балхиб еще не достиг такого уровня цивилизации, чтобы граждане судились с правительством. Кроме этого, они действительно спасли ему жизнь.
— Эти парни просят денег, — пояснил он Фредро. — Заплатим им поровну?
— Я заплачу, — ответил Фредро. — Я виноват в этом. Это дело чести всей Польши.
Он протянул Феллону горсть монет, попросив, чтобы их разделили между теми, кто принимал участие в спасении. Феллон передал деньги кришнанину и сказал:
— Пошли. Надо, чтобы это вещество побыстрее выветрилось.
За их спинами разгорелся яростный спор из-за дележа монет. Земляне сели в первый же омнибус и заняли свободные сиденья.
Некоторое время экипаж двигался на запад по северной части района Бачу. Феллон заметил, что сидения вокруг него и Фредро освободились. Он пересел ближе к поляку.
В проходе крикливо одетый кришнанин с мечом на боку побрызгал духами носовой платок и поднес его к носу, осуждающе глядя на Феллона и Фредро поверх этого импровизированного респиратора. Другой рассматривал землян через лорнет, повернув к ним голову. Потом он встал, направился к кондуктору и что-то сказал ему.
Тот подошел поближе, принюхался обратился к Феллону:
— Вам придется сойти, земляне.
— Почему? — поинтересовался Феллон.
— Потому что от вас разит бог знает чем.
— Что он говорит? — спросил Фредро, так как кондуктор изъяснялся слишком быстро и на городском диалекте, которого археолог не понимал.
— Он говорит, что мы провоняли весь омнибус и должны сойти.
— Скажите ему, что я гражданин Польши, — фыркнул Фредро. — Я пахну не хуже его…
— О, клянусь Квараром! Идемте, мы не можем драться с ними из-за вашего польского гонора.
Феллон встал и протянул кондуктору руку.
— В чем дело? — спросил кондуктор.
— Будьте добры вернуть нам плату.
— Но вы проехали уже десять кварталов.
— Фастук! — закричал Феллон. — Я уже достаточно получил сегодня от города Занида. Если только вы…
Кондуктор отскочил от разгневанного землянина и торопливо протянул ему монету.
Когда они вошли в дом Феллона и освободились от своей ноши, Фредро спросил:
— Где ваша… гм… джагайни?
— В гостях, — кратко ответил Феллон, не желая посвящать его в свои семейные неприятности.
— Весьма привлекательная женщина, — сказал Фредро. — Видно, я уже достаточно долго нахожусь на Кришнане, если зеленый цвет кожи кажется мне естественным. Но она очаровательна. Жаль, я не увижу ее.
— Я передам ей, — буркнул Феллон. — Давайте развесим одежду и костюмы жрецов; может, когда мы их вновь наденем, запах уже выветрится.
Фредро, развешивая одежду, вздохнул.
— Я уже тридцать четыре года вдовец. У меня много потомков — дети, внуки и так далее — шесть поколений.