-- Спасибо, это всего лишь крапива. А вот с плечом у меня действительно не все ладно. -- Сэндерс пощупал распухший сустав и поморщился от боли.
-- Вы чудом уцелели, -- с уважением произнес Диверс. -- Я видел вашу разбитую машину. Пойдемте отсюда, мои ребята сами здесь разберутся.
Запястья Левьена и Риччи уже были стиснуты стальными браслетами. Оба -- и француз, и итальянец -- поняли, что их игра проиграна, но если с губ Риччи не сходила презрительная усмешка, то Левьена трясло так, словно через него пропускали электрический ток. Впрочем, в последние дни его трясло постоянно. Двое дюжих парней обрабатывали изуродованную руку Грифона с быстротой заправских хирургов.
Уже у самых дверей Диверс вдруг остановился.
-- А где доктор Баллард? Где его двойник?
Ни того ни другого в кабинете не было. -----------------------------------------------------------------------
-- Быстрее, Мэтью! Нам нужно успеть добраться до берега прежде, чем они хватятся нас.
-- Ты уверен, что нам следует опасаться полиции?
-- Нам следует опасаться всех, кто может помешать осуществлению нашего замысла. Полиции в первую очередь. Или ты решил остаться, Мэтью? Я не неволю тебя.
-- Я верен нашему договору, брат. Я следую за тобой до конца.
-- Тогда поднажми, мы скоро достигнем цели.
Доктор Баллард и его двойник бежали вдоль края обрыва прочь от виллы. Слева сплошной стеной стоял сосновый лес, а справа, в сотне футов под ними, билось о скалу море.
Они задыхались от быстрого бега, ноги их путались в высокой траве, да и возраст давал о себе знать, но неведомая цель влекла их вперед.
Путь им неожиданно преградил овраг. Дно его плавно спускалось к морю, образуя у самой воды небольшую песчаную отмель. Отвесная скала словно бы рассекалась надвое.
-- А теперь -- вниз! -- скомандовал Баллард-старший. Он буквально скатился по каменистому склону и оказался на дне оврага. Через несколько минут они уже достигли отмели. Здесь их ждал двухместный катер.
-- Теперь никакая сила не сможет нас удержать, -- с облегчением произнес Баллард-старший и занес ногу над бортом. -----------------------------------------------------------------------
-- Они исчезли, инспектор! -- выпучив глаза, доложил Диверсу один из его сотрудников. -- Их нигде нет.
-- Не могли же они сквозь землю провалиться! -- теряя терпение, выкрикнул Диверс.
Они стояли у главного входа в особняк, недалеко от оставленного двойниками автофургона. Пять минут поисков не дали никаких результатов. Балларды словно в воду канули.
В этот момент на шоссе появились Клод Реналь и Антонио Пеллони. Комиссар едва дышал от усталости и походил на выжатый лимон. Его итальянский коллега выглядел не многим лучше.
-- Джил! -- издали крикнул Реналь, заметив друга среди полицейских. -- Как я рад тебя видеть, старина!
Друзья крепко обнялись.
-- Кто это тебя так разукрасил? -- с сочувствием покачал головой Реналь.
-- Долгая история, -- отмахнулся Сэндерс. -- Помоги лучше решить одну задачку. Здесь нужен твой аналитический ум.
Сэндерс в двух словах объяснил причину происходящей сумятицы. В этот момент к ним подошел Диверс.
-- Чертовщина какая-то! -- пробормотал он, хмуря брови.
Реналь на минуту задумался, переглянулся с Антонио, кивнул, сощурился и наконец вынес приговор:
-- Поищите еще раз в кабинете.
Диверс ударил себя ладонью по лбу.
-- Какой же я болван! Ну конечно же!
Он тут же бросился обратно в дом, отдавая на ходу распоряжения. Сэндерс рассмеялся и хлопнул комиссара по плечу.
-- Есть еще порох в пороховницах, черт побери! -- гордо выпятил грудь Реналь и подмигнул. -- Без старика Реналя этому юноше туго бы пришлось.
-- Это ты в точку попал, -- улыбнулся Антонио, топорща длинные усы. -----------------------------------------------------------------------
Кабинет был пуст. Грифон, впопыхах оставленный лежать у стены, тоже исчез. Алела на полу лишь уже успевшая загустеть лужа крови, да отчетливо виднелись на ковре кровавые следы, пересекавшие весь кабинет и обрывавшиеся у книжного стеллажа.
-- Идиоты! -- в сердцах пробормотал Диверс, двигаясь вдоль следов, словно ищейка. -- Упустить такого крупного зверя!..
Он остановился у книжного стеллажа. Без сомнения, за стеллажом скрывался потайной ход. Но как открыть эту завуалированную дверь? Грифон, не будь дураком, не спускал глаз с братьев Баллардов, пока здесь происходила вся эта кутерьма, и наверняка видел, как они исчезли. Как только кабинет опустел, он преспокойно последовал за Баллардами, воспользовавшись тем же хитроумным способом.
В течение нескольких минут Диверс тщательно изучал стеллаж. Наконец необходимое устройство, приводящее скрытую дверь в движение, было обнаружено и включено. Стеллаж плавно отъехал в сторону, открыв Диверсу и его спутникам вход в полуосвещенный тоннель.
-- Трое за мной, -- приказал Диверс, -- остальным оставаться здесь.
Следом за инспектором в потайной ход нырнули трое его сотрудников, а также Сэндерс, Реналь, Антонио Пеллони и Миллер. Путь по тоннелю занял не более трех минут. Внезапно они оказались в каком-то сарае, где в изобилии водились пауки, а под самой крышей, на жердях, во множестве висели спящие летучие мыши. Толкнув скрипнувшую дверь, Диверс вышел на свет Божий. До особняка была добрая сотня ярдов. Появившийся следом Сэндерс присвистнул.
-- Куда теперь? -- В голосе инспектора прозвучала неуверенность.
-- Смотрите, след! -- воскликнул Сэндерс, указывая на примятую траву в нескольких футах от сарая. -- Еще один! Они побежали на восток, вдоль берега.
-- Вперед! -- крикнул Диверс и первым устремился по следу. -----------------------------------------------------------------------
Катер стремительно несся в открытое море. Свежий бриз разогнал туман, и видимость была прекрасная.
-- Еще немного, и мы будем у цели, -- сказал Баллард-старший. В его глазах читалась непоколебимая решимость. -- Видишь плавучий якорь? Он указывает место третьей "бреши".
Большой красно-белый шар трех футов в поперечнике мерно покачивался на легких волнах. До него оставалось не более ста ярдов.
-- Я специально оставил его там, -- продолжал Баллард-старший. -Как видишь, не зря. Через минуту мы минуем "брешь", и тогда...
-- Смотри! -- крикнул Баллард-младший, указывая пальцем в сторону берега. -- Никак, наш друг Брунсвик пожаловал!
На песчаной отмели действительно показалась фигура Грифона. Он носился по берегу и в бессильной злобе потрясал здоровой рукой. Обрывки проклятий, которые изрыгал убийца, долетали до катера.
-- Что ему надо? -- спросил Баллард-младший, удивленно вскидывая брови.
-- Либо он хочет довести свой замысел до конца, то есть разделаться с нами, либо его интересует третья "брешь". Согласись, брат, "брешь" -- его единственное спасение.