- Я согласен.
- Хорошо. Где трансформатор?
- Вы меня не обманете?
- Нет.
- Бизнес есть бизнес, - сказал Яшка.
- Честно? - спросил Иенсен.
- Честно! - ответил Витька.
Иенсен помолчал, вздохнул и тихо сказал:
- В футляре.
- Где-е?! - переспросил Яшка.
- Наш трансформатор лежит в футляре вон там на берегу! - Иенсен сделал особое ударение на слово "наш".
- Как вы сказали? - переспросил Витька. - Трансформатор лежит на берегу в футляре? Но ведь его там нет?
- Посмотрите! - сказал Иенсен.
Витька повернулся, чтобы пойти посмотреть, но Яшка уже расстегивал крышку футляра.
- Вот подлец, вот подлец!.. - приговаривал он сквозь зубы. - Купил как мальчишек... обманул как маленьких!..
- Там? - спросил Витька.
- Конечно, на месте! - ответил Яшка. - А ты тоже хорош: не мог догадаться, что, пока мы по лесу бегали, он его на место положил... - Яшка прислушался.
Справа, за скалами, послышался протяжный свист.
- Ребята идут, - сказал Яшка и подал ответный сигнал.
Игра без правил
Солнце уже клонилось к западу, и восточные склоны гор были темными. На песчаный берег ложились длинные тени. Когда Серега и Алек вышли к тому месту, где оставался плот, они увидели Яшку и Иенсена, которые стояли на пляже и о чем-то ожесточенно спорили. Каждый из них тянул трансформатор в свою сторону: Яшка - к плоту, Иенсен - к скалам. Недалеко от берега покачивался бурый остов бригантины.
- А где Витька? - крикнул Серега.
- На плоту, с кораблем связывается! - ответил Яшка. - Алек, иди к нему скорее, он тебя ждет.
Витька сидел в каюте возле передатчика. Он только что принял новую радиограмму с чилийского транспорта и теперь записывал английский текст под рядами тире и точек.
- Ну, что там? - спросил Алек. - А где трансформатор нашли?
- Вот, переводи... - Витька протянул листок. - Он его здесь, на берегу, спрятал, а потом хотел содрать с нас тысячу долларов за то, что скажет, где он лежит. Гадина!
- Я же вам говорил, а вы не слушали...
Алек стал записывать перевод. Потом прочел:
- _СХ8Т. Слышу вас хорошо. Почему не было связи? Ветер сносит нас на сплошную линию бурунов, на карте не обозначенных. Откачивать балласт не можем: судно опрокинется. Положение угрожающее. Прием._
- А откуда у них еще буруны? - спросил Витька. - Ты правильно перевел?
- Кажется, правильно.
- Может быть, это что-нибудь со дна поднялось?
Алек молчал, еще раз проверяя перевод.
- Нет, все правильно. Тут ясно сказано: "линия бурунов".
- Понимаешь, Алек, если у них сразу увеличится осадка, когда мы переключим трансформатор, они могут оказаться на подводном рифе. Это будет еще хуже - тут уж мы им не поможем.
- Надо их запросить, точно ли они уверены, что эти буруны не обозначены на картах.
- А если так, тогда что?
- Я сейчас пробую сообразить... Может быть, это явление связано с границей нормальной и плотной воды? Как ты думаешь?
Витька попытался представить себе, что должно происходить там, где соприкасаются тяжелая и легкая жидкости. Ясно, тяжелая жидкость должна опускаться на дно, значит, она в глубине сильнее давит на слои нормальной воды; получается что-то вроде подводной горы, состоящей из более плотной воды. Значит, легкая вода должна на границе действия трансформатора подниматься вверх... Тогда в этой зоне должны образоваться два встречных вертикальных потока жидкости, которые на поверхности могут образовать буруны... Витька не был полностью уверен в правоте своих рассуждений, но это казалось возможным объяснением.
- Надо их запросить, какая глубина в том месте, где они находятся, сказал он.
- Я так же думаю, - согласился Алек. - Если глубина большая, тогда можно не опасаться и переключить трансформатор. А ты уже решил, что включать вместо этого?
- Давай пиши радиограмму... Нет, я еще не думал, я сразу сел за передачу. Придумаем что-нибудь.
- Надо подумать. А то как бы опять чего-нибудь не вышло.
Алек составил радиограмму. И Витька застучал ключом передатчика.
Чилиец ответил сразу:
- _Вас понял. Глубину проверяли эхолотом - больше 1800 метров. Прием._
- Ну вот, значит, это не могут быть подводные рифы. Во всяком случае, надо переключать быстрее, пока их еще не снесло к самым бурунам... На, переведи, у меня заготовлен текст: _Вас понял. Приготовьтесь к резкому уменьшению плотности воды. Советую начать откачку балластных цистерн. Уменьшение плотности воды до нормального уровня произойдет внезапно через десять-пятнадцать минут. Подтвердите прием._
Чилиец снова ответил:
- _Вас понял._
- Алек, теперь пойдем переключать трансформатор. Куда это Яшка делся? Я ему велел принести его сюда, а он пропал.
- Яшка с Иенсеном спорит, - сказал Алек.
Яшка и Иенсен все еще стояли на берегу, и каждый тянул трансформатор в свою сторону.
- Яшка, давай сюда трансформатор! - крикнул Алек.
- Иенсен не пускает! - ответил Яшка.
- А ему какое дело?! - возмутился Алек.
- Тише, Алек, - сказал Витька. - Мы с ним договорились, что без него не будем переключать трансформатор. Я ему обещал.
- Это еще с какой стати?
- За то, что он сказал, где он его спрятал.
- Ну и дурак! Сами нашли бы. А где он был-то?
- Ладно, потом разберемся...
Витьке не хотелось уточнять, как ловко их обманул Иенсен. Главное, он сумел все подстроить так, что к нему теперь нельзя было придраться. Никто не видел, как он прятал трансформатор, и теперь он заявлял, что трансформатор все время был на месте и он к нему даже не прикасался. Это их дело, говорил он, что они вообразили, будто потеряли свой прибор.
Яшка и Иенсен стояли на берегу и вяло пикировались. Серега сидел рядом и счищал ржавчину с тесака.
- Ребята, давайте переключать трансформатор! - сказал, подходя, Витька. Яшка, Иенсен, кончайте споры!
- Мы совсем не спорим, - сказал Иенсен. - Просто господин Яшка хочет отнять у меня наш трансформатор, а я не могу на это согласиться.
- Ладно, давайте его сюда! - сказал Витька. - Серега, подходи ближе, кончай свою реставрацию.
Яшка передал трансформатор Витьке, но Иенсен все еще не выпускал ремня из рук.
- Да что же вы в самом деле? Нельзя же так! Выпустите его!
Иенсен неохотно разжал пальцы.
- Вы помните, господин Витька, вы мне обещали, что ничего не будете делать с трансформатором без моего согласия?
- Помню. Не волнуйтесь.
Витька открыл крышку и стал просматривать надписи. Надо было выбрать такой закон, чтобы его отмена не могла повредить чилийскому кораблю. Это было главное. Иенсен стоял рядом и подозрительно следил за его действиями.
- Ребята, - сказал Витька, - я думаю, самое лучшее - отменить скорость света. Правда, пользы от этого не будет, но зато и вреда никакого. Ну, что особенного, если свет будет распространяться немного медленнее? Как ты думаешь, Алек?