Правда я никогда не слышал, чтобы их применяли к глазам, но другого выхода нет.
Дар Ов провел несколько раз ладонью по биосалфетке, пытаясь удалить из нее часть биораствора и передернувшись, подбросил биосалфетку на ладони с размаху, прижал ее к глазам.
Создалось впечатление, что ему в лицо плеснули кипятком, но он не оторвал салфетку, а прижимал ее все плотнее и плотнее. Наконец, толи свыкнувшись с болью, толи она и в самом деле стала затихать, Дар Ов осторожно отстранил биосалфетку от глаз — на удивление, они безболезненно открылись. Он взглянул на биосалфетку, она была в черных пятнах с красными разводами. Дар Ов передернулся и отшвырнул ее в сторону.
Ему на руки, широким потоком, посыпался песок. Он поднял руку, пытаясь заслонить от него голову, но рука ткнулась в кучу песка, лежащую у него на голове. Дар Ов начал лихорадочно стряхивать его с себя, его взгляд упал вниз — песка в транспортере уже было столько, что тела Кроу почти не было видно.
Нужно что-то предпринимать или я действительно окажусь рядом с ними, невесело подумал он. Чем же закрыть лицо, с открытым, я и десяти шагов не сделаю? Дар Ов начал крутить головой, водя глазами по транспортеру. Его взгляд скользнул по ряду металлических шкафов.
Ведь транспортеры часто используются для транспортировки различных компонентов к крейсерам, вспомнил он, а они порой небезопасны и техники при этом всегда одеты в защитные костюмы. По крайней мере, один такой костюм должен храниться в транспортере, он наверняка в одном из этих шкафов.
Дар Ов спрыгнул вниз и открыл дверь шкафа, в нем, и в самом деле, оказалась пара защитных костюмов. Достав один из них, адмирал начал натягивать его на себя, стараясь, чтобы во внутрь попало как можно меньше песка. Застегнув все застежки и закрыв лицо защитным стеклом шлема, он провел рукой по поясу и включил систему энергоснабжения. Сразу же стало легче дышать, фильтры прекрасно очищали воздух. Он включил фонарь на шлеме, в транспортере заметно посветлело.
Надолго ли хватит источника, Дар Ов покачал головой и выключил фонарь? Немного подумав, он отцепил от второго костюма пояс и надел его поверх своего. Заменю, если понадобится, утвердил он свою мысль, легким взмахом руки.
Хотя защитный костюм стеснял движения, Дар Ов без особых хлопот взобрался на первый ряд кресел и высунулся наружу. Первые мгновения, когда заряды песка начали ожесточенно биться в стекло шлема, он механически отворачивал лицо в сторону, руки сами подскакивали вверх, закрывая лицо.
— Идиот. — Вдруг обругал он себя. — Это же статитовое стекло, песок с ним ничего не сделает.
Он выпрямился и некоторое время постоял неподвижно, давая себе привыкнуть к окружающей обстановке. Затем, несколько раз глубоко вздохнув, перевалился через край окна и, цепляясь руками за различные выступы машины, сполз вниз. Его ноги глубоко погрузились в песок. Стоять было тяжело, мощными порывами ветра его бросало из стороны в сторону. Немного приноровившись к порывам ветра, Дар Ов начал вертеться, осматриваясь.
Что же с нами произошло, пытался определить он, на что напоролся хваленый Кроу водитель? Наверное сбился и врезался в опору одного из крейсеров?
Опираясь рукой на стоявший дыбом транспортер, он пошел вокруг него. Обойдя машину, он, к своему глубокому разочарованию, рядом не обнаружил не только крейсера, но и вообще никакого постороннего предмета.
— Н-да! — Дар Ов поднял руку, пытаясь почесать затылок, но уперся ею в шлем.
Что же тогда произошло? Он недоуменно дернул плечами. Что поставило на дыбы транспортер и так изуродовало его крышу? Может быть порыв ветра бросил в машину что-либо массивное? Да, но тогда этот предмет должен быть соизмерим с транспортером. Интересно. Он снова пожал плечами. Может быть посмотреть подальше?
Дар Ов включил прожектор, но луч его света едва смог пробить пару метров перед ним.
— Хм-м! — Вырвалось из его рта. — Так я много не увижу.
Он покрутился на месте и махнул рукой, разберемся позже. Сейчас нужно найти космопорт. Куда же идти? Дар Ов поднял голову и посмотрел на замерший транспортер.
Транспортер стоит так, начал мысленно рассуждать он. Если его не развернуло при столкновении, значит нужно идти туда. А если развернуло? Он поднял руку к голове и снова уперся в шлем. Не могу вспомнить, он все же поскреб пальцами стекло шлема напротив лба, как будто и не крутило нас. Ничего, Дар Ов опустил руку, сооружения космопорта тянутся на несколько километров, во что-нибудь обязательно уткнусь.
Он стал параллельно с транспортером, лицом по его ходу и, несколько раз глубоко вздохнув, двинулся в путь.
Идти было тяжело. Ноги вязли в песке, порой до самых колен. Попадались и довольно крутые барханы, такие, что приходилось становиться на четвереньки и взбираться на них, помогая себе руками.
Дар Ов начал подсчитывать, сколько же ему нужно пройти. Если глайдер сел в пятнадцати километрах от космопорта, а транспортеру до него ходу минут двадцать, пусть по такой погоде тридцать, шли мы до столкновения не меньше пятнадцати, то я, должен находиться где-то на полпути. Тогда выходит мне осталось пройти около семи тысяч метров, пусть это десять тысяч шагов.
Он начал считать шаги, но первый же бархан заставил его забыть о счете.
Сколько же я насчитал? Начал вспоминать Дар Ов, очутившись на обратной стороне бархана и поднявшись с колен. Вот черт, забыл. Он махнул рукой. Ерунда все это: считай, не считай. Нужно думать о чем-то еще, так короче будет. Хотя бы о звездолете.
Дар Ов начал перебирать в памяти все, что узнал о «Звездной стреле», от первого мгновения, когда он услышал о ней, до последнего момента. Наконец, как ему показалось, он перебрал все.
Интересно, он остановился. Сколько же я уже иду? Он поднес руку, на которой был хронометр, к лицу — его взгляд уперся в матовый рукав защитного костюма. Проклятье. Дар Ов опустил руку, надо было его перецепить. Подожди-ка, в шлеме же должен быть свой хронометр. Он начал водить руками по поясу, нажимая на попадающиеся под пальцы кнопки. Из внутреннего динамика начали раздаваться какие-то щелчки, хлопки, шипение.
Как бы не взорвать себя, он усмехнулся, потом и не соберут.
Вдруг на стекле, чуть в стороне от глаз, вспыхнул ряд зеленых цифр.
Наконец-то. Дар Ов облегченно вздохнул и, скосив взгляд, всмотрелся в отображаемые цифрами значения. Выходит, что уже прошло около четырех часов, как я сел. Если допустить, что час прошел до того, как я выбрался из транспортера, то я ползу уже часа три, если не больше.
— Проклятье! — Дар Ов провел рукой по стеклу шлема, смахивая прилипшие песчинки.