Я что-нибудь симулирую - например, печень...
Жаннина затяслась от нервного смеха.
- Что тебе это даст?
- Извини, это совсем глупо. Мы ведем себя, как в глупом детективном романе.
- Она стала снова серьезной. Вытирая слезы, текшие по ее носу, она сказала:
- И это свидание людей, любящих друг друга.
Жак вскочил. Он бросил на пол телефонную книгу и обнял молодую женщину.
- Извини меня, пожалуйста, любимая, - сказал он, - Я... Я грубый...
Он вспомнил, что придя к ней, он не обнял ее и не сказал ни одного нежного слова. Страх все подавил. А он любил Жаннину, как никого еще не любил.
Но был ли он способен любить ее больше собственной безопасности? Не обманывал ли он себя, давая торжественные признания в любви?
- Клянусь тебе, ничто не может нас разлучить.
Телефонный звонок перебил его клятвы.
- К черту твоих клиенток! - со злом сказал он.
Пока она подходила к телефону, Жак полез в карман за сигаретами. Он почти не обращал внимания на то, что говорила Жаннина.
Но затем он услышал одну фразу:
- Мне очень жаль, что этого господина я не знаю.
Нагнувшись над пальто, он рассеянно слушал следующие слова:
- Но я уверяю вас, что не знаю этого господина... у меня его нет... Ах, мне это совершенно безразлично, интересуется ли он мной...
Жак осторожно повернулся, избегая взглянуть в лицо опасности. Жаннина делала ему отчаянные жесты, говоря в то же время в трубку.
- Ах, вы можете звонить мне сколько угодно, это ничего не изменит.
Вдруг она положила трубку. Кровь прилила к ее щекам. Она уже не владела своим голосом - он дрожал:
- Это звонил мужчина, он хотел непременно поговорить с тобой.
- Без сомнения, это тот парень внизу, - сказал Жак. - Он звонит из ресторана, чтобы убедиться, у тебя ли я.
- Он так говорил со мной... Я предпочла положить трубку.
Жак согласился с ней.
- Ты права. И тем более...
Ему пришло что-то на ум.
- И тем более, раз у него нет уверенности, что я здесь, он счел нужным поинтересоваться. Он не уверен, иначе его звонок не имел бы смысла.
Уловка была прозрачная.
- Он знает, что я здесь, в доме, но не знает у кого есть телефон.
- Если это так, то мои старания были напрасными.
- Благодарю тебя за это, любимая. - сказал Жак и снова заключил ее в объятия. Тяжесть упала с его плеч и он снова облегченно вздохнул.
- Уф, задал он нам жару!
Облегчение превратилось в бьющую ключом радость, детскую радость, почти непристойную.
- Я побежал... побежал! Мне всего лишь нужно было зайти к доктору Каде! Все будет в порядке, возможно на сегодняшний день, - уточнила она. А что думаешь делать потом? Как ты поступишь в ближайшее время?
Она спрашивала нежным тоном, но несмотря на это он сжался при ее словах.
- Что ты думаешь делать дальше?
К этому вопросу он не подготовился.
- Что я думаю делать? - переспросил он.
- Это ничего не изменит, - уверял он ее, затем быстро сказал: - Мы должны будем из предосторожности, вероятно не встречаться несколько дней.
- Как долго.
С наигранной безразлиеной миной Жак ответил:
- Потребуется две-три недели.
Она застыла, затем нежно отстранилась от него и подняла телефонную книгу.
- Три недели! - вырвалось у нее, - Или три месяца. Может быть три года?
- Ты с ума сошла!
Он попытался обнять ее, но телефонная книга, которую Жаннина прижимала к животу, разделяла их.
- Ты с ума сошла, Жаннина! Почему ты это сказала?
Потому что с того дня, как ты заметил, что тебя преследуют...
Она печально улыбнулась.
- Я чувствую, что ты не так охотно приходишь ко мне.
- Вот теперь уже тебе это кажется, - возразил он, - я пришел к тебе даже сегодня. И я никогда не имел такого большого желания, как в последние дни.
- Ах, желания! - сиронизировала она. - Одного желания мало.
- Ты говоришь бессмыслицу.
Он петушился, но в глубине души сознавал, что ее замечание правильное.
Своей женской интуицией Жаннина лучше, чем он сам, подметила путаницу противоречивых чувств, охвативших ее любовника.
На смену появлявшемуся иногда неудержимому желанию увидеться с молодой женщиной, к нему приходил страх перед грядущей катастрофой. А эту катастрофу он предвидел. Так что эти чувства овладевали им попеременно.
Какое же в конце концов одержит победу?
В настоящий момент страх был сильнее. Он думал лишь об одном, об алиби у доктора Каде.
Впрочем, Жаннина не удерживала его, скорее наоборот.
- Иди, ты уже столько времени здесь. Она вытолкнула его в переднюю и помогла ему надеть пальто. Он протестовал для вида, но сам был благодарен ей за то, что она облегчила ему задачу, проявив инициативу сократить прощание. Он делал вид, что повиновался ей, а на самом деле желал как можно скорее уйти.
- Я обязательно завтра позвоню тебе, - обещал он, слегка поцеловав ее в губы.
- Спасибо, мой любимый, - преданно сказала она, - До завтра.
Он вдруг совсем успокоился. Чтобы снова не расчувствоваться он широко распахнул дверь и остановился как вкопанный.
Перед ним стоял мужчина в черном кожаном пальто. Он вежливо снял шляпу и скривил рот в гримасу, которая должна была изображать улыбку.
- Извините, мсье Меллерей, - проговорил он нежным тоном, - я хотел поговорить с вами по телефону, но м-ль Тусси...
Он укоризненно покачал головой.
- Но м-ль Тусси устверждала, что не знакома с вами.
3
Жак Меллерей больше ничего не понимал. Он ожидал худшего и инициатива незнакомца вывела его из равновесия.
- Что вам угодно?
- Я просто хотел с вами побеседовать, - сказал его преследователь.
- Здесь?
- Если м-ль Тусси разрешит.
Жаннина не сказала ни слова. Она находилась немного позади них, бледнее чем обычно и смотрела на постороннего человека в кожаном пальто с выражением страха и любопытства.
Движением век она дала свое согласие, когда Жак вопросительно посмотрел на нее.
Они пошли обратно в комнату, сопровождаемые гостем, непринужденно удивлявшегося обстановке квартиры.
- У вас очень мило, - сказал он.
Жак сильно вспотел и снял пальто. Незнакомец тоже сделал это и положил пальто и шляпу на кушетку.
Казалось, он был вполне доволен и совсем не спешил перейти к сути дела. Когда он неторопливо закурил длинную американскую сигарету, Жаннина, нервы которой были на пределе, спросила его:
- Кто вы?
- Подожди спрашивать господина, - перебил ее Жак, который обрел часть своего спокойствия, - дай ему придти в себя.
- Правильно, мсье Меллерей: и я буду рад обсудить с вами этот вопрос.
- Присаживайтесь.
- Спасибо.
Незнакомец сел в кресло, далеко отставив от себя свои длинные ноги.
- В приятном обществе всегда можно договориться.