Он начал задирать голову, чтобы увидеть, что расположено за ним, но вновь заныла спина. Дар Ов опустил голову и посмотрел на девушку. Она по-прежнему сидела около него с прижатым к груди щенком, который периодически высовывал свой тонкий длинный язык и лизал ее в подбородок. Она, казалось не замечала этого, а, не мигая, смотрела на лежащего перед ней мужчину.
Дар Ов сделал попытку сесть, спина вновь нестерпимо заныла. Он до боли закусил нижнюю губу, но от своей затеи не отказался. Опираясь на локти, он начал медленно подниматься, часто останавливаясь и передыхая. Наконец ему это удалось. Голова гудела, словно по ней отбивали барабанную дробь, во рту все горело, будто в него сунули горящий уголь, спина не чувствовалась, будто ее и не было. Дар Ов опустил голову и закрыл глаза.
Прошло некоторое время, стало немного легче: голова гудела меньше, жар во рту утих, начала ощущаться спина.
Он открыл глаза и, приподняв голову, медленно повел ею перед собой. Девушка уже стояла перед ним и склонив голову на бок, наблюдала за ним, щенок, рыча, терся о ее ноги. На девушке, практически не было никакой одежды, если можно было считать одеждой, какое-то, до такой степени изорванное платье, что оно выглядело, как нечто, напоминающее набор тесемок.
— Кто ты?
Вопрос Дар Ова неожиданно прозвучал очень громко и гулкое эхо окружило его со всех сторон, заставив поморщиться.
Девушка широко улыбнулась, обнажив свои великолепные зубы и наступило молчание.
— Ты меня не поняла? — Дар Ов поднял брови. — Я спросил, как тебя зовут?
Улыбка девушки погасла, ее лицо приняло виноватый вид.
— Странно. — Дар Ов пожал плечами и поморщился от боли в позвоночнике. — Неужели я непонятно говорю.
Он обвел ее взглядом с головы до пят: красота ее тела завораживала, естественность будоражила. Дар Ов с трудом отвел от нее взгляд и повернул голову в сторону.
Пол, на котором он сидел, был серым и твердым. Внезапный укол тысяч иголок заставил его выгнуться, боль из позвоночника, к его удивлению, ушла.
Сколько же я провалялся на полу, если так затекла спина, подумал он и что это за место такое? И что это за девушка, которая так запросто обходится с пустынником? Может один из разведчиков, нарушив запрет, смог незаметно утащить с собой какую-либо аборигенку, для скрашивания своего быта в долгом путешествии, а затем, испугавшись последствий, бросил ее в песках, не даром она меня не понимает? Сколько же тайн хранится вокруг космодрома? Нужно бы встать и попытаться пройтись, стало бы легче.
Он оперся на руки и, напрягая ноги, начал вставать, но спина вновь дала о себе знать, резкая боль в позвоночнике отбросила его назад.
Неожиданно Дар Ов почувствовал, что стало легче, словно у него под локтем начал надуваться шар, помогая ему подняться. Он скосил взгляд в сторону, около него стояла девушка и, за локоть, тянула его вверх. С ее помощью он поднялся, его немного пошатывало. Он повернулся к ней лицом, она стояла перед ним почти нагая, но, похоже, не испытывая никакого смущения. Дар Ову стало неловко, он отвел глаза в сторону и уперся взглядом в узкий проем в стене. Нетвердыми шагами он направился к нему.
Неожиданно его левая нога потяжелела, он оглянулся — его нога резко дернулась и пошатнувшись, он едва устоял на ногах: раздался треск разрываемой материи. Дар Ов остолбенел, его брюки, сзади внизу, превратились в набор узких ленточек-тесемок. Щенок, задрав морду, смотрел на него, игриво ударяя лапой по полу, из которой торчали длинные и острые когти. Дар Ов повернулся к нему всем телом.
— Ах ты животное. Да что же это такое. — Он слегка топнул этой же ногой перед щенком.
Щенок фыркнул и, молниеносно взмахнув лапой, распорол Дар Ову нижнюю часть брюк, теперь уже впереди.
Дар Ов взглянул на девушку, она, широко улыбаясь, молча наблюдала за этой сценой. Дар Ов глубоко вздохнул, ему стало понятно, почему ее одежда выглядит таким образом. Он вновь перевел взгляд на щенка.
— Если еще раз так сделаешь, я с тобой рассчитаюсь. — Проговорил он, грозя щенку пальцем, но ногой топнуть больше не решился. — Ты за свои хулиганские действия ответишь, не смотря, что маленький. Мне придется посадить тебя на цепь.
Девушка вдруг присела и, схватив щенка, прижала его к себе. Дар Ов пожал плечами и, повернувшись, продолжил свой путь.
Пройдя через проем, он оказался еще в одном зале, больших размеров, но более сумеречном. Не смотря на полумрак, Дар Ову удалось увидеть, что около стен находятся какие-то предметы, он направился к ближайшему из них. Подойдя ближе, он замер — перед ним, около стены, сидел скелет человека. Он шагнул к следующему предмету — это то же был человеческий скелет.
Дар Ов сдвинул брови, ведя взглядом вдоль стен. Весь зал был в скелетах. Его сердце невольно сжалось, да их тут больше сотни. Что же это может быть? Неужели древнее захоронение. Как оно здесь оказалось? Почему его при строительстве космодрома не заметили? Сколько же тогда ему тысяч лет? Наверное могила одного из древних царей. Тогда он и сам должен быть где-то здесь. Он невольно покрутил головой. Ерунда все это, какое-то недоразумение. Что-то здесь не так.
Дар Ов направился к стене, около которой было заметно меньше сидящих скелетов. Неожиданно его правая нога не почувствовала под собой опоры, он оступился и резко взмахнул руками, пытаясь устоять, но нога вдруг ткнулась во что-то твердое — резкой болью отдало в спине. Он сжал зубы и закрыл глаза. Постояв так немного, Дар Ов открыл глаза и посмотрел под ноги, в этой части зала было наиболее сумеречно и ему ничего увидеть не удалось. Он осторожно пошарил ногой перед собой и нащупал край чего-то.
— Ничего не видно. — Проговорил он и оглянулся.
Девушка стояла у входа в зал и, держа щенка на руках, молча наблюдала за ним. Щенок лежал без движений и, похоже, спал.
На шлеме защитного костюма ведь был фонарь, вспомнил Дар Ов, да и энергопояс здесь будет не лишним.
Он вернулся в первый зал и, подойдя к защитному костюму, снял и опоясал себя энергопоясом, отстегнув фонарь, включил его и вернувшись во второй зал, направил его луч в то место, где он оступился — перед ним были ступеньки, уходящие вниз. Он посветил вниз — луч уперся в стену. Осторожно ступив на верхнюю ступеньку, Дар Ов начал по ним спускаться. За его спиной раздалось шарканье, он оглянулся — девушка осторожно ощупывая ступеньки ногами, шла за ним, не выпуская щенка из рук. Дар Ов пошел медленнее. Ступенек было много, они все шли и шли вниз.
— Далеко же они его запрятали. — Громко проговорил Дар Ов и гулкое эхо ушло вверх.
Сзади послышалось сопение, девушка вскрикнула. Раздался шлепок и что-то прокатилось между ног Дар Ова. Он вздрогнул и пошарил лучом света по ступенькам — щенок, громко шелестя и клацая челюстями, катился по ступенькам вниз. Донеслось громкое и надрывное дыхание девушки. Дар Ов оглянулся и направил на нее фонарь. Она стояла прикрыв глаза и прижав ладонь к груди, по ее пальцам текла струйка крови. Дар Ов бросился к ней.