MyBooks.club
Все категории

Иван Мак - Хмеры на Дентре

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Иван Мак - Хмеры на Дентре. Жанр: Научная Фантастика издательство СИ, http://zhurnal.lib.ru/m/mak_ivan/,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Хмеры на Дентре
Автор
Издательство:
СИ, http://zhurnal.lib.ru/m/mak_ivan/
ISBN:
нет данных
Год:
2009
Дата добавления:
28 август 2018
Количество просмотров:
198
Читать онлайн
Иван Мак - Хмеры на Дентре

Иван Мак - Хмеры на Дентре краткое содержание

Иван Мак - Хмеры на Дентре - описание и краткое содержание, автор Иван Мак, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
и не только на Дентре. (типа продолжение про хмеров и не только)

Хмеры на Дентре читать онлайн бесплатно

Хмеры на Дентре - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иван Мак

Джек усмехнулся.

− А ты не оставляешь следов?

− Я не оставляю следов там где их не следует оставлять.

− Почему они гоняются за тобой?

− Они хотят меня убить.

− Но почему?

− Спроси у них почему.

− А почему ты спасла меня? − Спросил Джек. Лайма не отвечала. − Не хочешь говорить, почему?

− Я не знаю почему.

− Не знаешь?

− Не знаю. Это была большая глупость.

Джек усмехнулся. У него возникла мысль о том, что Лайма могла в него влюбиться, но могла этого не понимать.

− Я тоже совершил большую глупость. − Сказал Джек.

− Я знаю.

− Знаешь? Ты, случайно, не настоящая ведьма?

− Настоящая. Я Лайма-Тигрица. Идем?

− Куда?

− Отсюда надо уходить. − Ответила она.

Они ушли и через два дня оказались около пещеры. Джек принял это совсем не так как раньше и вошел в пещеру за ней. Он не ожидал ее действий. Лайма развернулась и зарычала на него.

− В чем дело? − спросил Джек.

− Это мой дом! − прорычала она. − Иди и ищи себе другой!

Он ушел. Лес не мог стать ему домом. Джек знал как выжить в подобных условиях, но ему требовалось другое. Он вновь шел вдоль дороги, на которой появлялись люди и теперь направлялся в другую сторону от города. Встреча с всадниками не сулила ничего хорошего и он старался не попадаться им на глаза.

Дни пролетали в дороге. Джек обходил деревни и продолжал идти, пока не оказался около нового города. Один его вид заставил Дрейда закричать. Перед ним стояли большие каменные дома, в окнах которых был свет. Джек абсолютно уверился, что это электрический свет.

Позабыв обо всякой безопасности он помчался к городу, выскочил на дорогу и влетел в руки солдат, которые, казалось, ждали его.

− Куда прешь, дикарь?! − Воскликнул один из них. Другой ударил Джека и он отлетев назад упал в грязь.

− Я не дикарь! − Воксликнул Джек.

Над ним смеялись. Солдаты оказались рядом и начали его пинать ногами. Это уже было выше всякого предела. Джек отскочил от нового удара и сумев подняться на ноги отбежал от солдат.

− Беги-беги, дикарь, пока тебе не стало хуже! − сказал солдат.

Мысль Джека коснулась космического корабля и он вдруг вспомнил, что в приземлившейся кабине кроме всего прочего было не мало самых нужных вещей.

Джек подскочил на месте и бросился в лес. Он услышал позади грохот выстрелов, но солдаты стреляли не в него. Прошло почти два месяца прежде чем он нашел нужное место. Он искал Лайму-Тигрицу и на этот раз она встретила его почти как врага. Лайма была готова убить его и только слова Джека о космическом аппарате заставили ее изменить действия.

Он поднялся, глядя на нее.

− Я не враг тебе, Лайма. Ты забыла меня?

− Зачем ты пришел сюда? − прорычала она.

− Я ищу свой космический корабль.

− У меня его нет.

− Я знаю. Ты нашла меня рядом с тем местом куда он упал, а я не помню где это. Скажи мне, Лайма, где это место?

− Иди на восток до берега большой реки. Там свернешь на север и иди до водопада. Там я и нашла тебя.

