– Вы уже знаете ответ на этот вопрос, - ровным голосом ответила Галка.
– Тем не менее, я желаю его услышать.
– Я не хотела доводить до крайностей, сэр Генри, - она подпустила едва слышимую нотку иронии. - Ведь вы не далее, как вчера, изволили напомнить мне о Пор-де-Пэ, и обо всём, что с этим связано. И я убрала всё, что могло бы способствовать нашей непримиримой вражде. Я бы ни в жизнь не простила вам, если бы ваши люди…
– Можно подумать, ваши люди, капитан Спарроу, не присоединились бы к гулянке, - фыркнул Морган.
– Не все, - уверенно ответила девушка. - Готова поручиться хоть и собственной головой.
– Рад был бы проверить, да вы лишили меня такой возможности. Впрочем, парни болтают, будто уехали не все испанцы… Надеюсь, их уже прикончили, пока вы отсыпались.
– Я их предупреждала, - Галка пожала плечами, стараясь выглядеть как можно невозмутимее. На деле она бы сейчас кое-кого с удовольствием порубила бы нафиг. - Не вняли - их проблемы. Но я также предупреждала и своих людей. За насилие и издевательства над безоружными они будут отвечать. Для начала передо мной. А перед Создателем - после скорого знакомства с пулей или верёвкой.
Морган бросил взгляд на Причарда: мол, что скажешь? А тот будто перенёсся на год с лишним назад. Перепуганные пленники, непривычно смущённая команда - и девчонка с саблей между ними: "Через мой труп…" Что изменилось за это время? Да почти ничего. Опять она встала между палачом и жертвой.
"Через мой труп".
– Чёрт меня подери, адмирал, - процедил Причард. - Я нажил немало неприятностей из-за этой девчонки, но не так уж она и не права. Испанцев нет, они сбежали, побросав много ценного. Только ходи и собирай.
– Испанцы унесли с собой не только изрядное количество денег, но и секреты своих тайников, - ощерился Морган. - Как теперь их прикажете искать?
– Искать тоже надо уметь, - сказала Галка. - Среди моих людей есть несколько красавцев, которые не только любой тайник откопают, но и какой угодно замок дамской шпилькой вскроют. Собственно, их за эти умения сюда и сплавили, родина не оценила таланты. Желаете воспользоваться их услугами, пока нам никто не мешает?
– Вот как? Вы были готовы и к такому исходу дела?
– По мере сил стараюсь быть готовой ко всему. Я знала, куда и зачем шла.
– Вот и прекрасно, что знали, - Морган как-то странно на неё посмотрел. - Будь по вашему. Тащите своих воришек, пусть принимаются за дело. Причард присмотрит, чтобы добро погрузили на мулов. Три дня хватит?
– Ещё и останется, - пообещал Причард.
– Договорись с капитаном Спарроу насчёт её людей… Можете идти, - сказал Морган своим капитанам. - А вы, сударыня, задержитесь ещё на пять минут.
"Штирлиц, а вас я попрошу остаться", - мысленно съязвила Галка. - Блин, как я этого не люблю…"
Оставшись с ней один на один, Морган снова смерил девушку странным взглядом. Во всяком случае, Галка так и не поняла, что конкретно он хотел этим сказать.
– Вот что, девочка моя, - проговорил он. - Я вас предупреждал насчёт самоуправства? Моё терпение на исходе. Вы хоть знаете, сколько золота могли унести с собой столь милосердно выпущенные вами из города испанцы?
– Не меньше миллиона, - не моргнув глазом ответила Галка. - И я, слава Богу, пока ещё не ваша девочка.
– Это спорный вопрос. А теперь насчёт денег: подумайте, сможете ли вы когда-нибудь расплатиться со мной за своё упущение?
– Сэр Генри, мы и так уже собрали золота и барахла на сумму не меньше шести миллионов, - девушка сразу поняла, к чему он ведёт. - И ещё соберём миллиона на полтора, как минимум. Вам мало?
– Парням надо было дать возможность повеселиться от души. И я не думаю, что вы отказались бы увеличить свою долю за счёт содранного со сбежавших донов.
– Такой ценой - никогда.
– Идите вы знаете куда со своими принципами! - Морган вскочил. Лицо опять покраснело - впрочем, какие наши годы? - Вы в курсе, что испанцы делают с нашим братом, когда берут в плен?
– Я в курсе, - холодно ответила Галка.
– А если в курсе, то какого чёрта я должен объяснять вам прописные истины? Любой испанец мой враг уже потому, что он испанец. Ясно?
– Кто же привязывал парней к столбам и метал в них дротики ради развлечения? - в Галкиных глазах загорелся опасный огонёк. - Кто поджаривал им пятки? Кто заставлял их таскать неподъёмные камни на строительстве испанских крепостей? Неужто жители Маракайбо или Панамы? Знаете, сэр Генри, у меня есть одна вредная привычка, от которой я избавляться не собираюсь: я всегда спрашиваю не с абстрактных врагов, а с конкретного виновника. Плевать, кто это - испанец, англичанин, француз или русский. Меня интересуют только имя и доказательства. Мануэль Риверо, который сжёг Пор-де-Пэ, вообще-то был португальцем. И что? Я должна была повесить боцмана "Орфея" Дуарте только за то, что он тоже португалец?
– Вздор.
– Никакой не вздор, если следовать вашему кредо. Просто я довожу его до логического завершения. То есть, до абсурда.
– Вы софистике случайно не у иезуитов учились? - прищурился Морган.
– Можно сказать, и у них тоже.
– Заметно. Та же тактика: поиск уязвимых мест в рассуждениях и меткие удары по ним в надлежащее время… Что ж, я вас недооценил, капитан Спарроу, - Морган успокоился, но теперь в его взгляде мелькала едва заметная искорка опаски. - Видит Бог, я бы хотел сейчас лицезреть вас болтающейся в петле. Но если я так поступлю, мне придётся брать Панаму второй раз. Во-вторых… Хоть как офицер вы удивительно невыносимы, вы мне нравитесь как женщина. Да, я осмелюсь сказать это открыто. Потому, чтобы дело случайно не закончилось для вас виселицей, я предлагаю вам заключить со мной законный брак.
– И что же это за парочка получится? - холодно усмехнулась Галка, вспомнившая свою дискуссию с Владиком. Скрестила руки на груди. - Сэр Генри Морган и злая фея Моргана?… Хм… Я слышала, в просвещённой Европе в порядке вещей жениться на деньгах богатых девиц и вдовушек. Но чтобы на галеонах женились - такое вижу в первый раз. Ну, и самое главное, на закуску: я вообще-то уже замужем.
– Капитан Эшби не венчался с вами.
– Пока не венчался. Для меня это не играет большой роли. Важен сам факт.
– Значит, ваш ответ отрицательный?
– Отрицательнее некуда. На мостике "Гардарики" вы сможете появиться только в двух качествах: либо гостем, либо пленником. Я вас прошу, не доводите до греха. Лучше нам быть друзьями.
– Как хотите, - Морган удивительно легко ушёл в сторону. - Будем друзьями. В таком случае как друг я должен вас предупредить: держитесь от меня подальше. Целее будете.