Да.
БЕРТ
Во вторник?
Билл
Да.
БЕРТ
Почему. Кто-то выбросил ее багаж?
БИЛЛ
Да. Ее багаж. Пишет компании. Они отвечают, что она не должна была входить. Она отвечает, что должна была. Тогда они добираются до меня. И даже больше того и я ...
БЕРТ
Я не стал бы, Билл; не делай этого.
БИЛЛ
Я сделаю.
БЕРТ
Не делай, Билл. У тебя же семья, прикинь.
БИЛЛ
Хорошо, так или иначе, я не позволю больше им, пассажирам, скакать в поезда, когда составы движутся, я не позволю. Когда поезд трогается, двери закрываются. Таково правило. И они должны его соблюдать.
БЕРТ
Хорошо, я не остановил одну, но если ...
БИЛЛ
Мне плевать. Они не поставят меня снова на ковер и не выскажут мне всю эту чушь. Нет, если кто-то должен пострадать... Пусть это будет она.
[Входит ДЖОН БИЛ.]
БЕРТ
Минуту, Билл.
БИЛЛ
Нет, если он... Нет, если он даже...
БИЛЛ [касаясь шляпы] Доброе утро, сэр. [ДЖОН не отвечает, а идет к двери между ними.] Поднести ваш багаж, сэр?
ДЖОН
Идите к черту!
[Выходит через дверь.]
БИЛЛ
Приветик.
БЕРТ
Что-то на него нашло.
БИЛЛ
Ну, никогда бы не подумал. Я же знаю этого парня.
БЕРТ
Говорил всегда вежливо, правда?
БИЛЛ
Никогда не видел его таким.
БЕРТ
Ты ничего ему не говорил, а?
БИЛЛ
Никогда в жизни.
БЕРТ
Ну, и я никогда.
БИЛЛ
Какие-то проблемы.
БЕРТ
Должно быть, так. [Слышен шум поезда.] Ах, вот и он. Ну, как я говорил...
Занавес
СЦЕНА 4
В железнодорожном вагоне второго класса.
Время: То же самое утро, что и Сцена 1, Акт I.
Шум, и сцена движется за окнами. Сцена, на мгновение приоткрывающая вид простых Английских холмов, почти полностью скрыта плакатами, "ДАЙ ЕЙ БОВРИЛ", "ДАЙ ЕЙ ОКСО", сменяющими друг друга.
Лица: ДЖОН БИЛ, девушка, мужчина.
Все сидят в абсолютной тишине как статуи у Луксора. Мужчина сидит у окна и потому может распоряжаться окном.
МИРАЛЬДА КЛЕМЕНТ
Вы не возражаете открыть окно?
МУЖЧИНА В УГЛУ [пожимая плечами и как будто вздрагивая]
Ээээ...конечно. [Он, похоже, не возражает. Он открывает окно.]
МИРАЛЬДА КЛЕМЕНТ
Большое спасибо.
МУЖЧИНА В УГЛУ
Не за что. [Он не хочет противоречить ей. Снова наступает тишина.]
МИРАЛЬДА КЛЕМЕНТ
Вы не возражали бы теперь закрыть окно? Я думаю, что довольно холодно.
МУЖЧИНА В УГЛУ
Конечно. [Он закрывает. Снова молчание.]
МИРАЛЬДА Клемент
Я думаю, что стоило бы снова открыть окно немного. Теперь скорее душно, не так ли?
МУЖЧИНА В УГЛУ
Ну, я думаю, что очень холодно.
МИРАЛЬДА КЛЕМЕНТ
O, в самом деле? Но вы не против открыть его для меня?
МУЖЧИНА В УГЛУ
Я был бы доволен, если б окно было закрыто, если Вы не возражаете.
[Она вздыхает, разводит слегка руками, и ее симпатичное лицо выражает отрешенность христианского мученика в присутствии львов. Это сделано, видимо, для Джона.]
ДЖОН
Позвольте мне, мадам.
[Он наклоняется над законным владельцем окна, мужчиной более внушительным, и открывает окно. МУЖЧИНА В УГЛУ пожимает плечами и, весьма выразительно, обращается к своей газете.]
МИРАЛЬДА
O, огромное спасибо.
ДЖОН
Не стоит.
[Снова молчание.]
ГОЛОСА ПРОВОДНИКОВ [Снаружи]
Фан Кар, Фан Кар.
