Олег почесал в голове. Профессионал чертов. Словно всю жизнь человечество спасал.
— Действовать вы, конечно же, будете самостоятельно, — ответил Олег, соображая на ходу. — Вы же у нас инспектор, а я — всего лишь сам себе цивилизация. Если потребуется сослаться на меня, скажем, при контактах с телепатами, — ссылайтесь смело. Должность при дворе Соловьева придумайте сами. Все ресурсы, которые можно передать — крейсера эти, личный состав, может быть, несколько телепатов в команду, — будут вам переданы. Те, что передать нельзя — будете использовать по согласованию со мной. У меня есть и другие дела, кроме как для вас время останавливать. — Олег улыбнулся. Получалось довольно складно. — Что же касается результата, то здесь тоже все просто: возьмите под контроль планетарное оружие, и дело с концом. Не надо менять правительства и захватывать планеты, достаточно отнять эту возможность у всех остальных. Если за пятьдесят лет ни один мир не будет уничтожен, вы победили. Вот и все, инспектор.
— Телепатов не надо, — покачал головой Федорчук. — Я начну с той части Содружества, где они вне закона. И буду действовать строго законными способами.
— Значит, вы согласны? — спросил Олег.
— Как видите, — пожал плечами Федорчук. — Но у меня есть один вопрос.
— Да хоть два!
— Одного достаточно, — сказал Федорчук. — Что вы собираетесь делать дальше?
Вот уж действительно, подумал Олег. Одного вопроса вполне достаточно.
— Нет пока никакого «дальше», инспектор, — вздохнул Олег. — Я все еще не разобрался в ситуации. Посланник явно знает больше, чем счел нужным сообщить. Мои сверхчеловеческие способности тоже должны были откуда-то взяться. И наконец, в вашей памяти я нашел упоминание об операции «Ключ», которую вы сейчас успешно завершаете. Так вот, я надеюсь услышать, что это была за операция и какое я имел к ней отношение.
Федорчук потянулся к своему кейсу:
— Хорошо. Вы имеете право знать подробности. Но как вы наверное заметили, мои воспоминания об этой операции находятся во внешнем модуле. — Федорчук похлопал по кейсу. — Восстановление памяти потребует около двух часов. Вы уверены, что это самое неотложное из наших дел?
— Два часа? — усмехнулся Олег. — Думаю, за это время я вполне успею еще раз пообщаться с посланником. Комп, соедини меня с Дю Марте.
Комп издал дребезжащий звук, а потом убрал наконец надоевший Олегу график и высветил над столом объемное изображение Дю Марте. Мессир Неба несколько секунд взирал на Федорчука, отвечавшего ему столь же недоуменым взглядом, и только потом повернулся.
— Я к твоим услугам, брат Олег, — сказал он, прикладывая руку к груди.
— Счастлив видеть тебя, брат Альберт, — ответил Олег. — Скажи мне, из какого мира ты отпустил домой Дино Кагера?
— Отсюда, из звездной резиденции, — ответил Дю Марте. — Это произошло шесть дней назад.
Нормально, подумал Олег. Вполне укладываемся в период достоверного обнаружения.
— Познакомься, брат, — сказал Олег, протягивая руку в сторону Федорчука. — Это Павел Федорчук, ведущий инспектор Содружества. Я поручил ему восстановить законность в Содружестве; оружие массового уничтожения будет взято под полный контроль. Ты можешь говорить с ним, как со мной, — закончил Олег условной фразой, обозначающей на языке Высокой Церкви полномочия «правой руки».
— Приветствую тебя, брат Павел! — важно произнес Дю Марте.
— Познакомьтесь и вы, Павел Иванович, — продолжил Олег. — Это Альберт Дю Марте, мессир Неба, в настоящее время — глава восьмидесяти шести объединенных миров. Тех самых миров, которые находятся под контролем телепатов.
Федорчук выполз из своего кресла, одернул парадный мундир и поклонился.
— Приветствую вас, мессир, — сказал он. — Пользуясь случаем, прошу вас назначить мне время для аудиенции. Я намерен обратиться к вам с предложением, касающимся взаимоотношений людей и телепатов.
— Я не заставлю вас долго ждать, брат инспектор, — с легким поклоном ответил Дю Марте. Потом он снова повернулся к Олегу. — Ты решил лично встретиться с Дино Кагером?
— Да, — кивнул Олег. — Мне нужно задать ему парочку вопросов. В конце концов, все это началось именно с него.
На этот раз Олег отдал искинту мысленную команду. Изображение Дю Марте передвинулось в угол кабинета, уступив место объемной карте окрестного пространства. Олег увидел несколько десятков подсвеченных точек — следы давних и не очень нуль-переходов, — припомнил параметры, снятые с глайдера посланника перед его прыжком к Пингару, отослал их компу, — и вот уже вместо целой россыпи над столом остались только три ярких точки.
