MyBooks.club
Все категории

Тильда Гир - Тайна Холмистого плато

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Тильда Гир - Тайна Холмистого плато. Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Тайна Холмистого плато
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
28 август 2018
Количество просмотров:
125
Читать онлайн
Тильда Гир - Тайна Холмистого плато

Тильда Гир - Тайна Холмистого плато краткое содержание

Тильда Гир - Тайна Холмистого плато - описание и краткое содержание, автор Тильда Гир, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Тайна Холмистого плато читать онлайн бесплатно

Тайна Холмистого плато - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тильда Гир

- Мне кажется, они ядовитые! - передала Лэса, ловко сбивая длинной рукой очередную "мышь". - Что-то в присосках, я чую!

- Я тоже, - мысленно рыкнул Горм, смахивая на землю сразу двух "мышей" и яростно топча их задними лапами. Клуц ловко поддевал нападавших на него тварей рогами, бил маленькими молниями и время от времени поднимался на задние ноги, чтобы долбануть копытом какую-нибудь наглую тварь. Попавшие под этот снаряд "мыши" мгновенно валились на землю и уже не делали попыток снова подняться в воздух. Но лорс не мог защитить свою спину в той ее части, где она не была прикрыта седлом, и поэтому Иеро и брат Лэльдо не отходили от Клуца ни на шаг, не позволяя летучим гадам впиться в незащищенную шкуру лорса. К счастью, стая "мышей" оказалась невелика, и после того, как беглецы уничтожили пару десятков врагов, остальные развернулись и умчались к своему холму. Всем показалось странным, что ни одна из "мышей" не издала ни единого звука во время схватки.

- Может, они просто безголосые? - предположил Горм, отряхиваясь и разглядывая валявшуюся рядом с ним "мышь", во лбу которой все еще горел зеленый фонарик. - Живая вроде, огонек не погас... - И Горм с размаху припечатал "мышь" лапой к земле. Зеленый фонарик потух.

- Все бы здешние монстры такими были! Мы бы их разогнали, как мух, высказала пожелание Лэса, приводя в порядок свою шерстку. - Ну что, помчались дальше?

Они с Гормом снова пошли впереди, настороженно принюхиваясь к ночному воздуху. Вскоре над холмами поднялась неполная луна, и в ее слабом неверном свете заплясали таинственные тени... И по-прежнему вокруг царила тишина.

- Не нравится мне это, - сказал наконец брат Лэльдо. - И по ту сторону вивариев было тихо, и по эту тоже... Слишком это неестественно.

- Наверное, местные монстры помалкивают, потому что боятся разбудить подземных тварей, - предположил Иеро. - Котя предупреждала ведь, что здесь есть такие.

- Но она говорила еще и то, что здесь есть отряды Безымянного! напомнила Лэса. - Однако мы до сих пор ничего подобного не видели. Хорошо же они охраняют своего Властителя!

- Ну, может быть, они где-нибудь рядом с ним, - ворчливо передал медведь. - Зачем же им попусту среди холмов-то болтаться? А кстати, где он, этот Безымянный? Мне казалось, мы собирались его навестить!

- Да, и я тоже так думал, - поддержал друга Клуц. - Вроде у нас к нему был небольшой разговор, а?

Иеро усмехнулся. Да, его друзья никогда, ни в какой ситуации не теряли чувства юмора.

- Котя ведь говорила, что мы обязательно на него натолкнемся, если будем идти точно на восток, - сказал он. - Значит, все радости встречи у нас еще впереди.

Но до встречи, похоже, было еще далеко, - в следующую минуту беглецы подверглись новому нападению с воздуха.

На этот раз они и не слышали, и не видели атакующих. Как удалось таким огромным птицам подкрасться к отряду незамеченными - никто не понял. Да и раздумывать над этим было некогда. Гигантские совы внезапно обрушились на отряд, захлопали крыльями, кружа над головами беглецов и пытаясь схватить их огромными когтистыми лапами. И одной из них удалось воспользоваться внезапностью - до ушей Иеро донесся отчаянный визг Лэсы. Иир'ова бешено отбивалась, извивалась всем телом, пытаясь выскользнуть из захвата кривых птичьих лап, колотила руками и ногами, острые кошачьи когти выдирали из брюха совы пучки перьев, наполнивших воздух, как снегопад... но все было тщетно. Тяжело взмахивая крыльями, сова ухнула и стала набирать высоту.

