— Ты теперь важная персона, — говорила Маргарет. — Тебе следует одеваться лучше. Или ты одет? Никогда не знала, что на тебе — одежда, а что — продолжение тебя. Хотя я узнала, где у тебя голова. Думаю, мы должны пожениться в мае. Жениться в июне так банально. Просто представь меня будущей миссис Джордж Альберт Лерой Эллери Макинтош! Знаешь, мы стали настоящим событием. А ты знаешь, что вышли три твои биографии: „Растущий слизень“, „Удар извне“, и „Скрытая сторона слизня, что она предвещает“? Губернатор пригласил нас завтра на обед. Я очень хочу, чтобы ты научился есть. Если бы ты не был таким милым, то вызывал бы мурашки. Я всегда говорила, нет ничего предосудительного в женатом мужчине или слизне с деньгами. Он — яркая демонстрация предусмотрительности девушки. Знаешь, ты должен сдать анализ крови. Лучше всего завтра. В тебе есть кровь?
— Есть, но, естественно, другого цвета и вязкости. Но я могу временно их изменить. И она даст отрицательную реакцию во всех тестах.
Маргарет задумалась.
— Они все завидуют мне. Они говорят, что никогда бы не вышли бы замуж за слизня. Они подразумевают, что не смогли бы. Нужно ли тебе таскать этот жестяной шар все время с собой?
— Да. Это моя коммуникационная сфера. В нее я записываю свои мысли. Без нее я буду потерян.
— О, что-то вроде дневника. Как чудно.
Да, это были золотые деньки. Личинки предстали передо мной в новом свете, ибо Маргарет была тоже личинкой. Тем не менее она выглядела не такой незавершенной, как остальные. Хотя и лишенная естественного внешнего покрытия, она все же не выглядела только что выползшей из-под камня. Очень привлекательная девушка. И она заботилась обо мне.
Чего еще я мог пожелать? Я был богат. Уважаем. Я контролировал окружение. Мог помогать друзьям, которых нажил невероятное количество.
Более того, моя старая болезнь космическая неспособность оставила меня. Никогда в жизни я не чувствовал себя лучше. Ах, золотые деньки, текущие друг за другом как сладкий сон. И скоро я женюсь.
IV
Но внезапно все изменилось. Как на планете Гекуба, где разгар лета сменяется мертвенностью зимы за считанные минуты, — на погибель многих путешественников. Так и здесь. Мой мир под угрозой!
Зашаталось все, что я создал. Я буду сражаться. Буду драться. Найму адвокатов, лучших на планете. Пока я не побежден. Но я под угрозой.
Позже. Возможно, это конец. Апелляционный суд вынес решение. Слизень не может владеть имуществом во Флориде. Слизень не юридическое лицо.
Естественно, я не лицо. Никогда не претендовал им быть. Но я личность. Я еще поборюсь за свои права.
Позже. Я потерял все. Последняя апелляция отклонена. По определению я теперь животное неопределенного происхождения, и моя собственность целиком отчуждена от меня.
Я подготовил красноречивую апелляцию — и она здорово всех растрогала. В их глазах стояли слезы. Но их челюсти сводило от жадности. Их толкала личная заинтересованность ободрать меня как липку. Каждый откусит понемногу.
И я остался нищим, слугой, животным, рабом. Таков всегда последний приговор высаженного — стать презираемым чужаком, сдавшимся на милость странного мира.
Однако не все так безнадежно. У меня есть Маргарет. Поскольку мой контракт с Билли Вилкинсом и Блэкджеком Брэкеном, некоторое время назад скупленными мною на корню, более не действителен, Маргарет вполне может управлять моими делами как человек. Думаю, у меня еще остались возможности заработать. И я могу выиграть сколько угодно. Мы будем относиться к этому как к технической формальности. Мы обретем новое счастье. Я заново установлю контроль над окружением. Я верну золотые деньки. Несколько старых друзей все еще верны мне: Маргарет, питон Пит, Юстас…
Позже. Мир рухнул окончательно. Маргарет бросила меня.
— Мне жаль, слизень, — сказала она, — но это просто не сработает. Ты все такой же милый, но без денег ты всего-навсего слизень. Как я выйду замуж за слизня?
— Но мы можем заработать кучу денег. Я талантлив.
— Нет, теперь ты никто. Ты был фантазией, а фантазии долго не живут.
— Но, Маргарет, я могу выиграть столько, сколько пожелаю.
— Ни единого шанса, слизень. Никто не будет больше играть с тобой. Ты в пролете, слизень. Хотя я буду скучать по тебе. В моих балладах появятся новые грустные нотки, когда я начну петь за ужин, после того как кончатся норковые шубы. Пока.
— Маргарет, не бросай меня. А как же наши золотые деньки, проведенные вместе?
Но она только повторила „Пока“. И исчезла навсегда.
Я опустошен, и моя старая болезнь вернулась. Мое выздоровление было иллюзией. Я настолько болен неуклюжестью, что не могу больше летать. Я вынужден ползать по земле, как одна из этих гигантских личинок. Будь проклята планета Флорида и все ее сестры — небесные шары! Что за ничтожный мир!
Как могла меня провести юная личинка гамма-типа? Пускай уползает обратно под свой семейный камень вместе со всеми остальными личинками того же типа… О, нет, я не это хотел сказать! Для меня она навсегда останется сновидением, разбитой мечтой.
Меня больше не пускают в казино. Они спустили меня вниз по лестнице.
У меня нет больше дома на „Рептильем ранчо“.
— Мистер Джордж Альберт, — сказал Юстас, — я больше не могу позволить себе появляться рядом с вами. У меня положение в обществе, спорт кар и все такое.
А питон Пит был краток.
— Ну что, большой босс, полагаю, ты не так уж и велик. И точно не был мне другом. Когда ты заставил этого доктора вылечить мое несварение, ты оставил меня один на один с нечистой совестью. Хотел бы я вернуть свое несварение назад.
— Будь проклят этот мир! — воскликнул я.
— Мир, мир, вода, вода, бульк, бульк, — отозвались черепахи а водоеме, мои единственные друзья.
Итак, я вернулся обратно в лес умирать. Я отыскал свою пусковую мортиру. Когда я почувствую, что смерть уже близко, я выстрелю коммуникационную сферу в космос и буду надеяться, что она достигнет галактического течения. Кто бы ее ни нашел — друг, путешественник, ты, кто был слишком нетерпелив, чтобы оставаться в своем мире, — он будет предупрежден об этой планете! Здесь неблагодарность — норма жизни, а жестокосердие — главный вид спорта. Недоразвитые личинки выползают из-под камней и переворачивают мир вверх тормашками, раскачивая своими головами в воздухе. Их дружба скоротечна, их обещания — как ветер.
Скоро я умру.
Перевод с англ. С. Гонтарева