- Смешно встретить вас здесь, - сказал Спенсер с глуповатой ухмылкой.
Трейси шлепнула Спенсера по затылку:
- Отличный план!
- Он почти сработал, - настаивал Спенсер. Мэгги выправила фургон на дороге и продолжала ехать в направлении Спрингвуда:
- Это был глупый трюк. Поверите или нет, дома есть люди, которые заботятся о вас всех. Вы слушаете?
- Не орите на меня! - сказала Трейси со злостью. - Из-за вас мы чуть было не погибли.
Прежде чем продолжать спор, Джон заметил, что Карлос дремлет на заднем сиденье. Он стал трясти его:
- Эй, не спи. Проснись! Трейси отвела его руку:
- Отдохни!
Мэгги остановила фургон на краю жалкой городской ярмарки в Спрингвуде. Здесь было несколько дюжин киосков, палаток и аттракционов, но ни одного ребенка, хотя Спрингвуд и пытался казаться нормальным городом.
Все вышли из фургона.
- О'кей, - сказала Мэгги. - Прежде всего найдите телефонную будку и позвоните Келли. Скажите ему, что у вас все в порядке. Затем я намереваюсь поверить вам и разрешу вернуться в фургоне в приют. Могу я сделать это или я должна вызвать полицию?
- Как вы вернетесь обратно? - спросил Спенсер.
- Пусть Келли пришлет машину, - ответила Мэгги.
Спенсер, Карлос и Трейси отправились искать телефон. Мэгги посмотрела на Джона, который казался чем-то озабоченным.
- Нет детей, - сказал он мягко.
- Что? - спросила Мэгги.
- Городская ярмарка-, и нет детей. Мэгги посмотрела вокруг в изумлении. Взрослые люди на окружающей площади таращили глаза на Джона. Они выглядели напуганными. Некоторые из них быстро отвели взгляд и бросились прочь.
- Они боятся меня, - сказал Джон.
Глава 4
Спенсер, Карлос и Трейси стояли около платного телефона. Спенсер искал в карманах мелочь, в то время как Трейси обозревала странную ярмарку. На прилавках лежали портящиеся пирожки, по ним ползали жужжащие мухи. Одинокий старик катался на аттракционе с электрическими машинами, и не было никого рядом, с кем можно было столкнуться. Клоун прислонился к своей будке, дымя сигаретой, но не было детей, которых надо было развлекать.
Спенсер нахмурился, сняв телефонную трубку.
- Телефон не работает.
- Также как и этот город, - сказала Трейси. В этот момент рядом с ними внезапно появилась странная пожилая женщина. Она нервно вздрагивала, потела, на ее лице было слишком много косметики. Женщина приперла их к телефонной будке.
- Какие прекрасные дети, - сказала она, постоянно оглядываясь через плечо. - Какие совершенно восхитительные, дорогие дети. Не хотите пойти со мной домой? Давно у нас в доме не было детей. Очень давно. Но в этот раз все будет по-другому, мои совершенно восхитительные, маленькие детки. В этот раз я спрячу вас так, что он не найдет.
- Этель, - громко позвал мужчина. Женщина подпрыгнула, этот окрик решительно оборвал ее безумную болтовню. Она повернулась и побежала к суровому мужчине. Он схватил ее за руку и потащил куда-то.
- Я хочу вернуть моих детей! - закричала она.
- Ты знаешь, что они приведут его, - проворчал мужчина.
Вдруг в соседней школе начали звонить тревожные колокола. Мужчина и женщина испуганно вздрогнули.
- Видите, что вы наделали, - прорычал мужчина на подростков.
Мэгги и Джон вернулись к фургону, а тревожные колокола продолжали звонить. Взрослые на ярмарке поспешили закрыть киоски.
Карлос, Трейси и Спенсер приблизились к фургону. Рассерженный мужчина, волочивший за руку пожилую женщину, остановился и показал на Джона.
- Ты сказал, что уходишь! - прокричал он. - Но ты привез обратно еще больше.
Джон смотрел на него, пока он тащил куда-то женщину.
- О'кей, забирайтесь обратно в фургон, - сказала Мэгги подросткам.
Карлос, Трейси и Спенсер влезли в машину.
- Эй, - сказал Джон, - следите за воздухом. Он тяжелый. Он усыпляет. Не сдавайтесь.
- До встречи, - сказала Мэгги, и фургон поспешил прочь, увозя Трейси, Карлоса и Спенсера.
- Я надеюсь, что они сделают это, - произнес Джон.
Мэгги повернулась к школе:
- Кто-то звонил в эти колокола.
- Нам повезло, - сказал Джон со слабой улыбкой.
Они направились по улице к школе. Вдруг что-то в небе над рядом домов отвлекло внимание Мэгги.
Это была водонапорная башня.
- Почему вы остановились? - спросил Джон.
Мэгги показала вниз на асфальт.
Они стояли на громадном рисунке мелом. Это было детское изображение ужасной фигуры со стальными когтями и в шляпе. Под рисунком каракулями были нацарапаны слова:
"Раз, два, Фредди идет за тобой..."
Мэгги и Джон отступили назад и посмотрели на рисунок.
- Фредди, - сказал Джон, почесывая подбородок.
- Ты видел это раньше? - спросила Мэгги.
- Я не знаю, но я знаю, кто позировал для него. Это Фредди Крюгер. Мэгги нахмурилась:
- Это даже не человек. Травмированные дети, с которыми грубо обращаются, часто рисуют то, о чем не могут говорить. Этот рисунок представляет просто что-то еще.
Женщина среднего возраста с ведром воды и большой ручной щеткой неожиданно появилась возле Мэгги.
Она опустилась на колени и стала стирать рисунок. Затем она посмотрела на них:
- Он не смывается, даже когда идет дождь. Женщина старательно терла асфальт, но щетка не могла ничего сделать с рисунком.
- Что она представляет? - спросил Джон.
Мэгги молчала.
Они продолжали идти через запущенный школьный двор с заросшими сорной травой игровыми площадками.
Джон обнаружил какие-то рисунки на стене. Это было сердце с двумя именами, написанными на нем: "Глен любит Нэнси". Джон смотрел на рисунок, ожидая, что он каким-то образом отзовется в его памяти. Но ничего не случилось.
Мэгги подошла к парадным дверям школы. На стертой вывеске едва можно было прочесть: "Средняя школа Спрингвуда". Сверху распылителем были написаны слова:
Три, четыре, запри-ка лучше дверь...
- Я думаю, здесь не очень-то хорошо обучали поэзии, - сказал Джон.
Они с шумом открыли дверь, вошли и тут же услышали приглушенный голос, раздававшийся из соседнего класса. Мэгги и Джон заглянули в пустую комнату и увидели старика в очках с толстыми стеклами, который лихорадочно писал что-то на классной доске. Огромный карандаш торчал из кармана его пятнистой рубашки.
- Вы все должны пройти письменные и устные экзамены, - пробормотал старик.
Мэгги и Джон посмотрели друг на друга.
- Не беспокой его, - прошептала Мэгги. На столе лежала толстая книга. Мэгги тихо подошла к ней и перелистала.
Вдруг старый учитель вытащил непонятную карту Спрингвуда, на которой были отмечены границы сновидений и места убийств, обозначенные крестиком.
- Значит, ты был здесь, - сказала Мэгги Джону, прикладывая вырезанную статью к одной из страниц книги. - Вот где ты взял эту вырезку.