И тут же остальные птицы прекратили атаку. Видимо, им было достаточно одной жертвы на всех. Совы словно растаяли в ночи, исчезнув так же беззвучно, как появились.

- Лэса, Лэса! Куда она тебя тащит? - мысленно закричал Иеро, не зная, в какую сторону бежать.

- Вдоль распадка, на восток, - ответила иир'ова, и даже по ее мысленному голосу нетрудно было понять, что она задыхается от злобы. Птица! Меня схватила птица!

Иеро и брат Лэльдо уже сидели на спине Клуца, рванувшегося с места, как стрела. Горм мчался впереди. Северные медведи были отличными бегунами, ничуть не уступавшими в скорости лорсам. Но никто из них не видел гигантскую сову. Неужели эти птицы умели становиться невидимыми? И делать невидимками свои жертвы? Нет, что-то тут не то, лихорадочно думал священник, напряженно вглядываясь в ночное небо. Луна, светлые вершины холмов, черные тени деревьев и кустов... где же птица? Где Лэса? Мысленный голос иир'ова доносился до преследователей отчетливо и ясно, и кошка утверждала, что птица несет ее на восток... Брат Лэльдо явно думал о том же самом.

- Лэса, - позвал он, - ты уверена, что на тебя не напустили морок? Где твой экран ментальной защиты? У тебя руки свободны, можешь проверить?

- Руки свободны, - шипящим тоном ответила Лэса, - у этой сволочи такие лапы, что она держит меня поперек туловища. А экран... черт побери, его нет! Цепочка порвалась!

- Читай заклинание против морока! - мысленно крикнул брат Лэльдо. Тут что-то не так! Мы вас не видим! И постарайся достать стекло!

Иеро тем временем уже начал громко начитывать короткое, но очень сильное заклинание, с помощью которого можно было развеять любой морок. Северные заклинатели умели и отводить глаза, когда это было нужно, и защищаться от навеянных противником обманчивых видений. Брат Лэльдо присоединил свой голос к голосу Иеро. В правой руке священник держал обнаженный меч, в левой - темную стеклянную пластинку, на всякий случай. Брат Лэльдо тоже извлек свое стекло и повернул его так, чтобы на восток смотрели два бриллианта, вплавленные в его поверхность. Иеро не стал задаваться вопросом, почему эливенер повернул пластинку именно так, а не иначе, он просто сделал то же самое и положил большой палец на центральный розовый камешек.

Их старания не пропали даром. Через минуту-другую они увидели в небе перед собой гигантскую тень, машущую крыльями. Это была сова, уносящая Лэсу.

- Мы видим тебя! - передал Иеро. - Мы скоро ее догоним! Она летит не слишком высоко, ее можно сбить ножом!

- Если ты сумеешь пробить ее перья, - возразила Лэса. - Они очень плотные.

- Все равно ей рано или поздно придется спуститься, - передал брат Лэльдо. - Что ты видишь впереди?

- Холмы, - коротко ответила иир'ова.

- Я чувствую странный запах, - сообщил медведь. - Ветер с востока. Там что-то едкое и грязное.

Священник вздрогнул. Ему вдруг пришло в голову, что ночные пернатые охотницы искали добычу не для себя... неужели Лэсу собираются швырнуть в яму Безымянного? Только не это!

- Клуц, поднажми! - умоляюще сказал священник. - Что-то мне страшно стало. Куда ее тащат?

Клуц, и без того уже несшийся как молния, сумел все же еще прибавить скорость, и тень в небе стала приближаться. Сова летела низко, и священник не сомневался в том, что сможет метнуть нож и поразить похитительницу. Только нужно попасть в горло, там у всех птиц перья не такие плотные. Хотя, конечно, это же тварь Нечистого, у нее все может быть не так, как у обычных пернатых...


Тильда Гир читать все книги автора по порядку

Тильда Гир - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Тайна Холмистого плато отзывы

Отзывы читателей о книге Тайна Холмистого плато, автор: Тильда Гир. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.