«Два перехода были совершены на миры Содружества, — сообщил компьютер. — Третий переход — в межгалактическое пространство».
— Ты отправляешься прямо сейчас? — спросил Дю Марте из своего угла.
— Да, брат Альберт, — кивнул Олег. — Быть может, я узнаю, как уничтожить сам Вихрь. Но даже если мне это не удастся, я уверен, что вы с братом Павлом убережете человечество от самоубийственной войны.
— Брат инспектор, — сказал Дю Марте, поворачиваясь к Федорчуку, — я жду тебя в своей резиденции через десять минут.
Изображение его погасло — Дю Марте счел разговор законченным.
— Резвун-прима! — позвал Олег. Бэчеэр вошел в кабинет и щелкнул каблуками, остановившись у дверей. — Подготовьте для меня скоростную капсулу. На период моего отсутствия передаю командование инспектору Федорчуку.
— Слушаюсь, — ответил бэчеэр.
— Принимайте командование, инспектор, — сказал Олег. — У вас есть два часа на восстановление памяти и планирование своих действий. Я надеюсь вернуться с чем-то посущественней, нежели пророчества о неминуемой гибели всех космических цивилизаций. Но на всякий случай готовьтесь к худшему.
— Я знаю, что следует предпринять, — пожал плечами Федорчук. — Поскольку в настоящее время в нашем распоряжении находятся все три крейсера класса «ноль», а мой расширенный арсенал возвращен мне в полной сохранности, я не предполагаю особых сложностей на пути восстановления законности и порядка. Но прежде всего нам необходимо заручиться нейтралитетом телепатов.
— Это к Дю Марте, — отмахнулся Олег. — Он не меньше вашего обеспокоен Обалдением…
— Последний вопрос, — торопливо перебил его Федорчук. — Кто такой этот Дю Марте?!
— В каком-то смысле, — улыбнулся Олег, — это мой брат-близнец. Представьте себе психомаску, проработавшую шесть лет, а потом получившую собственное тело.
Федорчук на секунду нахмурился, а потом кивнул.
— Понятно. Надеюсь, что позже вы расскажете об этом подробнее. Ну что ж, капитан Соловьев. Счастливого пути!
— Успешной работы, инспектор!
Олег не смог отказать себе в удовольствии войти в «невозможность» прямо на глазах Федорчука. Пусть инспектор посмотрит, как выглядит сверхчеловек в натуре.
«Святой Дух» предстал перед Олегом полупрозрачным огромным шаром. Те ярусы и галереи, которые Олег хотел рассмотреть поподробнее, обретали яркость и плотность; лежащие перед ними превращались в легкие, едва заметные каркасные схемы. Такое зрение очень напоминало работу с объемными картами галактики; но там было куда меньше объектов. Осмотрев весь корабль несколько раз, Олег наконец нашел стартовую палубу и перенесся к ангару с разведывательными капсулами.
Одна из капсул уже висела в стартовом колодце — отполированый до блеска приплюснутый металлический шар. В ее зеркальной поверхности отражался ажурный трап, приставленный к верхней части, и три человека, стоящих на этом трапе. Олег сделал несколько шагов, а потом неожиданно даже для самого себя взмыл в воздух и перелетел прямо к краю стартового колодца. И присвистнул от удивления.
Одним из трех человек был бэчеэр — скорее всего, какой-нибудь Резвун-восемнадцать. А двое других повернулись к Олегу и огласили огромное помещение радостными криками:
— Наконец-то в бой! Вот увидишь, Олег, мой меч еще пощупает сердца твоих врагов! — заорал Хамп дель Райг.
— Мы поклялись сопровождать тебя, и мы сдержим свою клятву! — торжественно сказал Герт.
Интересно, подумал Олег, откуда они узнали, что я собираюсь путешествовать? Или пить вино с бэчеэрами столь же полезно, как водку с людьми? Похоже на то. Моих головорезов даже в боевую рубку пустили, и пострелять позволили.
— А может быть, вы все-таки останетесь? — без особой надежды полюбопытствовал Олег. — Как-никак, путешествие может оказаться опасным…
Ох, зря я это сказал, тут же сообразил он.
— Погибнуть, защищая вождя — лучшая смерть для воина! — заявил Хамп, складывая руки на груди. — Если ты запретишь нам идти, ты покроешь нас вечным позором!
— Здесь больше не будет битв, — печально сказал Герт. — Бэчеэр дель Дух не только обучил нас новому оружию; он рассказал нам, каков твой здешний враг. Мечи бессильны против него; а потому позволь нам просто следовать за тобой — или верни домой, на Крэпп.