MyBooks.club
Все категории

На границе империй. Том 6 - INDIGO

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая На границе империй. Том 6 - INDIGO. Жанр: Научная Фантастика / Попаданцы / Прочие приключения . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
На границе империй. Том 6
Автор
Дата добавления:
26 август 2022
Количество просмотров:
185
Читать онлайн
На границе империй. Том 6 - INDIGO

На границе империй. Том 6 - INDIGO краткое содержание

На границе империй. Том 6 - INDIGO - описание и краткое содержание, автор INDIGO, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Это сладкое слово месть. Как же оно прекрасно звучит. Ничто меня не остановит. Через все пройду, но вернусь и отомщу.
— ------------------------------------------------------
Затерянная в глубинах космоса планета откроет часть своих тайн.

На границе империй. Том 6 читать онлайн бесплатно

На границе империй. Том 6 - читать книгу онлайн бесплатно, автор INDIGO
голода пока туда дойдём.

— Это не самая большая проблема

— Тогда какая самая большая?

— Вода. С ней до снежных перевалов всё плохо и нам не в чего её набрать.

— Снежных перевалов?

— Да.

— Мы как— то совсем не одеты для снежных перевалов.

— Ты знаешь, что такое снег?

— Конечно, там холодно и мы там просто замёрзнём.

— Он как то смог там выжить, хотя трое которые были с ним, получили обморожения и погибли.

— Повезло парню.

— Это точно.

— Хорошо, что мы всё это знаем. Знаешь, я всё думаю, может попытаться взломать эту дверь.

— Не получиться, ты же видел, сколько раз там пыталось это сделать. Бесполезно.

— Есть у меня одна мысль.

— Какая?

— Забраться на скалу и привязать к верёвке большой булыжник и потом столкнуть его со скалы так чтобы он с разгона врезал по двери.

— Для этого нужно забраться на скалу, а лично я это не умею.

— Да и я не знаю, умею или нет. Тогда самый простой вариант закинуть верёвку с булыжником наверх и забраться на ограждение.

— Как ты это сделаешь? Ведь там наверху натыкано много различных острых прутьев и потом дальше что?

— Спускаться на другую сторону.

— Спрыгнуть неполучиться, слишком высоко, а по верёвке спустишься к ним на пики. Они тебя услышат, когда ты полезешь наверх.

— Ночью.

— Наверняка дежурят по ночам.

— Нужно подумать, может, придумаю что— нибудь.

— Рик нам нельзя возвращаться. Потом, когда все успокоиться, по— тихому вернёмся и отомстим.

— Дарс, там жёны остались. Как они без нас?

— Не пропадут, потом вернёмся, отобьем обратно.

— Что значит отобьём?

— Думаешь, они нас ждать будут?

— Не знаю.

— Для них мы уже мертвы. Завтра же выскочат замуж за других.

— Мне это совсем не нравиться.

— Как будто у нас есть выбор. Не переживай, вернёмся, вызовем на поединок мужей и вернём всё обратно.

— Это по закону? Хотя какой сейчас закон.

— Конечно.

Ущёлье закончилось, и мы вышли на открытое место. В этом месте земля была сильно изрыта, в ней обнаружилось множество нор.

— Вот здесь и живут эти ориши. Нужно уходить отсюда, давай пробежимся.

— Давай, но куда?

— Подальше отсюда.

Мы побежали лёгкой трусцой. Уже были вечерние сумерки, и я заметил, как из нескольких норок показались два грязно оранжевых шара и исчезли обратно.

— Вон они. Видел? — спросил Дарс.

— Видел. Выглядят совсем безобидными как пушистый оранжевый шарик на ножках.

— Зато зубки у них совсем не маленькие и с ядом. Нападают они всей толпой. Покусают и ждут, когда человек ослабнет. После чего снова нападают. Все эти скелеты у ограды их работа.

— Никогда бы не подумал.

Я почувствовал запах дыма.

— Дарс это мне кажется или дымом пахнет

— Не кажется, я тоже почувствовал.

— Откуда?

— Не знаю

— Стоп, если это стражи, наверно, нам не стоит с ними встречаться.

