- Иди сюда! Ко мне!
Змея по прежнему не реагировала, зато демон зло рассмеялся. Лэпхо сдался и выпустил амулет, поймав на себе сочувствующий взгляд Лариммы. Почему-то захотелось дать ей такого пинка, чтобы вылетела из лодки. Демон, отсмеявшись, прикрыл глаза, демонстрируя полное безразличие к своей дальнейшей судьбе.
- Ларимма, подойди ко мне.
Женщина перебралась на другой конец лодки, осторожно переступив через лежащего в середине С'Шугу.
- Слушай, ты все еще считаешь, что мы должны вести демона на север?
- Дело не в демоне, а в Салакуни, - надулась шерешенка. - Не можем же мы взять и убить его! Прошу тебя, Чиптомака, давай поищем шаманов.
- Шаманов?
- Это то же, что и жрецы, только у дикарей. А я за это, - Ларимма повернулась к старику здоровой щекой, - обещаю тебе ни в чем не отказывать!
- Нашла время... - старик покосился на С'Шугу, но тот по прежнему лежал с закрытыми глазами. - Ларимма, ты, глупая женщина, понимаешь, что одни, без Салакуни, мы просто пропадем на этом севере, и-эмма? Дикие джунгли, где люди-то не ходят...
- Ты ведь не хочешь его убить? - с напором спросила женщина.
- Не знаю, чего я хочу, - признался лэпхо.
- А я знаю! - вдруг сменила тему его спутница. - Дай мне амулет, пожалуйста! На время.
- Держи, - Чиптомака не нашел повода отказать.
Он снял цепочку и вдруг пошатнулся от мгновенного приступа головокружения. Дышать будто бы стало легче, хотя волшебное украшение ничуть не навило ему на грудь. Ларимма тут же надела на себя амулет и стала восхищенно оглядываться.
- Как красиво! Я вижу анту, далеко, вот там!
- Тут нет ничего красивого, - проворчал старик, в одиночку налегая на весло. - Тут куда ни посмотри, везде гнилое болото.
Словно в подтверждение его слов из-под днища выскочил большой пузырь болотного газа, заставив всех троих схватиться за борта. Чиптомака опять встретился глазами с С'Шугой и прочел в них испуг. Не так уж и страшен демон, если сидит в человеческом теле, связанный по рукам и ногам, а дарующий ему страшную силу амулет - на чужой шее.
- С'Шуга, - вдруг обратилась к нему Ларимма, - а почему у тебя такое странное имя? Я не знаю ни одного человека или демона с похожим.
- Я пришел сюда издалека, - задумчиво сказал демон. - За свою жизнь вы не увидите и сотой доли того, что видел я в первое свое путешествие. Черви, вы рождаетесь и умираете в куче дерьма.
- Ты злой! - усмехнулась женщина, вдруг подняла меч со дна лодки и сильно кольнула собеседника в голую ступню. Потом еще раз: - Почему ты такой злой?
С'Шуга не отвечал и не шевелился, потом вообще закрыл глаза. Женщина уколола его еще несколько раз, все сильнее. Выступила кровь.
- Перестань, он не чувствует боли, и-эмма, ты же видишь! - одернул ее старик. - Не порти тело Салакуни, если мы собираемся попытаться его спасти.
- Нет, он почувствует боль! - воскликнула шерешенка и подступила ближе к С'Шуге. - Вот здесь он ее почувствует!
Она сильно ткнула мечом прямо в волдырь, место ожога, оставшегося от Черной Луны. С'Шуга даже не дрогнул. Ларимма повторила свой опыт, потом начала раздраженно тыкать острием в туловище, в ноги, в пах.
- Да прекрати же, - опять попросил Чиптомака. - Глупая женщина, ты напрашиваешься на трепку!
- Сейчас он взвоет! - не слушала его Ларимма. - Сейчас он...