[МУЖЧИНА выходит.]
МИРАЛЬДА
Вы не могли бы сказать мне, где это?
ДЖОН
Да. Слон и Замок.
МИРАЛЬДА
Спасибо. Было очень любезно с вашей стороны защитить меня от этого неприятного субъекта. Он хотел задушить меня.
ДЖОН
O, очень рад помочь Вам, честное слово. Очень рад.
МИРАЛЬДА
Я побоялась бы это сделать из-за него. Вы были восхитительны.
ДЖОН
O, что вы.
МИРАЛЬДА
Нет, в самом деле.
ДЖОН
Рад оказать вам любую услугу.
МИРАЛЬДА
Это было так мило.
ДЖОН
O, ничего...
[Ненадолго воцаряется молчание.]
МИРАЛЬДА
Некому помочь мне.
ДЖОН
Э... в самом деле?
МИРАЛЬДА
Нет, некому.
ДЖОН
Я был бы очень рад помочь Вам, чем смогу.
МИРАЛЬДА
Интересно, могли ли бы Вы дать мне совет.
ДЖОН
Я...я постарался бы.
МИРАЛЬДА
Вы видите, мне не с кем посоветоваться.
ДЖОН
Да-да, конечно.
МИРАЛЬДА
Я живу с тетей, а она не понимает. У меня нет ни отца, ни матери.
ДЖОН
O, гм, гм, в самом деле?
МИРАЛЬДА
Да. И дядя умер, оставив мне сотню тысяч фунтов.
ДЖОН
Правда?
МИРАЛЬДА
Да. Он не любил меня. Я думаю, что он сделал это скорее из упрямства.
Он всегда так обращался со мной.
ДЖОН
Всегда? Говорите, всегда?
МИРАЛЬДА
Да. Все было вложено на двадцати пяти процентах. Он никогда не любил меня. Думаю, я была тоже...я не знаю, что.
ДЖОН
Нет.
МИРАЛЬДА
Это было пять лет назад, и я так и не получила ни единого пенни.
ДЖОН
В самом деле! Но, но это неправильно.
МИРАЛЬДА [печально]
Нет.
ДЖОН
Куда вложены деньги?
МИРАЛЬДА
В Аль-Шалдомир.
ДЖОН
Где это?
МИРАЛЬДА
Я не знаю. Я никогда не разбиралась в географии. Я никогда не знала точно, где кончается Персия.
ДЖОН
И какого рода была инвестиция?
МИРАЛЬДА
Был проход в горах, в который можно было провести верблюдов, и огромные пошлины собирались со всего, что там проходило; это - традиция племени, которое живет там, и я полагаю, что пошлина собирается исправно.
ДЖОН
И кто получает ее?
МИРАЛЬДА
Глава племени. Он зовется Беном Хусейном. Но мой дядя предоставил ему все эти деньги, и пошлина на верблюдов была, как они говорят, безопасностью. Они всегда перевозят золото и бирюзу, Вы знаете.
ДЖОН
Они?
МИРАЛЬДА
Да, они получают это с берегов рек.
ДЖОН
Понимаю.
МИРАЛЬДА
Позор, что он не платит, не так ли?
ДЖОН
Позор? Я думаю так. Ужасный позор. Ну, это вопиющий позор. Он должен сесть в тюрьму.
МИРАЛЬДА
Да, он должен. Но Вы видите, как трудно найти его. Ведь он не по эту сторону Персии. Он с другой стороны, вот какая жалость. Если бы только это было в такой стране как, как...
ДЖОН
Я скоро нашел бы его. Я бы... Ну, такой человек кое-чего заслуживает.
МИРАЛЬДА
Как мило с вашей стороны сказать такое.
ДЖОН
Ну, я бы... И Вы говорите, что Вы не получили ни пенни?
МИРАЛЬДА
Нет.
ДЖОН
Да, это позор. Я назову это явным позором.
МИРАЛЬДА
И что я должна делать?
ДЖОН
Делать? Да, теперь, Вы знаете, в делах ничто не стоит на месте. Когда вы - на месте, Вы можете - но, конечно, это так далеко.
МИРАЛЬДА
Далеко, не так ли?
ДЖОН
Однако, я думаю, что Вы смогли бы, если б сдвинулись с места. Если бы только я мог предложить Вам любую помощь, я бы с удовольствием, но конечно...