— Может всё— таки поговорить с ними? Они теперь не стражи и они нас не видели там месте.

— Если эти девицы здесь же?

— Их то за что? Они ведь не должны были охранять властителя, а только его ублажать.

— Да кто его знает

— Тогда будем действовать по ситуации. Дарс молчи, если что я говорить буду.

— Хорошо.

Мы побежали дальше и вскоре впереди увидели два костра. Около них сидели двенадцать человек. К самим кострам мы не стали подходить, но обозначили себя. От костров отделился один войн и вышел вперёд.

— Кто вы?

— Хороший вопрос, а кто вы?

— Мы бывшие стражи, а кто вы?

— Мы войны прибыли по делам в этот город, а угодили сюда.

— За что вас сюда?

— Ваш купец долг не захотел отдавать.

— Большой?

— Да.

— Как зовут купца?

— Роус.

— Тогда понятно.

— Проходите к кострам.

Когда мы подошли, и сели у костра он спросил.

— Что с вами произошло?

— Пошли в торговую палату разбираться, а пол там раскрылся, и мы попали в какое— то подземелье. После чего в клетке привезли к воротам и выгнали сюда.

— Надо же про этот пол все знают, а всё равно находятся те, кто туда попадают.

— Мы ничего не знали только вчера пришли с караваном сюда.

— Не повезло вам. Он теперь новый правитель Калтанга.

— Нам стражи, когда везли сюда, уже сказали об этом.

— Вас за что сюда?

— Старого правителя не уберегли.

— Что хороший правитель был?

— Так себе. Тоже купец.

— Вы здесь местные, отсюда как— то можно выбраться?

— Говорят можно, но очень сложно.

— Что нужно для этого делать?

— Уходить отсюда и идти дальше через всю долину. Только это совсем непросто.

— Возьмёте нас с собой или каждый сам по себе?

— Каждый сам по себе. Мы вас не знаем, вы нас тоже, но ничего не мешает нам пойти вместе.

— Мы не против вроде — и я посмотрел на Дарса. Он кивнул в знак согласия.

— Тогда вместе пойдём. Будете ночью дежурить с кем нибудь из наших воинов.

— Договорились

— Вы сами— то откуда?

— Он с Галии, а я с Сандира.

— Не похож ты Сандирца.

— На кого я похож?

— На Таргородца.

— Это потому что я там раньше в стражах служил.

— Значит коллеги.

— Бывшие вы, бывшие мы. Так что да коллеги. Вы хотя бы знаете, что здесь водиться?

— Кто здесь только не водиться. Чтобы отсюда живыми выбраться нужно очень постараться.

— Будем стараться.

— Слушай десятник, а долго идти?

— Я не десятник.

— А кто у вас десятник?

— Нет их больше, погибли все.

— Ты старший у вас как я пониманию?

— Просто я самый старый из всех нас.

— Понятно. Нам долго идти?

— Долго.

— Как у вас с едой?

Часть 4

— Никак.

— У нас то же самое. Что будем делать?

— Есть здесь одно место, там можно кое — что накопать.

Все начали укладываться спать у костров. Мы с Дарсом также расположились у костров, положив под голову мой рюкзак.

— Рик у тебя ничего нет пожрать в рюкзаке? — спросил Дарс.

— Могу предложить, верёвку пожевать и я взял аптечку тогда на всякий случай и не выложил её. Больше в рюкзаке ничего нет.

— Аптечка — это что?

— Это то чем я тебя колол, когда ты был раненый.

— Она у тебя с собой?

— Да, но никому ни слова о ней.

— Это хорошо.

Ночь прошла спокойно. Дежурства нам с Дарсом достались под утро, дежурили мы по трое. В моё дежурство всё было тихо только было слышно, как вдалеке попискивают эти оранжевые шарики. Рано утром все проснулись и пошли дальше. Всех вёл этот старый воин. Мы с Дарсом шли за ними следом, немного отстав от них.

— Что ты про него думаешь — спросил Дарс.

— Ты про кого?


INDIGO читать все книги автора по порядку

INDIGO - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


На границе империй. Том 6 отзывы

Отзывы читателей о книге На границе империй. Том 6, автор: INDIGO. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.