камень куда-то в сторону, отряхнул пыльные руки, и присел на тележку, рядом с Итом.
— Вот же твари, — сказал он с отвращением. — Унюхали всё-таки. Так я и знал. Скиа, Итта, от нас ни на шаг не отходить, поняли?
— Поняли, — кивнул Ит. Кивнул, и обнаружил, что рука, которой он держал костыль, готовясь к атаке, дрожит. Костяшки пальцев побелели, настолько сильно он сжимал, оказывается, обмотанную тряпкой палку. — Да, ну и порядки у вас тут.
— Это ещё ничего, — вздохнул Рифат. — Это город. Догадайся, что могло случиться, если бы вы встретили эту компанию за его пределами.
— Ну… — Скрипач задумался. — Не исключено, что случились бы три трупа.
— Угу. И две казни, — тут же ответил Рифат. — Или случилось бы насилие, которые вы обе могли не пережить. Потому что это тут они по трое и четверо ходят. А там их было бы двадцать. Или больше. Сообразила?
— Ясно, — кивнул Скрипач. — Мы не будем от вас отходить, Рифат.
— Вот и правильно, умница, — Рифат улыбнулся. — Лийга, я нашел гостиницу. Даже подешевле, чем первая. Вставай, Итта, и пойдем потихоньку. Испугалась?
— Есть немного, — кивнул Ит. — У меня получилось бы ударить его, если бы он попробовал что-то сделать.
— Если бы ты его ударила, их тут через минуту было бы несколько десятков. Ни при каких обстоятельствах даже не пробуй прикоснуться к шрика. Ясно? Тебя бы убили за это. Не шрика. Местные. Просто забили бы камнями. И не потому, что кто-то плох или хорош, и не потому что, как в присказке, за столом говорят одно, а под столом — другое. Просто потому…
— Что иначе тут не выжить, — Ит тяжело вздохнул. — Хорошо, Рифат. Всё понятно. Ты только тогда сам надолго не уходи.
— Да, тут я сплоховал, — кивнул Рифат. — Мне просто не хотелось, чтобы ты ходила лишнего. Ладно, хорошо, что всё так закончилось. Идёмте, надо перенести липстэг в номер, и открывать торги.
* * *
— Это какой-то лютый звездец, — сказал Скрипач, когда Рифат и Лийга отправились в город за едой, предварительно заперев номер снаружи. — Мы бы с ними ничего не сделали…
— Разозлили бы только, — мрачно согласился Ит. — И тут этого звездеца, судя по последним данным, уже тысячи три бродит. Людей и рауф примерно поровну. Так что у нас есть реальный шанс нарваться.
За полчаса до этого Ит выклянчил у Лийги доступ в местную сеть, и теперь сидел, бегло проглядывая сразу шесть визуалов, которые висели полукругом перед его лицом.
— Я тебе успел сказать, что до места, где они садятся, восемь тысяч километров? — спросил Скрипач.
— Пока не сказал, — Ит покачал головой. — Сейчас, гляну. Да, точно, примерно так и есть. Транспорты… ага… сажают в грязной зоне, потом улетают в чистую, ставят защиту, и «ваше путешествие по планете Райский сад начинается».
— Райский сад? — ошарашено спросил Скрипач.
— Это, я так понимаю, местная рекламная замануха, — объяснил Ит. — Названия у планеты нет. Только номер в реестре. А, не так. Два номера в двух реестрах. Старом, по кластеру, и новом, в конклаве.
— Дай посмотреть, — попросил Скрипач. Взял второй стул, сел рядом с Итом. — Ну, тут понятно. Давай глянем, где они садятся… это что? Остров?
— Остров, — кивнул Ит. — Забавно…
— Чего тебе забавно?
— Помнишь, в тот раз говорили про легенду о сокровищах? — спросил Ит. — Так вот, этот Чёрный залив находится неподалеку, всего километров триста южнее от их места для высадки. Сдается мне, там кто-то на начальном этапе утопил боевой корабль, который по сей день немножко постреливает, потому что вода его не разрушила из-за небольшой глубины. Может, и местные утопили, кстати. А поскольку исследовать что-то в грязной зоне никому не хочется…
— Да, вот тебе и готовая легенда, — закончил Скрипач. — Или коротко о том, до какого маразма способно дойти разумное существо. Давай лучше думать, как нам защищаться от этих вот, которые там, — он махнул рукой в сторону двери. — В продаже случайно нет бронетрусов?
— Рыжий, это ни фига не смешно, — Ит отвернулся, наконец, от визуалов. — Я пытаюсь сообразить, на чем можно проехать восемь тысяч километров…
— …не привлекая внимания санитаров, — подсказал Скрипач.
— А ты в это время несешь чушь про трусы, вместо того, чтобы заняться делом, — рявкнул Ит. — Дай подумать, не мешай!
— Ой, господи, да думай на здоровье, чего ты злой такой? — Скрипач покосился на ближайший визуал. — На чём доехать? Ну, либо спереть какую-нибудь леталку, и попробовать долететь, либо… либо я не знаю. Есть какие-то идеи? — спросил он уже серьезно.
— Пока нет, но кое-что хочу проверить, — Ит задумался. — С леталкой точно не вариант, они, боюсь, тут не просто считанные, они контролируются очень серьезно. Но вот это… смотри. Интересно, да?
На визуале они видели сейчас лицо халвквины средних лет, бледное, красивое, и на лице этом была маска, собранная словно бы из золотых пластин и нитей. Первые секунды маска казалась статичной, но потом стало понятно, что её элементы находятся в беспрестанном медленном движении, они перемещались по этому бледному, словно алебастровому, лицу, оставляя открытыми области вокруг глаз, рта, и носа.
— Что это такое? — спросил Скрипач, но вместо ответа Ит отодвинул визуал, и тот пошел в стороны, расширяясь, увеличиваясь, и — Скрипач увидел.
Запись. Короткая запись, кажется, тоже что-то рекламное, или вроде того. Халвквина сидела неподвижно, закрыв глаза, в позе лотоса, на золотой подушке, кадр всё увеличивался, и через секунду стало понятно, что халвквина находится в кабине огромного шагохода, который теперь занимал кадр целиком. Одновременно с новой картинкой возник голос, торжественно произнесший:
— Мать песков, великолепная чистая халвквина Наира, ведет аттер-кипу «Любовь восхода» через пустыню Карза, к побережью Дивного Юга. Станьте частью великолепного приключения, не упустите свой шанс…
— О, старая реклама, — с удивлением сказала подошедшая к ним Лийга. — Откуда вы это взяли?
— Случайно нашли, — не поворачиваясь, ответил Ит. Конечно, они оба прекрасно слышали, что дверь открылась, но эта самая «старая реклама» была настолько интересной, что не хотелось отвлекаться — на визуале сейчас показалась вереница кают для пассажиров, потом бассейн, потом — сад под силовым куполом, расположенный на крыше шагохода. — А их там не трясло, пассажиров этих?
— Нет, — Лийга засмеялась. — С таким пилотом? Да ни в жизни. Это очень хорошее путешествие было, — добавила она. — И сама пустыня, и Красные пропасти, и каньоны, и Кратер стеклянных молний, и оазисы… Карза была когда-то очень интересным местом. До всего.
— А что стало с этой Наирой? — спросил Скрипач.
— По слухам, погибла одной из первых, — сказал Рифат. — Скиа, Итта, садитесь есть, и давайте сортировать липстэг. Лийга, забирай у них доступ, иначе они работать толком не будут.
— А маска ей зачем? — не унимался Скрипач.
— А как управлять такой махиной? —