Помимо основной своей цели - ангаров, Костиган собирался посетить еще компрессорную станцию, снабжавшую весь город кислородом; после этого ни одно существо в радиусе мили не смогло бы избежать гибели. Беспрепятственно подобравшись к этим механическим легким, Конвэй бросил пару контейнеров в главный трубопровод и спокойно удалился. Часть дела была сделана.
Меж грудами тел Конвэй пробирался в кладовые с земным снаряжением и оружием. Теперь он мог надеть легкий скафандр; еще несколько комплектов снаряжения он сунул в мешок и, закинув его за спину, заторопился обратно к своей бывшей тюрьме, неподалеку от которой стоял ангар с невианскими скоростными кораблями. Здесь его ждали первые трудности. Автономные запасы воздуха и воды оберегали экипаж от отравления; команда была вооружена, хорошо вымуштрована и готова к экстремальным ситуациям - опасность атаки из глубин не исчезала никогда.
Конвэй скорчился возле входного шлюза, наблюдая с помощью своего крохотного прибора за перемещениями экипажа и подстерегая момент, кода все амфибии будут находиться далеко от люка. Их было с дюжину - или около того, - Пожалуй, пора, - сказал он сам себе. - Лишь бы они не успели закрыть люк, пока я не брошу контейнер. Стоит, однако, попробовать.
Он подобрался к люку и приложил ключ. Система сработала, и Конвэй швырнул в щель начавшей приоткрываться двери капсулу с газом; она разбилась о металлическую переборку, мгновенно сделав свое дело. Одно за другим Конвэй перетащил неподвижные тела в шлюз и сбросил их в воду лагуны, затем занялся контрольной панелью. Захваченный им маленький кораблик плавно поднялся в воздух и пролетел над стеклянной клеткой. Ему пришлось снизиться, чтобы захватить остальные контейнеры с газом, однако это ненадолго его задержало. Снова взлетев, он включил передатчик и заговорил:
- Клио, Брэдли, я выбрался! Клио, теперь иду за тобой!
- Но, милый... - в голосе девушки чувствовалось сомнение. - Почему бы сначала тебе не освободить капитана Брэдли? Он гораздо полезней меня и...
- Да я его в люк вышвырну, если он вас послушает! - рявкнул капитан.
Они начали спорить; Костиган не слушал их, поглощенный пилотированием корабля. Наконец он произнес:
- Не надо волноваться из-за пустяков. Посмотри-ка лучше по сторонам, Клио. Нет ли признаков тревоги?
- Ничего необычного я не замечаю, - ответила она. - Ты боишься, что за тобой следят?
- Надеюсь, нет. Но мне вряд ли удалось уничтожить все живое в городе, а эти ребята не дураки и быстро сообразят что к чему после твоего похищения. С Брэдли могут быть сложности... О, кажется, я вижу твой город!
- Что ты собираешься делать?
- Примерно то же, что и раньше. Отравлю все - и воду, и воздух.
- О, Конвэй, - голос Клио сорвался на высокой ноте. - Они что-то почуяли.., вылезают из воды и прячутся в зданиях.
- Вижу, - холодно сказал Костиган. - Я сейчас прямо над тобой и могу отлично наблюдать за происходящим. Вокруг клетки с дюжину кораблей, охрана во всех каналах и коридорах... Дьявол! Они все в масках! Умные твари.., я же говорил... Это резко меняет дело. Если я сейчас применю газ, то шансов спасти Брэдли у нас почти не останется. Отойди подальше от стены, детка, и приготовься прыгать, как только я ее снесу.
- Поспеши, милый! За мной уже идут... - у девушки началась истерика.
- Спокойней, милая, спокойней, - Костиган уже заметил двух невиан, торопливо приближавшихся к стеклянной клетке Клио. - Ты слишком ценный экспонат, чтобы бросить тебя на погибель... Но эти болваны зря рассчитывают добраться первыми!
Он немного не рассчитал, и вместо того, чтобы приводниться на поверхности лагуны, глубоко нырнул, расплющив о днище корабля плывших к Клио амфибий. Развернув судно, Костиган направил его к поверхности.
- Отойди в дальний угол! Спрячься! - резко приказал он. Без колебания и вопросов Клио укрылась за грудой подушек, заменявшей ей ложе; затем волновой удар разнес всю переднюю часть стеклянной тюрьмы. Девушка бросилась к пролому и, трепеща, замерла в ожидании сигнала. Когда волны спали, и корабль Конвэя закачался перед ней, люк распахнулся. Мощным рывком Конвэй втащил Клио внутрь и, захлопнув дверь, бросился к пульту.
- Твое оружие и скафандр - в этом пакете. Вооружись, проверь "левистон" и пистолеты - надо готовиться к худшему, - сказал он, не поворачивая головы. - Брэдли, говорите.., отлично, я вас засек! Подготовьте влажную маску и постарайтесь чем-нибудь вооружиться - каждая секунда промедления опасна. Мы придем быстро, но, боюсь, нас все равно опередят.
- Уже опередили, - спокойно сказал капитан. - Они пришли за мной. У них парализа...
Его голос прервался на середине слова. Скрипнув зубами, Костиган включил основной ультраволновый радар своего корабля, пытаясь определить, куда потащили Брэдли, и уже не заботясь о том, что его самого засекут невиане явно были предупреждены. На экране появилось несколько монстров, влачивших неподвижное тело капитана в маленькую лодку; затем они направились к одному из крупнейших городских зданий. Брэдли положили в центральном холле, окруженном многочисленной охраной. Надежда таяла. Конвэй повернулся к девушке и, даже сквозь стекло шлема, она увидела, как исказилось от отчаяния его лицо. Он дважды пытался что-то сказать, но голос изменил ему. Однако корабль по-прежнему мчался вперед.
- Да, - ответила Клио на немой вопрос. - Мы должны его спасти! Я понимаю, что ты можешь сбежать со мной, но тогда.., тогда я никогда не подам тебе руки, а ты меня навсегда возненавидишь.
- Ты ошибаешься, - боль еще не исчезла из его глаз, голос был хриплым и ломким, но руки уверенно сжимали рукояти управления. - Ты самая чудесная женщина, которую я когда-либо видел, и я буду любить тебя всю свою жизнь, что бы не случилось. Я продам душу дьяволу, если он пообещает спасти тебя, но добрых дьяволов нет, и мы по уши увязли в этой каше, милая. Если амфибии убьют Брэдли, мы отомстим - но тех пор, пока мы живы, мы будем вместе или.., или не будет никого.
- Да, - повторила она, удивленная и немного испуганная тем искренним чувством, что прозвучало в его словах. В этот миг душа любимого человека раскрылась перед ней до конца. Ни тяга к жизни, ни страсть к женщине не могли принудить его к подлости и предательству. - Мы пробьемся.., и забудь о том, что я женщина. Мы - трое людей, трое против этих монстров, и я - я буду делать то, что надо.., вести судно, стрелять, бросать бомбы. Что у меня получится лучше всего?
- Бросай бомбы, - коротко приказал он. Конвэй знал, что требуется предпринять, чтобы победить без потерь.
- Я пробью дыру в здании, а ты забрось контейнеры с газом. Три самых крупных швырнешь, как только я ударю, а остальные запусти, когда я сломаю стену. Они сработают и в воздухе, и в воде.