− Спасибо. − сказал Джек и уже был готов бежать.

− Стой! − сказала она.

− Что?

− Я пойду с тобой.

− Ты?

− Ты боишься, что я утащу твой корабль? Лайма-Тигрица не воровка в отличие от тебя.

− Я не вор.

− Ты украл эту одежду. − сказала она, торкая в него пальцем.

− У меня не было выбора.

− Выбор всегда есть. − ответила она.

− Откуда ты все это знаешь?

− Меня научил Наер.

− Наер? − удивленно спросил Джек. − Зверь?

− Не зверь, а человек. Человек по имени Наер. − Лайма взяла Джека за руку, провела через лес и встала напротив могилы. − Он здесь. − сказала она, показывая на камень с высеченными на нем буквами.

− Наер, родился в 733-м, умер в 804-м. − прочитал Джек.

− Это твой родственник?

− Нет. Это друг моего отца.

− А где твой отец?

− Его и мою мать загрызли звери. − ответила Лайма.

− И ты совершенно одна? − спросил Джек, взглянув на нее.

Она промолчала и знаком показала ему идти вперед. Они шли несколько дней прежде чем вышли к реке. Еще полдня они шли до водопада и вскоре Лайма остановилась, показывая место, где она нашла Дрейда.

− И ты тащила меня отсюда? − спросил он с удивлением.

− Ты был бы мертв, если бы я не тащила. − ответила она. − Показывай, где твой корабль.

− Он должен быть где-то здесь. Я не мог далеко от него уползти тогда.

Лайма молча стала смотреть вокруг, а затем пошла куда-то. Джек двинулся за ней и они проходив до конца дня остановились.

− Почему ты мне помогаешь? − спросил Джек.

− Я тебе помогаю? − удивленно спросила она. − Я сама хочу увидеть твой корабль. Что бы убедиться что ты не врешь.

− Здесь не весь корабль, а только его часть. − сказал Джек.

Она молча взглянула на него и отвернулась.

− Ночевать будем здесь. − сказала она и улеглась под деревом.

Поиски увенчались успехом лишь на третий день. Капсула давно упала на землю и лежала с открытой дверью. Внутри оказался какой-то зверь, который сиганул в кусты, как только рядом появились люди.

Джек прошел к капсуле и влез внутрь. Лайма только стояла рядом и смотрела что он делал. Дрейд достал ящик с необходимым снаряжением, вытащил его наружу и раскрыл. Лайма оказалась рядом и рассматривала предметы в ящике. Она взяла в руки нож, осмотрела его, положила обратно, а затем вытащила из другого отделения пистолет.

− Это опасная вещь. − сказал Джек. Она молча взглянула на него, затем вытащила из рукоятки магазин, вставила в него несколько патронов, вернула магазин на место и взвела затвор.

Джек подскочил на месте.

− Лайма-Тигрица знает что это такое. − Сказала Лайма и обернувшись выстрелила в сторону. Послышался какой-то вой. Лайма прошла к кустам и вытащила оттуда крупного хищника.

− Господи… − Произнес Джек. Она подошла к нему, вручила оружие и пошла через лес. − Ты куда?! − Воскликнул Джек.

− Мне здесь ничего не нужно. − Ответила она, обернувшись.

− Тебе нравится все время быть одной? − Спросил он.

− Я привыкла. − Ответила она и ушла. Джек хотел ее догнать, но не мог. Ему надо было разобраться с вещами и закрыть капсулу, что бы в ней не селились звери.

Он взял все что хотел, вернул ящик в капсулу, закрыл ее и отправился через лес. Теперь ему было на много спокойнее и он вскоре вышел на дорогу..

Он вновь шел почти два месяца и, наконец, добрался до города. Джек вышел к посту, у которого стояли солдаты. Они вышли на дорогу со своим оружием и встали, поджидая человека. Джек остановился не доходя до них пяти метров.


Иван Мак читать все книги автора по порядку

Иван Мак - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Хмеры на Дентре отзывы

Отзывы читателей о книге Хмеры на Дентре, автор: Иван Мак. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.