Элисон озиралась в поисках спасения. В отчаянии скользнула в стенной шкаф и захлопнула дверцу. Придерживая ее правой рукой, она спряталась среди висящей одежды. И замерла.
Тяжелые шаги раздавались уже в коридоре. Медленно, но неуклонно они приближались к ней и чем громче они становились, тем большее отчаяние охватывало ее. Он, кто бы он ни был, знает, что она здесь, и найдет ее. Шаги остановились у входа в спальню. Со всей силы вцепившись в ручку двери, Элисон вдыхала запах нафталина, оберегавшего одежду от моли; от него щипало в глазах и першило в горле. Она поднесла руку к груди. Сердце билось ожесточенно и неравномерно. Такое впечатление было, что оно в любой момент может выпрыгнуть из груди и покатиться по полу.
Шаги послышались вновь. Человек побродил по комнате, несколько секунд помешкал у окна и направился к стенному шкафу.
Она еще сильнее сжала ручку двери. Шаги приблизились к кровати.
Элисон затаила дыхание, боясь издавать какие-либо звуки, предпочитая задохнуться, но не быть обнаруженной. Она вытерла об одежду потную руку и вновь вцепилась в дверь. В другой руке она сжимала распятие.
Человек обошел вокруг кровати и двинулся по направлению к стенном шкафу. Она замерла. Теплая жидкость заструилась по ее ногам. Моча. Она взглянула вниз и в проникающем сквозь щелку свете увидела, что лужица медленно вытекает наружу. Элисон съежилась и напрягла мышцы, надеясь прекратить поток. Это оказалось невозможным. Она зажмурилась при мысли о том, что моча вытекает в спальню и вот-вот выдаст ее присутствие.
Человек остановился перед дверцей шкафа. Она могла видеть тень, падающую от его ног. Вот оно! Ее охватил мучительный ужас, с новой силой возвратились головокружение и тошнота. Ручка двери медленно поворачивалась, она вжалась в стену.
Дверь приоткрылась на дюйм. Непрошенный гость глубоко вздохнул и резко распахнул ее.
Элисон в ужасе раскрыла рот.
Глава 27
- Майкл! - закричала она.
- Что ты делаешь в шкафу? - ошеломленно спросил он. Элисон буквально упала в его объятия и обвила своими бессильными руками его шею.
- Майкл, Майкл, Майкл, - стонала она, уткнувшись носом ему в плечо.
- Все будет хорошо. Я же здесь.
- Я не могу...
- Успокойся. Я держу тебя. - И он сильнее прижал ее к себе, чтобы дать ей почувствовать, что она в безопасности.
- Я видела кровь, запонку.
- Все будет хорошо, - повторил он. - Все-все-все.
- Голова болит! - вскрикнула она, сжимая руками виски, где бешено пульсировала кровь. - Мне так плохо.
- Знаю. И я знаю, почему тебе плохо. Скоро все пройдет, и ты будешь прекрасно себя чувствовать. Он перенес ее на кровать и присел рядом.
- Успокойся, тебя никто не обидит, - мягко сказал он, словно и не было никогда никакой опасности.
- Как это, Майкл?
- Скоро, скоро, - сказал он.
- - Ты здесь.
- Да, и мне многое нужно объяснить тебе.
- Объяснить?
- Да. За последние несколько часов я раскрыл тайну этого дома. Знаю, в чем заключается роль отца Галлирана. - Элисон вздрогнула при упоминании о таинственном священнике. - Пойми, человеческий мозг просто не в силах это усвоить.
Элисон озадаченно смотрела на него.
- Я расскажу тебе все, но сначала ты должна взять себя в руки и успокоиться. Ты вся дрожишь.
- Со мной все в порядке, - сказала она. - Я хочу знать все. Говори.
Майкл взглянул на нее, сомневаясь, готова ли она услышать то, что он собирался сказать, и начал:
- В это просто невозможно поверить!
- Во что?
- В это. - Он вытащил из кармана листок с переводом Рудзински. - Ты когда-нибудь читала это прежде? Элисон пробежала глазами текст.
- Нет, - уверенно заявила она.
- Читала, только на латыни, в книге. Видишь, я сделал перевод. Но этих слов не было в той книге, хотя ты определенным образом получила их через нее.
- А где же они были?
- Латинский вариант фразы внедрили в твой мозг, так что когда ум твой освободится от всей прочей информации, в нем останутся только эти слова. Это команда.
- Майкл, я...
- Пока тело твое и мозг очищались, тебе постоянно было плохо, у тебя болела голова, тебя мутило.
- Но...
- Я все объясню. Наберись терпения. - Он поднялся с кровати, подошел к шкафу и, достав оттуда книгу, возвратился. - Знакомо тебе это произведение?
- Смутно.
Майкл раскрыл на коленях "Потерянный Рай" Мильтона. Найдя нужную страницу, протянул книгу Элисон.
- Ну и что ты скажешь?
Элисон опустила глаза в книгу и прочла: "Книга четвертая".
- Но Майкл, это нелепо! Я никогда не читала "Потерянный Рай" ни по-английски, ни по-латыни.
- Это отнюдь не нелепо. Отнюдь. - Майкл встал и с книгой в руке прошелся по комнате, словно профессор перед аудиторией. - Данная цитата является предупреждением ангела Урйила ангелу Гавриилу, охраняющему Рай. Урйил узнал, что злой дух бежал из преисподней и направляется к Эдему. После его предупреждения Гавриил отправил двух ангелов к Адамовой куще. Они обнаружили там Сатану, который, оборотясь жабой, прикорнул над ухом Евы, и вышвырнули его из Эдема. Но Сатана под видом; вечернего тумана вновь проникает в Рай с коварной целью и вселяется в спящего Змия. После этого произошло грехопадение человека. Интересно?
- Да, - ответила Элисон, пораженная блеском его эрудиции.
Майкл заглянул в книгу.
- Сторожевые ангелы покидают Рай и возвращаются на небеса, - сказал он и зачитал:
Отряды Ангельские, торопясь, На Небо из Эдема воспарили, Супругам соболезнуя, грустя Безмолвно, ибо ведали уже О их грехопаденье и безмерно Дивились: как незримый Враг проник Украдкой в Рай?
- Бог простил их и послал Своего Сына судить ослушников. Грех и Смерть, до сих пор сидевшие у врат Ада, последуя Сатане - их властелину, - стремятся проникнуть в обиталище человека.
- Это смешно, Майкл.
- Ш-ш-ш, - он прижал палец к губам. - Слушай. Элисон кивнула, сморщилась от боли и снова кивнула. Майкл улыбнулся, подошел к окну, держа раскрытую книгу перед собой, и продолжал:
- Сатана вернулся к своим легионам и поведал о своей победе, о новом мире и призвал их следовать за собой в новое царство. Вместо рукоплесканий в ответ раздается соединенный свист и шипение всего собрания, обращенного, вместе с Сатаной, в змиев, согласно приговору, произнесенному в Раю.
Майкл закрыл книгу и поставил обратно в шкаф.
- Мне плохо. Уедем отсюда, пожалуйста.
- Я не закончил.
- Потом закончишь.
- Нет, сейчас!
- Но Майкл, какой в этом смысл? Он строго взглянул на нее.
- Смысл есть. Я пытаюсь объяснить тебе, что здесь происходит и кто ты есть.
Элисон вздрогнула и пристально уставилась на него.
- Кто я есть?
- Ты страж, - холодно произнес он. - Ты сменишь отца Галлирана, который был им до тебя. А до него были другие, целая вереница стражей, восходящая к ангелу Гавриилу.