Дьюла потер глаза, почувствовав, как набегает мутная сероватая пленка. Видеть она не мешала, но четкость из-за этого значительно пропадала. Эссенжи отмахнулся от Гаржа, доставая пальцами из уголков глаз маленькие черненькие комки.
- Гадость, - тоскливо заметил он. Гарж согласно кивнул.
Мутная дрянь из глаз никуда не делась. Гарж нахмурился, заглянул к нему под веко и помрачнел еще больше.
- Так, я пошел. Не скучай и не лезь пальцами в глаза.
- У меня достаточно мало времени, чтобы я успел заскучать, - Дьюла недовольно скривился и покрутил в руках планшет. Читать ему уже какое-то время было довольно сложно, но Гаржу об этом знать, видимо, не полагалось.
А Гаржа уже ждали на выходе. Копы, привыкшие выходить строго по расписанию или приказу командира, были недовольны. Но им еще только предстояло осознать, в какую задницу они попали. Что на планете нет ни приличного жилья, ни связи, а скоро на ней не станет и Гаржа. Мысль о том, когда все это дело, наконец, закончится, грело душу. Хорошо быть победителем.
Но для этого сначала нужно победить.
- Мы идем? - недовольно поинтересовался капитан Донни. Его брат возвышался за его плечом.
- Идем.
Гарж разблокировал шлюз. Тот медленно поехал вниз, становясь трапом. Он спустился по нему первым, со странным мутным чувством шагнув на знакомую ржавую землю. Он бы посмеялся, если бы позволил себе мысль, что вернулся домой - ладно, Новые Штаты, или еще какая планетка, но колония? Но чувствовал он себя именно так.
В конце концов, Гарж был отвратительным командиром. Он это знал и никогда не стремился к иерархическим высотам.
Гарж развернулся к вышедшим следом.
- Ну, все, господа, с этой минуты каждый сам за себя.
И, не дожидаясь расспросов удивленно глазеющих по сторонам людей, он направился к станции, шагая прямо среди высоченных маков.
- Ах, да, - он обернулся, повысив голос: поднимался неслабый ветер, и трудно было расслышать слова, произнесенные негромко. - Мэри, закрой корабль и заблокируй его только на вход команды.
Мэриленд что-то невнятно ответил ему, но Гарж уже не слушал. Спустя минуту он услышал, что кто-то идет следом. Видимо, шли все.
- Макс, - он махнул рукой, подзывая Ружевича.
Тот, шагавший обособленно и с профессиональным интересом теребивший в пальцах мак, подошел поближе.
- Вон те литопсы - подойдут? - огромные камни тянулись вокруг станции с северной стороны.
Макс прищурился, посмотрел и покачал головой.
- Давно не цветут?
- Лет пять уже как все цветы оборвали, пока девушкам таскали, - Гарж хмыкнул.
- Тогда не подойдут. Есть цветущие? Хорошо бы, если прямо сейчас.
Поразмыслив, Гарж кивнул. Если ничего не изменилось за последние пять лет, то он знал, где найти еще цветущие камни.
Здание первой станции выглядело пустым. Несмотря на яркое рыжеватое солнце, окна изнутри подсвечивались красным аварийным светом.
Гарж давно отвык от этого мутного от пыли воздуха, и дышать было тяжело. Хоть колония и была пригодна для жизни, большое количество пыли делало эту самую жизнь крайне паршивой. На самой станции (по крайней мере, раньше) стояли воздушные фильтры, но сейчас, скорее всего, они не работали. Не исключено, что внутри здания так же тяжело дышать, как и снаружи.
Шагающая сквозь цветочное поле толпа наверняка протоптала среди маков изрядную дорожку, но Гаржа это волновало меньше всего. Он уже снял с себя всю ответственность, о чем и объявил официально, поэтому плевать ему было, как дальше будут жить на колонии (или, если случится чудо, вне ее) копы и остатки экипажа "Неу".
"Неу" больше не существовало, как и корабля полицейских. Больше их ничего не связывало.
Вдруг кто-то схватил Гаржа за руку. Он дернулся и отступил в сторону. Следом за ним остановились все.
Из маков навстречу Гаржу поднялся молодой человек с растрепанными волосами и безумными глазами. Сказать, что парень из маков был напуган - это не сказать ничего.
- Зачем вы здесь?
Гарж задумался, что ему ответить. Внятного ответа не нашлось, поэтому он наклонился и подал руку, чтобы вытянуть парня из травы.
- Как тебя зовут?
Парень промолчал, но руку подал и встал на ноги. Нервно облизнул губы и повторил.
- Зачем вы здесь?
- Мы... - задумчиво протянул Гарж, шарясь глазами по лицу парня, с трудом узнавая его. Все-таки прилично времени прошло. Персон значительно похудел и взбледнул, причем, как будто только что.
- Мы здесь случайно. Корабль отказал. Среди нас есть полицейские, может, у вас что-то случилось?
Персон вцепился в его руку и закивал.
- Идите вперед, - Гарж кивнул Мэри.
Он обнял Персона за плечо, они отстали и пошли последними. Скорее всего, парня успокоило наличие полицейских, чью форму (а кое у кого были даже целые шлемы) сложно было не узнать. Сам Гарж, конечно, не походил на полицейского, но именно ему важно было узнать, что происходит на станции, от человека, непосредственно на ней жившего.
- Ну, можешь рассказать, что случилось?
Персон судорожно вздохнул, как будто собирался разрыдаться. Наконец он, отдышавшись (и ни разу не закашлявшись, несмотря на пыль в воздухе), заявил:
- Вы меня спасли.
- Что случилось? - терпеливо повторил Гарж. - Тебе кто-то угрожал? Расскажи, мы попробуем помочь.
Конечно, он не собирался никому помогать. Персон лично ему ничего не сделал, но виноваты в случившемся исследователи были все без исключения. Их тоже было ничуть не жаль.
- Угрожал, да, - Персон шумно втянул воздух через нос. - Это все очень сложно, и я сам ничего не понимаю. Но дело в том, что у нас... один человек умер. Еще один ранен. И еще один человек пропал. Если вы со всем разберетесь...
Гарж тихо хмыкнул. Разберутся они, как же. Лично он решит все свои проблемы и свалит отсюда, а полицейские пусть здесь хоть детективное расследование устраивают.
И все же любопытство взяло вверх.
- Кто у вас пострадал и из-за чего?
Персон посмотрел в сторону станции и поежился.
- Можно мне туда не идти?
- А куда здесь еще идти? - философски поинтересовался Гарж. - Я не вижу здесь еще каких-либо признаков цивилизации. Сколько человек в этом здании?
- Двое, - Персон нервно облизнул губы. - И я. И еще девушка в медотсеке. Ну, я надеюсь, что она все еще там.
- Кто еще?
- Карл погиб, а где Седрик, я не знаю, но он точно жив. А, вам же имена ничего не скажут. Так вот, наши врачи...
- Я понял, - перебил его Гарж. Имена как раз ему много что сказали, хотя лица он помнил очень смутно, как будто размыто.
Персон поднял на него взгляд и удивленно моргнул.
- Мы не встречались?
- Все может быть, Вселенная-то огромная.
- Не видел я эту Вселенную, - мрачно отозвался Персон и икнул. - И-извините.
- Ерунда. Заходи давай! - Персон вздрогнул, но Гарж кричал не на него, а на Мэри, который встал у входа на станцию и не спешил заходить внутрь. Его, видимо, смущал тот факт, что их никто не встречает.