— Кто говорит?
— Кимура из агентства «Кимура».
— Подождите, будьте любезны…
Проходит около трех минут.
— Господин Куяма?
— А, это вы… Ну что ж, мне остается только поблагодарить вас… Вы много потрудились, но… К сожалению, как вам известно, все ваши усилия пропали даром…
— Вы так думаете?
— Что вы хотите сказать?
— Согласно вашему приказу я осуществлял строжайший надзор…
— И что, собственно?… А, расходы… Я должен оплатить вам по счету?
— Несомненно. И потому я почитаю своим долгом доложить вам о результатах своей работы…
— Нет, нет, не стоит. Теперь это уже не нужно…
— Вот как? А я ведь нашел человека, который мешал «Плану Т».
— Что вы имеете в виду?
— Я нашел преступника. И я не знаю, заслуживает ли он того, чтобы я промолчал об этом.
— Кто же он?
— Вы, господин президент… Преступник — это вы!
— Не понимаю. Что вы такое говорите? Ничего не понимаю…
— Я раскусил вас во время пробного просмотра. Этот просмотр был сплошным надувательством… И исчезновение господина Уэды — тоже ложь. Сейчас он, наверное, скрывается где-нибудь под вымышленной фамилией. В случае чего я смог бы его отыскать…
— Что вы болтаете? Давайте ближе к делу!
— С удовольствием. Я догадался, что все это подделка, когда на сцене появился Оэ Куниеси. Выйдя из бокса, этот Оэ повел себя так, словно он и впрямь превратился в чудовище Дзогабу. Разыграно было отлично, но вы немного переборщили. И все стало ясно.
— Что значит — разыграно? Какие у вас доказательства?
— А вот послушайте. Разве так он должен был вести себя, выйдя из бокса, если бы действительно был Дзогабой? Ничего подобного. Ведь гости должны были показаться ему чудовищами-великанами, поймите! В боксе, пока он смотрел фильм, люди представлялись ему крошечными насекомыми, вроде муравьев, не так ли? А тут вокруг люди в десятки, в сотни раз крупнее! Вот, скажем, его возлюбленная, она той же породы, что и он. Не знаю., возможно, ее облик должен был казаться ему прекрасным… Но мы, реальные люди! Он должен был испугаться, увидев нас — грозных, немыслимо громадных чудовищ!.. Это был ваш серьезный просчет.
— Ну, хорошо, а для чего, по-вашему, мне понадобилось нанимать вас?
— По всей вероятности, и Оэ и сотрудники лаборатории были с вами в сговоре. И чтобы сговор ваш не был раскрыт, вы наняли меня. Я должен был не допускать никого со стороны к вашему делу. А вот те сотрудники, которые погибли в уличной катастрофе и бесследно исчезли, они-то, наверное, искренне верили в ваш «План Т». И убрать их с дороги могли только вы сами, господин Куяма…
— Чепуха, глупости! Ну, пусть даже так… Но мне-то какая выгода от всего этого?
— Огромная! Под этот шум о «Плане Т» вы прибрали к рукам огромные капиталы вкладчиков. Ведь «Тое-эйга» находилась на грани банкротства.
— Так. И чего же вы хотите? Что вы намерены делать?
— Да ничего особенного… Я просто подумал, что вам следовало бы несколько увеличить мой гонорар… из уважения к моим трудам и усилиям.
Вот так, гоняясь за двумя зайцами, я поймал обоих.
Абэ Кобо, прогрессивный японский писатель родился в Токио в 1924 году. Детство и юность провел в Мукдене. В 1948 году окончил медицинский факультет Токийского университета. Писать начал еще будучи студентом. Почти сразу же примкнул к Литературной группе «сэнгоха» («послевоенная группа»), объединявшей писателей, которые выступали с антивоенными, антиимпериалистическими произведениями.
Произведения Абэ неоднократно удостаивались высших литературных премий Японии. Японский читатель хорошо знает его научно-фантастические повести и романы «Преступление господина Карумы», «Изобретение Р-62», «Привидения живут здесь», «4-й ледниковый период», «Песчаная женщина». В 1963 году опубликован его новый фантастический роман «Чужое лицо»,
Абэ выступает за дружбу и тесное сближение между советским и японским народами. В прошлом году он посетил нашу страну.
Сэнсэй — почтительное обращение к ученому или учителю.
«Патинко» — игорный автомат.
Хирагана — одна из двух основных японских азбук.
В Японии вывеской парикмахерских служит медленно вращающийся цилиндр из стекла.
Гэта — род японской деревянной обуви.
Один из военных диктаторов феодальной Японии. (Прим. перев.).