Старик утер пот со лба, посмотрел на С'Шугу и воскликнул от негодования: уж этого он терпеть не собирался. Ларимма собиралась отрезать телу Салакуни келум! Он бросил весло, схватил глупую, негодную женщину за руку и оттащил на корму.
- Бери весло, и-эмма, или я...
- Что? Что ты хотел мне сказать? - Ларимма прижала острие меча к его горлу. - Решил, что будешь мной командовать? А, грязный старик, ты так решил?
- Анта! - старик округлил глаза, глядя женщине за спину.
Ларимма оглянулась, и Чиптомака, перехватив руку с мечом, вырвал оружие. Потом, не давая шерешенке оправиться, вытолкнул ее из лодки. Когда женщина вынырнула, старик уже поднял весло.
- И-эмма, ты с ума сошла, воровка?!
- Пусти меня в лодку! - вместо извинений потребовала Ларимма. - Ты не должен так со мной поступать!
- Сначала отдай амулет, - заподозрил неладное старик.
Женщина пробовала спорить, но он настоял на своем. Лишь когда кругляш на голубоватой цепочке оказался на его жилистой шее, Чиптомака позволил Ларимме перебраться через борт, предварительно отодвинув себе под ноги оружие. Негодная немного посидела молча, а потом вдруг попросила прощения.
- Не знаю, что на меня нашло, Чиптомака! Прости меня!
- За это будешь грести, пока я отдыхаю, и-эмма! - строго сказал старик и уселся на носу лодки.
Женщина покорно взяла весло и как могла толкала лодку, пока совершенно не выбилась из сил. Зорко поглядывающий Чиптомака заметил с трудом сдерживаемые слезы и удивленные взгляды, которые женщина кидала на исцарапанное тело Салакуни.
"Амулет," - догадался он. - "И ей давать нельзя, и самому носить не стоит. Не выбросить ли, и-эмма? Пусть катится к Асулаши в мокрый ад!"
Чиптомака снял цепочку и задумчиво подержал ее над водой. Потом поднял голову и обнаружил, что оба спутника смотрят на него с испугом.
- Не нужно, - попросила Ларимма. - Я все поняла, я больше не надену, но не выбрасывай его! Вдруг понадобится?
- Зачем он может нам понадобиться, и-эмма? Вот и демон говорит, что людям от амулета толку нет.
- Даже не думай, червь, - незнакомым, скрипучим голосом проговорил С'Шуга. - Это принадлежит не тебе. Однажды я освобожусь, и тогда...
- Ты сам сказал, что мне недолго осталось, - напомнил вредный старик. - И-эмма, это не довод. Придумай хоть одну настоящую причину, чтобы я не выбросил амулет!
- Пожалуйста, - зловеще проговорил демон. - Если и есть способ освободить вашего друга, то только с помощью амулета.
Чиптомака с сожалением бросил амулет на дно лодки, потом тщательно проверил, крепко ли связан С'Шуга. Ему показалось, что путы ослабли. За демоном надо присматривать еще тщательнее, обещал старик сам себе. Он взялся за переднее весло, помогая Ларимме.
"Что происходит?" - думал лэпхо. - "Почему я пробираюсь неизвестно куда, чтобы помочь здоровенному дурню, который совсем недавно силой заставил меня идти в озерную страну? Да еще в компании с демоном, который скорее всего меня прикончит, и воровкой, которая только что собиралась меня зарезать? Неужели это и в самом деле лучше, чем вся моя предыдущая жизнь на берегах Квилу? О, бедный лэпхо, о, суровый Джу-Шум!"
Чиптомака никогда не был хладнокровным убийцей, хотя убивать ему случалось, в молодости. Но расскажи хоть кто-нибудь ему похожую историю, старик ни за что бы не поверил. Выход ведь напрашивается сам собой: перерезать горло демону, потом, для пущей надежности, и Ларимме, затем постараться добраться до родных лесов и вернуться домой. Вот только дома-то нет...