А Джоан оказалась очаровательной! Она так старалась угодить "суженому", так отчаянно боялась ему не понравиться (на космическом корабле, летели еще двести пятьдесят женщин), была так молода, хороша собой и совершенно не во вкусе самого магната, что Стордал начал ломать голову над тем, почему же, черт возьми, она его не привлекает?
И вот прошло уже полгода, а они все еще не стали даже любовниками. Стордал предвидел, что в самый ответственный момент его воображение нарисует старика миллиардера, который произнесет скрипучим голосом: "Я знал, что она тебе понравится, кхе-кхе..."
- Джоан! Иди сюда! - позвал он.
Ветры на планете Мэрилин были такими же постоянными, как и дожди: большую часть дня они дули с юго-востока, то есть с моря к пустыне; земля нагревалась и горячие массы воздуха поднимались вверх. Ближе к вечеру направление менялось, и прилетевшие из пустыни песчинки носились в воздухе, создавая причудливые узоры в свете заходящего солнца.
Сейчас ветер дул в сторону холмов, и пока Джоан шла к Алексу, ее лицо, обрамленное развевающимися волосами, казалось экзотическим цветком с темными лепестками.
- Привет, - сказал Стордал. - Что ты думаешь о Мэрилин?
- Она красива и непредсказуема. Явная находка для мужчины.
- Я говорю о планете.
- И я о ней, - ответ прозвучал невинно. - Все вновь открытые планеты для мужчин, они сулят будущие победы. Для женщин они объект ревности.
И внезапно она перешла на другую тему:
- Может, пройдемся? Погуляем среди этих чашелистников. Вдруг встретим больших ящеров?
Стордал колебался. Он покинул колонию, повинуясь минутному настроению, под влиянием манящих лучей солнца. Ему не хотелось превращать утреннюю прогулку в разведку на местности. Однако любопытство одержало верх, и они с Джоан стали подниматься по холму, держа пистолеты наготове. В конце концов, сказал себе Стордал, могу же я заменить зоолога Уолша в изучении местной фауны.
Они вошли в редкий лесок и остановились шагах в двадцати от ближайшего дерева. Кругом царил покой. Но вот от дерева отделилась тень: спрыгнула с ветки маленькая ящерица. Расправив тонкие, как бумага, крылья, она полетела. На ум пришло жуткое сравнение с рыбами-убийцами в дельте реки, но тут же исчезло.
Заметив приближение Человека, вся природа словно затаила дыхание: замерли ветвистые кроны деревьев, стих ветер.
- В рощу не пойдем, - твердо сказал Стордал. - Разве что попозже, прихватив десяток вооруженных людей. Давай пройдемся по опушке - так, чтобы нас видели из поселка.
Кое-где земля была изрыта червями-слонами. Вход в каждую нору был фута два в диаметре, так что эти дыры порядком уродовали красивый зеленый ковер. Попадались куртинки более высоких растений с тонким стеблем, увенчанных цветком, похожим на тюльпан. Стордал сорвал один из них и сунул в карман ветровки.
- Это для Бригса, - бросил он. Бригс фигурировал в штате экспедиции как ботаник и агроном, а теперь стал еще и зоологом.
- Ты заметила, что это растение того же вида, что "блюдечки" и "чашечки"? - спросил Стордал и, не дождавшись ответа, начал рассуждать о том, что вся растительность на Мэрилин живет, видимо, по принципу "наоборот", то есть получает влагу и питательные вещества из дождевой воды и передает соки корням. Надо подбросить Бригсу эту идейку, а то он зачах.
Джоан, которая к чему-то прислушивалась, вдруг схватила его за руку.
- Тихо, - прошептала девушка, - кажется, я что-то увидела. Оно выползало вон из той норы, - она показала на дыру в земле, шагах в двадцати от людей, у самых деревьев.
- Может, это был червь-слон, - прошептал Стордал.
- Нет. Тот выглядит иначе. Это - нечто бесформенное. Оно только высунуло голову, какой-то странный кусок, а потом спряталось.
Роща, привыкнув к присутствию людей, начала шевелиться: зашелестели листья, негромко прокричали птицы. Вернулся легкий ветерок, и чашелистники снова заколыхали ветвями. Черная туча поползла по небу с юго-запада. Люди стояли молча, не двигаясь.
Теперь и Стордал увидел странное существо: оно как-то неправдоподобно выливалось из норы - действительно бесформенное, похожее на серый поток протоплазмы. Выбравшись наружу, существо стало разрастаться, выбрасывая какие-то отростки. Вот оно уже поднялось с земли, все еще не имея отчетливых очертаний. Вот оно выросло почти до шести футов, сужаясь кверху. Мысленно Алекс сравнил это создание со снеговиком, которого лепил в детстве, только...
- Боже милостивый! У него есть глаза!
Глаза уставились на него совершенно не мигая. Голова приобрела отчетливую форму, затем появилась щель, обозначившая рот.
Стордал сжал в руке пистолет.
Раздался треск сучьев под тяжелыми шагами, и люди резко обернулись. На опушке среди редких деревьев стоял гигантский ящер. Челюсть его отвисла, изо рта текла слюна. От хищной пасти, утыканной острыми зубами, и до кончика хвоста в нем было больше двадцать футов. Трудно было не заметить, что это самец. Стордал поднял пистолет и прицелился почти с легким сердцем, - тварь была отвратительна.
Однако внимание огромного ящера было приковано не к людям, а к открытой поляне. Голодными глазами он взирал на гору протоплазмы; в раскрытой пасти алчно трепетал язык.
Немигающие глаза на вершине "горы" вдруг ожили и остановились на ящере. Существо вновь принялось менять форму, плоть его увеличивалась, раздувалась, как у рыбы-иглобрюха, пугающей врага. Затем отчетливо показались конечности и хвост.
Джоан вскрикнула от ужаса.
Чудище выросло, контуры сделались резче, внешность стала вполне определенной. Вот оно уже бьет длинным хвостом и скалит пасть.
Теперь на опушке стояли два огромных ящера.
Настоящий ящер, откинув назад голову, издал похожее на кашель рычание и целенаправленно двинулся вперед. В это время псевдоящер пригнул голову, зашаркал лапами и повернулся боком.
Монстры сошлись вплотную и исполнили какой-то жуткий танец.
Затем довольно неуклюже совокупились.
2
Когда Алекс и Джоан входили в маленькую лабораторию Бригса, по крыше купола оглушающе барабанил яростный ливень, какие часто бывают на Мэрилин. Бригс стоял спиной к ним судя - по позе, в глубоком раздумье. Хотя, вполне возможно, капризный биолог намеренно игнорировал вошедших.
- Привет, Бригс, - сказал Стордал.
- Привет, Стордал. Мисс... - то ли у Бригса была плохая память на имена, то ли он хотел уязвить подругу Администратора - это осталось невыясненным. - Я наблюдал за вами. Вы решились на опасную вылазку. Но интересную... Н-да.
- Есть новые идеи? - небрежно спросил Стордал, усаживаясь на стул и делая знак Джоан, чтобы она тоже села; поскольку в лаборатории было всего два стула, Бригсу пришлось пристроиться на краешке стола. Он был маленького роста и ноги его не доставали до пола.